Followingallpeoplepushinstairway, raised the headis looking atthemsteadily, is mainly is looking atHarry.
下面所有人都挤在楼梯口,抬头目不转睛地望着他们,主要是在看哈利。Severalpeoplealsomade an effortto elongate the neck, goodto visithimis clearer.
有几个人还使劲伸长了脖子,好把他看得更清楚一些。„Oh, hisappearancethoughtwithme is the same.”Tonks said that wand(s) that will shineholds uphigh.
“喔,他的模样跟我原先想的一样。”唐克斯说,将发光的魔杖高高举起。„Em, heseemssimplyandJamesis exactly the same.”Saying of Kingsleyapproval.
“恩,他看上去简直和詹姆一模一样。”金斯莱认同的说道。„Except forthateye!”Hestiagoodhu-huwizard(s)saidthat „ right, is the eye of Lily.
“除了那双眼睛!”海丝佳呼哧呼哧的巫师说,“没错,是莉莉的眼睛。Severalpeoplediscussedchaoticallythattheyknow the Harry'sparents.
几个人七嘴八舌的议论,他们都认识哈利的父母.HasJames and good friend before Lilybody, nowseesHarry, naturallyfeelsverykind.
有很多还是詹姆和莉莉身前的好友,现在看到哈利,自然感到十分的亲切。Harry is a little blurry, hecannotbelieveall thesesimplyreal.哈利还有点迷糊,他简直不敢相信这一切都是真的。Fourweeksdo not have the message, clueshad not shown that mustshiftfromPrivet Drivehim.
四个星期毫无音讯,没有一点蛛丝马迹显示要将他从女贞路转移出去。Butsuddenly, bigpile of wizard(s)standinthisfamily/homeseriously, resembles the matter that thiswasalreadyarranged.
可是突然之间,一大堆巫师一本正经地站在这个家里,就好像这是早就安排好的事情。Helooks atIvan, hasto turn the headto look at the followingentrance hallinsidethesepeople, theirhe/shehoweveris staring athimeagerly.
他望了望身边艾文,有转过头看着下面门厅里面那些人,他们伊然眼巴巴地盯着他。Harryremembers itselffourdaysnot to comb the hairsuddenly, is very cannot help but embarrassed.哈利突然想起自己已经四天没有梳头,不由得很不好意思起来。„I, the volume, youcomeat just the right moment, Dursleyhappen toexited.”Hesaidafraid to say a word.
“我,额,你们来得真巧,德思礼一家正好出去了。”他吞吞吐吐地说。„Was good, Harry, thisisarranges, Tonkshas mailed a letterthrough the muggle(s)post officetothem, said that theyare acceptedin the entireEnglishbestsuburbslawngrand prize contest, theyreceive an awardnow.”Ivansaidthatsees the Harryconfusedexpression, „was right, youhave not known that theirnames, Igiveyouto introduce......”
“好了,哈利,这都是安排好的,唐克斯通过麻瓜邮局给他们寄了封信,说他们在全英格兰最佳近郊草坪大奖赛中入围,他们现在正去领奖。”艾文说,看到哈利迷茫的表情,“对了,你还不知道他们的名字,我给你介绍一下……”AsIvan'sintroducedthatHarrygreetedtowardeachwizard(s)nodclumsily.
随着艾文的介绍,哈利笨拙地朝每一个巫师点头打招呼。To be honest, hereallyhopes that theycango toelsewhere the vision, alwaysdo not stare athimto look.
说实话,他真希望他们能把目光投向别处,别老盯着他看。By doing so, makinghimfeel that oneselfprobablysuddenlywelcometostage, is very embarrassed.
这样做,让他感到自己好像突然被请到了舞台上,很不好意思。„Introductionhad ended, welaterhaveenoughtimeunderstanding.”Moodysaiddeep and gruff voicethat„Harry, yourthingdid tidy up? Ouralso15minutes, after sending the signalto tellus to be safe, immediatelywalks.”
“介绍结束了,我们以后有足够的时间认识。”穆迪粗声粗气地说,“哈利,你的东西都收拾完了吗?我们还有15分钟就出发,等发信号来告诉我们一切平安后,立刻就走。”„Did not have, Itidy upnow, at presentsituationhow?”HarrychangesIvan, „kisses the ground......”
