This not strangeHermioneandGinny, theirtwohave been helpingIvanresearch and designbroomstickrecently.
这也不怪赫敏和金妮,她们两个最近一直在帮艾文研究设计飞天扫帚。Ivan is mainly responsible for the corepart, the main body of broomgivesthemtwo.艾文主要负责核心部件,扫帚的主体则交给她们两个。Theyare studyingbroomhandlepartat present, the ratioto the material object, was drawingmanyschematic diagrams, Hermionealmostcrossedallbooks, Ginnyalsovery muchhad the talentabove the cartography, theywere preparingto designveryblackbroomto come out a very muchthickly very much, thisworkconsumed the physical strength.
她们目前正在研究扫帚柄部分,比对着实物,画了很多草图,赫敏几乎把所有书都翻过,金妮在绘图上面也很有天赋,她们正准备设计一个很粗很大很黑的扫帚出来,这项工作十分消耗体力。Yesterday evening, theystudiedto be very late, nowdoes not havealsoin the reason.
昨天晚上,她们就研究到很晚,现在没起来也在情理之中。
The dooras ifhas not locked, in any case is also, otherpeoplewill not go in the evening.
房门似乎没锁,反正也是,其他人晚上也不会进去。IfIvanin the eveninglooks forHermione, generallydoes not walk the gate......艾文晚上要是来找赫敏,一般也不走门……Heis thinking that mustgo to shouttheirtwo, hehas not seen the appearance that shehas hated to get out of bedhas a long lazy sleep.
他在想要不要进去把她们两个喊起来,他还从来没有见过她赖床睡懒觉的样子。IfHermionedoes not awake, he can also flexureshebe itchy, Ivanknows that onHermionewhichplaceis most sensitive.
要是赫敏不醒的话,他还可以挠她痒痒,艾文知道赫敏身上哪个地方最敏感。Has not waited forhimto take an action, insidehears a hurriedsound of footsteps.
还没有等他有所行动,里面就传来一阵匆忙的脚步声。Snake-shapeddoor knobrotation, the dooropensaccordingly, Hermionewears the pinknight clothes, sleepy eyesdimstanding there.
蛇形的门把手转动,房门应声而开,赫敏穿着粉色的睡衣,睡眼朦胧的站在那里。Sheruns overbarefoot, the hairis chaotic, the semisomnuspartlyawakes.
她光着脚跑过来的,头发乱糟糟的,半睡半醒。
The loosenight clothes were only the middletwoknots, blocked from the importantspot, rested the trousersto slideslightly, reveals the whiteunderpants......
宽松的睡衣只系了中间两个扣子,遮住重要部位,睡裤微微下滑,露出白色的内裤……Thisappearance is very adorableattractive, making the person unable to bearkissone.
这幅样子很是可爱诱人,让人忍不住去亲上一口。„Good morning, Ivan!”Sherubbed the eyes, the longeyelashshiversslightly.
“早上好,艾文!”她揉了揉眼睛,长长的睫毛微微颤动。Becausehas really been strandedreason, herbodyrocksslightly.
因为实在太困了的缘故,她的身体轻微晃动。„Good morning, Hermione, wewanted!”Ivansaidthatgoes forwardto holdher.
“早上好,赫敏,我们要出发了!”艾文说,上前扶她。„This, Ginnydo not look!”Hermioneshoves openhimhurriedly, saidin a soft voicethat„weimmediatelycome out.”
“别这样,金妮看着呢!”赫敏急忙把他推开,轻声说道,“我们马上就出来。”In the doorclosing upflash, IvanseescomplexionmicroredHermione, not far awayis peepingtheirGinny.
在房门合拢一瞬间,艾文看到脸色微红的赫敏,还有不远处正在偷看他们两个的金妮。Herwhole personrolls upsmallonegroup, the mostheadburiesin the quilt, onlyreveals the brighteye.
她整个人蜷缩成小小的一团,大半个脑袋都埋在被子里面,只露出明亮的眼睛。In the roomhears the speaking voice, Ginny seems askinganything, Hermionewas explaining.
房间里面传来说话声,金妮似乎在问什么,赫敏正在解释。Ivanreturns to the kitchen, discussed the matter of a whilenewspaper officewithLupin.艾文回到厨房,和卢平讨论了一会儿报社的事情。Crossed for fiveminutes, the HarrytalentandRon, FredandGeorgegets down, theirthreehave changed the clothes.
过了五分钟,哈利才和罗恩、弗雷德、乔治下来,他们三个已经换好衣服了。Mrs. Weasleybroughtfood, urged that theyactquickly.韦斯莱夫人把食物拿了过来,催促他们动作快一点。„Which will theyintryIvanandHarry?”Fredsaidthatforces in the breadmouth.
“他们会在哪审判艾文和哈利?”弗雷德说,把面包塞进嘴里面。„Iheard that the Ministry of Magicinundergroundhas the closed trialroom, theyusedementor(s)guardthere.”Georgesaid.
