When the suppercarries onto50%, Lupinalsocame back.
等到晚餐进行到一半时,卢平也回来了。HisdirectApparitionappearsin the kitchen, the bodyputs ondozen of fullpuddingsworn-outrobe, looks tired.
他直接幻影显形出现在厨房内,身上穿着打满布丁的破旧长袍,神情疲惫。Everybodyhurriedandhegreeted, hesattoHarryandIvan, Mrs. Weasleybroughtonetablewaretohim.
大家急忙和他打招呼,他坐到哈利和艾文中间,韦斯莱夫人给他拿来一套餐具。„Thanks, Molly, Iwas awfully hungryreally!”Lupinsaidthathas turned aroundto size upHarrycarefully, „Harry, are youwhat kind of? I am sorry todaycannotpassto meetyou, has an importantmatterto donecessary......”
“谢谢,莫丽,我真是饿坏了!”卢平说,转过身仔细打量着哈利,“哈利,你怎么样?我很抱歉今天没能过去接你,有件要紧事必要去做……”„Ifortunately, youdo not needto feel that forthismatterrebukes oneself.”Harrysaidhurriedly.
“我还好,你不用为这件事感到自责。”哈利急忙说。Heknows that Professor Lupinafterleavingschool, isIvan and 《Hogwarts Magic》work.
他知道卢平教授在离开学校后,一直为艾文和《霍格沃茨魔法报》工作。Butheverylonghad not seen the opposite party, nowseesto feelverykind.
但他已经很久没有见过对方了,现在看到感到非常的亲切。„Yourtherecarries onhow?”Ivan asked that has filled to the brimButterbeertowardhisstem glass.
“你那里进行的怎么样了?”艾文问道,往他的高脚杯中倒满了黄油啤酒。„It is not quite good, Ihave not integrated, theyas iftoodo not trustme, but alsoneedmoretime.”Lupinsaidthat„and otherdaysIdisappearto disappear, thatshowed that Iintegrateinthemtruly. Theyliveinunderground, has almost not communicatedwithoutside, when the time comes, youprobablyneedto change a newnewspapereditor-in-chief.”
“不太好,我还没有融入其中,他们似乎不太信任我,还需要更多的时间。”卢平说,“等哪天我消失不见了,那就证明我真正融入到他们之中。他们生活在地下,和外界几乎没有沟通,到时候,你可能需要换一个新的报纸主编。”„Not was quite goodto look for...... Ivanto saylikeyousuchoutstandingeditor-in-chief”.
“像你这么优秀的主编可不太好找……”艾文说。„Do youwantto handlethismatter?”Harryasked.
“你一定要去做这件事情吗?”哈利跟着问道。Helistens toIvanto mentionLupinto makeanything, regarding thissomewhat seems to be puzzledsomeworries.
他听艾文说起过卢平正在做什么,对此似乎有些不解又有些担心。With the werewolfcontactunusualdanger, why can Lupingo?
和狼人接触非常的危险,卢平为什么一定要去?„Theydo not believe the outcomer, Dumbledoreneed a spy, Ihappen toready-made.”Lupinsaidthatsoundinghima littleto look likegrumbles, possiblyhave also realized, thensmiledwarmly, „Iwas not the complaint, thiswas the necessarywork, whocanbe competentthisworkcompared withme? Just, obtainsthemto trustis very difficult. Iwas bringingonce in wizard(s)has lived the obviousmark, buttheyalwaysavoided the normalsociety, livedin the peripheral zone, stole the thingto eat, sometimeskilled people.”
“他们不相信外来者,邓布利多需要一个间谍,我正好是现成的。”卢平说,听起来他有点像发牢骚,可能自己也察觉了,便又笑得更热情了一些,“我不是抱怨,这是必要的工作,谁能比我更胜任这份工作呢?只不过,取得他们信任很难。我带着曾经在巫师中生活过的明显印记,而他们向来避开正常的社会,生活在边缘地带,偷东西吃,有时杀人。”„How will theylikeVoldemort?”
“他们怎么会喜欢伏地魔呢?”„Thoughtprobablyunderhisrule, theywill crosswell, with the Greybackdebateisoneverydifficult......”
“大概觉得在他的统治下,他们会过得更好,跟格雷伯克辩论是一件很困难……”„FenrirGreyback?!”Hermionelooks atLupin, the eyeopens, saidheavyheartedlythat„Lupin, youare contactingwithhim?”