“还没,我现在就去收拾,目前情况到底怎么样了?”哈利重新转向艾文,“伏地……”Severalwizard(s)mouthsexude the strangebreathing outhiss, Digglethatfunnybighatfellfrom the top of the head.
几个巫师嘴里发出古怪的嘘嘘声,迪歌那滑稽的大帽子从头顶掉了下来。„Shut up!”Moodyexclaimedlowly, „not to mentionthatname!”
“闭嘴!”穆迪低吼道,“别提那个名字!”„What's wrong?” The Harrydoubtsaskedthathas not thoughttheyrespondedis so big.
“怎么啦?”哈利疑惑地问,没想到他们反应这么大。„Thishousewas monitored, is not quite safe, bestnot to discuss the sensitivematter.”Ivansaid.
“这栋房子受到监控,不太安全,最好别谈论敏感的事情。”艾文说。Hefelt that peripheryhas, iflikenot havingmagic power, the Ministry of Magictrulyhas arrangedhere.
他感觉到周围有若有如无的魔力,魔法部在这里确实有所布置。Because of this, they can always monitor the Harryusemagicimmediatelyorhandleotheranythingmatter.
正因为如此,他们才总能在第一时间监测到哈利使用魔法或者做其他什么事情。Naturally, thismonitorisveryfuzzy, but the Voldemort'snameis very sensitiveglossary.
当然,这种监测是很模糊的,但伏地魔的名字是非常敏感的词汇。„Hereanythingcannotsaythatwas too dangerous.”Moodymumbleddiscontentedly.
“在这里什么也不能说,太危险了。”穆迪不满地嘟哝道。HisthatonlynormaleyechangesHarry, butthatonlybrings the eye of magicmotionlesslyto stare at the ceiling.
他那只正常的眼睛转向哈利,而那只带魔法的眼睛还是一动不动地盯着天花板。„Damn!”Hesaidannoyedlythatraises a handto pull outmagic eye, „alwayscatches, since thatmeanvillainhas worn, went wrong.”
“该死!”他恼火地说,举起一只手去掏魔眼,“老是卡住,自从那个卑鄙小人戴过以后就出毛病了。”With a gratingcreakingsound, likedigs out the pistonfrom the straining vat, Moodyhas only pulled outthatmagic eye.
随着一阵刺耳的嘎吱嘎吱声,就像从洗涤池里抠出活塞一样,穆迪把那只魔眼掏了出来。„Mad-Eye, youare the crying out strangelypersonto be disgustinglike this, is?”Tonkssaidkindlyamiably.
“疯眼汉,你这样做怪叫人恶心的,是不是?”唐克斯亲切随和地说。„Excuse me, givesmeonewater, Harry.” The Moodyrequestsaid.
“劳驾,给我一杯水,哈利。”穆迪要求道。
Before Harryarrives at the dish washer, puts out a cleancup, has filled the clear waterin the basinedge joint.哈利走到洗碗机前,拿出一只干净杯子,在水池边接满了清水。Thathelpedwizard(s)stilleagerlygaze athim, theirthisbe relentlessstared athimto look.
那帮巫师仍然眼巴巴地注视着他,他们这样毫不留情地盯着他看。Ivanspeechless, knowsfrom the Harryexpressionthathe is very definitely uncomfortable, thesepeoplejustthought sohis.艾文一阵无语,从哈利表情就知道,他肯定很不舒服,这些人刚刚就这么看他的。„Thanks.”WhenHarryhanded overpast tense the cup, Moodysaid.
“谢谢。”当哈利把杯子递过去时,穆迪说。Hethrows into thatonlymagic eyewater, holdsitwith the hand, as soon assinksfloats.
他把那只魔眼丢进水里,用手捅得它一沉一浮。Thateyesouwhizis rotating, is staring everyone in roomone by one.
那只眼睛瞍嗖地转动着,挨个儿瞪着屋里的每个人。„On the road, Ihope that Icanhave360degreesfield of vision.”
“在回去的路上,我希望我能有360度的视野。”„Come, weshould betterhurryto pack the thing, since the equisignal, muststart offimmediately, Ihelpyou, Harry!”Ivansaidthathas pushedHarry, quitemakeshisbeing insufficientstandis treated asto treasure the animalto lookhere.