“我听说魔法部在地下有秘密审判室,他们用摄魂怪看守那里。”乔治说。„FredandGeorge, do not frightenthem!”Mrs. Weasleysaidmoroselythat„absolutelydoes not havewhatclosed trialroom.”
“弗雷德、乔治,别吓唬他们!”韦斯莱夫人不高兴地说,“根本就没有什么秘密审判室。”„Andinquiredaboutyour twostanding trialin my matterbuilding, inAmeliaBonesoffice. Sheis the director of the Ministry of Magiclaw enforcementdivision, when the time comescomesto inquiretoyoubyher.”Mr. Weasleysaidthatdrinks uponeselfthatcoffee.
“关于你们两个的受审和问询就在我那层楼,在阿米莉亚・博恩斯的办公室。她是魔法部法律执行司的司长,到时候就由她来向你提问。”韦斯莱先生说,喝完自己那份咖啡。„AmeliaBonesis good.”Tonkssaidwholeheartedlythat„felt relieved, Harry, sheis very fair, will listen toyouto say the words.”
“阿米莉亚・博恩斯挺好的。”唐克斯真心诚意地说,“放心吧,哈利,她很公正,会听你把话说完的。”„Wehad also seenherbefore, but alsoremembers?”Ivan said that „shortly afterPeter Pettigrewwas heldthatChristmas day, theyarrive in the hospital ward of schoolto investigate, mustissue the Order of Merlinmedaltous.”
“我们之前还见过她,还记得吗?”艾文说,“就在小矮星彼得被抓住后不久的那个圣诞节,他们到学校的病房里面来调查,要给我们颁发梅林爵士团勋章。”Harrynodded, remembersstoodinFudgesidethateach oneat that timeis very high, facial featureskindwitch(es).哈利点了点头,想起当时站在福吉身旁那个个头很高、面容亲切的女巫。At that timebesidesoutsideFudge, CrouchandBones, a woman.
当时除了福吉、克劳奇、博恩斯外,还有一个女人。He the appearance of unclearopposite party, she who onlyrememberedwearsonepinkclothes, seemed a live imagepalebigtoad.
他记不清对方的样子了,只记得的她穿着一套粉红色的衣服,看上去活像一只苍白的大癞蛤蟆。„Nowthismatterhasmanypeopleto pay attention, Fudgewill not be what kind ofyour two, hedoes not have the meansto explain why will havedementor(s)to rush tomuggle(s)there.”Lupinsaidtemperatelythat„hewill possibly make an issueinotheraspect, youmustpay attention. Especiallyyou, Harry, do not have a fit of temper, the manneris well-mannered, realistic.”
“现在这件事有很多人关注,福吉不会把你们两个怎么样,他没有办法解释为什么会有摄魂怪跑到麻瓜那里。”卢平温和地说,“他可能会在别的方面做文章,你们要注意。尤其是你,哈利,不要发脾气,态度要彬彬有礼,实事求是。”Harrynodded, does not know that shouldsayanything, inhisheadcontinuouslychaotic.哈利又点了点头,不知道该说什么,他脑袋里面一直乱乱的。„Lawwill supportyour.”Lupinsaidin a soft voice, „, even if underagewizard(s), shouldpermitin the situation that in the lifeis threatenuses the magic. So long as the factis true, Fudgedoes not have the rightlimitmediaright of a free speech.”
“法律会支持你们的。”卢平轻声说,“即使是未成年巫师,也应该允许在生命受到威胁的情况下使用魔法。只要事实属实,福吉也没有权利限制媒体言论自由权。”At this moment, HermioneandGinnyranhurriedly.
就在这时,赫敏和金妮急匆匆的跑了下来。
The Hermionehairis wet, looked likewantscompared with the pastmild-manneredmany.赫敏头发湿漉漉的,比以往看起来要柔顺的多。Shehas tidied upobviouslycarefully, thismakesherappearfromis usually different.
她显然精心收拾过,这让她显得与平时不同。Said, so long asHermionedownloadedherusuallyalwaysto carry on the armin more than 20thickbook, andhas reorganized the hair, becameveryattractive, shockingthattype.
怎么说,赫敏只要卸掉了她平常总挎在身上的20多本厚书,并把头发整理过,就变得十分漂亮,让人惊艳那种。Harrylooks uptheirtwo, a coolthingis followingbehindhisneckdownwardto drip, hesuddenlyalsothinks that somepeopleare executingDisillusionment Charmtohim, then the discoveryisMrs. Weasleyis using a wetcombto cope withhishair, is making an effortto hold backhistop of the head.哈利抬头看着她们两个,一股凉飕飕的东西正顺着他的脖子后面往下淌,他一时间还以为有人在给他施幻身咒,接着才发现是韦斯莱夫人在用一把湿梳子对付他的头发,正用力按压着他的头顶。„Does ithave the possibilitydocile?”Shesaiddesperately.