“芬里尔・格雷伯克?!”赫敏看着卢平,眼睛睁大,忧心忡忡地说,“卢平,你在和他接触?”Sheseveralyears ago thatwerewolfattackshas had a vivid memory, Greybackalsostays behindinhersavageimprints the shapevery much.
她对于几年前那一次狼人袭击一直记忆犹新,格雷伯克凶残也在她心里留下很深印象。Hears the Greybackname, roominsidehappychatsoundstagnatesfiercely, everybodyis in sightLupin.
听到格雷伯克的名字,屋子里面愉快的聊天声音猛地停滞,大家都在望着卢平。BecauseIvan and Hermionewas attackedthismatter, everybodyknowsGreyback, knows that thisworks asinthis life the most flagitiouswerewolf.
因为艾文和赫敏被袭击这件事,大家都知道格雷伯克,知道这个当今世上最凶残的狼人。
The Greybackfearfulplacelies inhetobiteandinfectionas far as possiblemanyartificialown duties, hewantsto makelarge quantities ofwerewolvesto defeatwizard(s), moreoverhealsospecificallyattacks the childandunderageyoung wizard(s), hebitwhile the childhoodgenerally, thentook awayfrom the parentsthem, trainsthemto hatewizard(s).格雷伯克可怕之处在于他以咬伤和传染尽可能多的人为己任,他想造出大批狼人来打败巫师,而且他还专门攻击小孩和未成年的小巫师,他一般趁小时候咬,然后把他们从父母身边带走,培养他们仇恨巫师。
The magic circlewerewolfissueis so serious, hasto a great extentisbecauseGreybackcreates.魔法界狼人问题如此严重,有很大程度上是因为格雷伯克造成的。Allpeoplehatetohim, includingotherwerewolves, butfearshimsimilarly, obeysinhiscruelrule.
所有人都对他恨得要死,包括其他狼人,但同样非常怕他,服从于他的残暴统治。Alsobecause ofGreyback, Lupinbecomes a werewolf, heremembers with eternal gratitudetoitshatred.
也正是因为格雷伯克,卢平才成为一个狼人,他对其的恨意更是刻骨铭心。„Remus, yousaidwere too many, should nottellthemthesematters.”Mrs. Weasleydid not sayhappily.
“莱姆斯,你说的太多了,不应该告诉他们这些事。”韦斯莱夫人不高兴的说。„Right that you said that can Molly, givemeto cometo order the breadagain?”Lupinsaidtemperately, notesperipheryunusuality, „youdo not needto be worriedthatIwill levelall these. Right, Ivan, youandHermioneEgypttravelare what kind, allsmooth?”
“你说的对,莫丽,能给我再来点面包吗?”卢平温和地说,也注意到周围的异常,“你们不用担心,我会摆平这一切的。对了,艾文,你和赫敏埃及旅行怎么样,一切顺利吗?”„Is very smooth, the harvestis aboveimagination.”
“很顺利,收获超乎想象。”ThisEgyptiantravel, Ivanservesoriginally the purpose, learns the the《Emerald Tablet》secretsmoothly, andhas made the breakthroughonalchemy.
这次埃及旅行,艾文达到原本目的,顺利获知《翠玉录》秘密,并在炼金术上取得了突破。Althoughcannotgo to the Sun vestigeto take riska littleto be a pity, butthishas also avoided the danger.
虽然没有能够去太阳遗迹中冒险有点可惜,但这也避免了危险。Say nothing, Goblin(s)Zuoseytreasurycollectionasmaking up, heobtains very valuablegoods.
更不用说,还有妖精左赛的金库珍藏作为弥补,他得到很多很有价值的物品。BecauseIvanmentionedGoblin(s), afterward, heandLupin, Mr. Weasleyhave started the intensedebateonthis matter.
因为艾文提到了妖精,随后,他和卢平、韦斯莱先生就此事展开了激烈的辩论。„IbeforeandGringottstheseGoblin(s)have related, theyare watertight, anyagreedid not say.”Mr. Weasleysaidthat„theydo not wantto supportanysideprobably, does not wantto curlto come here. Onmyopinion, Ithink that theseslyGoblin(s)will not reverse tothat sideyou know who, theirpreviouslosses are also very serious, will not make same mistakes over again.”