“它有没有可能伏帖下来呢?”她绝望地说。„Iwantnot to have!”Harryshook the head, hishairwithHermionesamealwayschaotic.
“我想没有!”哈利摇了摇头,他的头发和赫敏一样总是乱糟糟的。Ineverybodyfinish breakfast, tenminutestosixpointstime, the groupprepare.
在大家都吃完早饭,还有十分钟到六点的时候,一行人就准备出发。„How do wepass?”Ron asked that „passedFloo Network?”
“我们怎么过去?”罗恩问道,“通过飞路网吗?”„Ron, mustsay that tomanytimeyourabilitiesremembered, thishousenotwith the Floo Networkconnection.”
“罗恩,要说给多少次你才能记住,这栋房子没和飞路网连接。”In order tokeep secret, 12 Grimmauld Placewas dischargedmanymagics, the safety rateandHogwartsare similar.
为了保密,格里莫广场12号被施放了很多魔法,安全程度和霍格沃茨差不多。„IusuallyamDisapparationtounit.”Mr. Weasley said that „, butconsidered that Harrystanding trialreason, weshould bettergo totherethrough the way of non-magictoday, toothers a quitegoodimpression.”
“我通常是幻影移形到部里面去。”韦斯莱先生说,“但考虑到哈利受审原因,我们今天最好通过非魔法的方式去那里,给别人一个比较好的印象。”Among the peopleonly thenHermionehas not gone tothe Ministry of Magic, Ivanandshewalksinbehind, narratedaboutthe affairs of the Ministry of Magic.
众人当中只有赫敏没有去过魔法部,艾文和她走在后面,讲述关于魔法部的事情。Fred and Georgeindiscussiona whileto the Percyoffice„visit” the plan, Harry, Ron, GinnyandMr. Weasleywere talkingon the muggle(s)transportation vehicle, becausetheira whilemusttake the subway.弗雷德和乔治则在讨论一会儿到珀西办公室“参观”的计划,哈利、罗恩、金妮和韦斯莱先生在就麻瓜的交通工具交谈,因为他们一会儿要去乘坐地铁。Harrytellsthemmatter that oneselfknowdiligently, butheknowsare not many.哈利努力把自己知道的事情告诉他们,可他知道的也不多。Dursleyhas not gottenhimto take the subway, but how hemostat leastknowsthroughstamp vending machinebuying a ticket.德思礼一家从来没领他坐过地铁,但他最起码知道如何通过自动售票机买票。Theyforwardalong the ruinedstreet, on the roadalmost a persondoes not have.
他们沿着破败的街道向前,路上几乎一个人也没有。
But when theyenterpoor, commonsubway station, discovered that in has been filled with the passenger who the morning went to work.
可是当他们走进寒酸的、不起眼的地铁车站时,发现里面已经挤满了早晨上班的乘客。Mr. Weasleyis hardto suppress the innermost feelingsstrong interest, hediscoveredeach time when oneselfwithare processingmuggle(s) of everyday concernsare near at handisthis.韦斯莱先生难以抑制内心的浓厚兴趣,他每次发现自己与正在处理日常事务的麻瓜们近在咫尺时都是这样。„Really isinconceivable,”hesaidlow voicethatwhatrefers tois the stamp vending machine, „can thatsell the ticketautomatically the tool? Toomarvelous, whattheymanagethisto be called, machine?”
“真是不可思议,”他小声说,指的是自动售票机,“那就是可以自动卖票的工具吗?太奇妙了,他们管这个叫做什么,机器?”„It is not good, has gone bad.”Harryis pointing at the poster.
“不行,已经坏了。”哈利指着告示牌。„Right, was a pity.”Mr. Weasleysaidthathe was still filled withaffection, smilinglyto look attheseticket vending machines.
“是吗,真可惜。”韦斯莱先生说,他仍然满心喜爱、笑眯眯地望着那些售票机。Looks athisappearance, as ifmakesthis thingto go backto studyin the plan.
看他的样子,似乎在打算弄一个这东西回去研究。Mr. Weasleytomuggle(s)goodsbeing partial, moreover the researchangleis very strange.韦斯莱先生对麻瓜物品十分的偏爱,而且研究角度很奇怪。Hedoes not even divideincluding the type of plugclearly, but can actually repair the engine of automobileskilled.
他甚至连插头的种类都分不清楚,但却可以熟练的修理汽车的发动机。Ivanalsowantsto tryto use„Reparo”and so on can the repairincantationhave an effectto the machine, can the magiccarry on the repairto the machine of sciencemanufacture?艾文也想试一试使用“恢复如初”之类的修复咒语会不会对机器起作用,魔法可以对科学制造的机器进行修理吗?If, a thatactuallybrand-newdiscovery.
如果可以,那倒是一个全新的发现。
To display comments and comment, click at the button