“我之前和古灵阁那些妖精联系过,他们还是滴水不漏,什么也不肯说。”韦斯莱先生说,“他们大概不想支持任何一方,不想卷到这里头来。就我个人意见,我认为那些狡猾的妖精决不会倒向神秘人那边,他们上一次的损失也很惨重,不会重蹈覆辙。”„Thatmustlook atothersto ask foranypricetag!”Lupin said that „Isaidis not the gold, thing that Goblin(s) must regard as important, if since somepeoplehave providedseveral of uscenturynot to be willingtothemtotheirfreedom, theywill unable to resist the enticement.”
“那得看人家开出了什么价码了!”卢平说,“我说的不是金子,妖精们还要更看重的东西,如果有人向他们提供我们几个世纪以来不肯给他们的自由,他们就会抵挡不住诱惑。”„PerhapsVoldemortwill forceGoblin(s)to obeyhimwith the strength, hedoes not havethatpatientlyto go to and Goblin(s)negotiations.”Ivan said that „naturally, thendoesdefinitelywill cause the fission of Gringotts......”
“伏地魔也许会用力量强迫妖精服从他,他没有那多耐心去和妖精谈判。”艾文说,“当然,那么做肯定会造成古灵阁的分裂……”„Turbulentmagic circle, thismaybe really awfulenough.”Mr. Weasleysaidthat„Billmustcome backimmediately, hewas applying for an office job, when the time comeswas responsible forcommunicatingwithGoblin(s)byhim, hecan......”
“动荡的魔法界,这可真够糟糕的。”韦斯莱先生说,“比尔马上就要回来了,他在申请一份办公室工作,到时候就由他负责和妖精们进行沟通,他可以……”At this moment, tablecentertransmitsoneto laugh, submerges the words that hehad not spoken.
就在这时,桌子中央传来一阵大笑,淹没了他没说完的话。Mundungus a joke, in the matterabouthisbusiness, Fred, George, RonandMundungussmileson the chairdoubles with laughter.蒙顿格斯在将一个笑话,关于他生意上的事情,弗雷德、乔治、罗恩和蒙顿格斯在椅子上笑得前仰后合。„Wedo not needto listen toyouto talk incessantlythesekeen business senses, Mundungus, thanked.”Mrs. Weasleysaidseverely.
“我们不需要听你唠叨这些生意经,蒙顿格斯,非常感谢。”韦斯莱夫人严厉地说。„Sorry, Molly!”Mundungussaidimmediatelythatnot cares a whoopregardingherwarning.
“对不起,莫丽!”蒙顿格斯立刻说道,对于她的警告毫不在意。Ronputson the table, laughsloudly.罗恩扑在桌子上,放声大笑。Fred and Georgeburies the face is being abundantonButterbeerhighfootgoblet, Georgesmilesmakes a belch.弗雷德和乔治把脸埋在盛着黄油啤酒的高脚酒杯上,乔治笑得直打嗝。Mrs. WeasleymaliciouslywhiteMr. Weasley, thensets outto bringbigpile of Chinese rhubarbcrumbly breadto make the sweet snack韦斯莱夫人狠狠地白了韦斯莱先生一眼,然后起身拿来一大堆大黄面包屑做甜点„Mollydoes not approveMundungusgreatly, shedoes not likeher.”Mr. Weasleysaidlow voicethatshrugs the arm, „Ishould notinvitehimto remaintonightto have the dinner, Mollythink that Isuchdidwent too far, shehas not forgivenhimwhenprotectingHarryis absent without authorization.”
“莫丽不大赞成蒙顿格斯,她不喜欢她。”韦斯莱先生小声说,耸了耸肩膀,“我今天晚上不该邀请他留下来吃晚饭,莫丽认为我这么做太过分了,她还没有原谅他在保护哈利时擅离职守。”„Mundungusis not the good person, butheis actually loyal and devotedtoDumbledore, onetimealsohelpedDumbledorebreak out of the difficult position, made a suchpersonalsoto have the advantagein the side, hecanhear the thing that wecould not hear.”Lupinsaidthat„Siriusinitiallyvigorouslyapprovedmakeshimjointhe Order of the Phoenix, was right, Ivan, after finishing eating the dinner, can Ichatwithyoualone? AboutGreyback, my something musttellyou”
“蒙顿格斯不是什么好人,但他对邓布利多倒是忠心耿耿,有一次还帮助邓布利多摆脱了困境,弄一个这样的人在身边也有好处,他能听到我们听不到的东西。”卢平说,“小天狼星当初就极力赞成让他加入凤凰社,对了,艾文,吃完晚饭后,我能和你单独聊聊吗?关于格雷伯克,我有些事情要告诉你”
To display comments and comment, click at the button