“来吧,我们最好赶紧上去收拾东西,等信号以来,马上就要上路,我去帮你,哈利!”艾文说,推了哈利一把,好让他不至于站在这里被当做珍惜动物看。„Ialsogo!”Tonkssaidcheerfullythatlooks aroundcurious.
“我也去!”唐克斯欢快地说,充满好奇地东张西望。„Thisplaceis really amusing.”Shesaidthat„made was also too clean, do youunderstandmymeaning? A little non-nature, my father is also muggle heritage, butheis a typicalsloppyghost. Ithink that muggle(s)are also many and varied, likewizard(s). Thisalsoalmost......”
“这地方真好玩。”她说,“弄得也太干净了,你们明白我的意思吧?有点不自然,我爸爸也是麻瓜出身,可他是个典型的邋遢鬼。我想麻瓜也是多种多样的,就像巫师一样。哦,这还差不多……”Whentheyenter the Harry'sbedroom, when Harry the lampopens, shenodded, Harryis very embarrassed.
当他们走进哈利的卧室,哈利把灯打开时,她点了点头,哈利很不好意思。Hisroomtrulyinotherplaces the family/homeis much more chaotic, entirefourdaysstay at home, the moodis bad, Harrysimplydoes not have the thoughtsto packownthing.
他的房间确实比家里其他地方乱得多,整整四天闭门不出,情绪恶劣,哈利根本没有心思收拾自己的东西。Hismajority ofbookscatterson the floor, becausehe, fordistractive, openedto readeachbook, thenconvenientlythrewone side.
他的大部分书都散落在地板上,因为他为了分散注意力,把每本书都翻开看了看,然后又随手扔到了一边。
The Hedwigbasketneedsto clean up, startedto send out the stink.海德薇的笼子需要清理了,已经开始发出臭味。Hisboxis opening wide, cansee the muggle(s)clothesandwizard(s)robeininsidepilea disorderly mess, somealsoscatteron the surroundingfloor.
他的箱子敞开着,可以看见麻瓜衣服、巫师长袍在里面堆得乱七八糟,有的还散落在周围的地板上。If, Harryhopes after oneselfcantidy up, letsIvanandTonksagaincomes to visit.
如果可以,哈利希望自己能够收拾完毕之后再让艾文和唐克斯进来参观。„Actuallyalsogood!”Ivansaidthathedoes not pack the thing, is responsible forbyDobby the House Elf.
“其实还不错!”艾文说,他也不怎么收拾东西,都是由家养小精灵多比负责。Hedoesis very good, alwaystidied upallin the night, did not make the persondiscoverhisexistence.
他做的很好,总是在夜里就收拾好了一切,不让人发现他的存在。Dobbyhas helpedIvanverybigbusy, when thiswasheinitiallygave shelter toDobbyhas not thought.多比帮了艾文很大的忙,这是他当初收留多比时没有想到的。Perhaps, Harrycanconsiderto raisehouse elfinroom.
也许,哈利可以考虑在房间里面养一个家养小精灵。IvanandHarrychatted, whilestartedto pick a booknotebook, threw into hisboxin a hurry.艾文和哈利一边闲聊,一边开始把书一本本地捡起来,匆匆扔进他的箱子里。Tonksstopsbefore the wardrobe that Harryturns on, nitpickingtitle deedcabinetgateinsidemirror.唐克斯则停在哈利打开的衣橱前,挑剔地照着橱门内侧的镜子。„Knows that Ithoughtin fact the violetdoes not suitme,”shepulledonesharpnailhairto sayanxiouslythat„you said that itdid makemyfaceappeartoosharp?”
“知道吗,我觉得实际上紫罗兰色并不适合我,”她扯着一绺尖钉般的头发忧虑地说,“你们说,它是不是使我的脸显得太尖了点儿?”„Em?!” The Harry'sline of sightcrossesoneto be called the 《Quiddich Teams of Britain and Ireland》bookto look ather.
“恩?!”哈利的视线越过一本叫《英国和爱尔兰的魁地奇球队》的书望着她。Ivanalsoraised the head, saw that the hair of Tonksis changingslightly.艾文也抬起头,看到唐克斯的头发在微微地变化。„Right, isthis.”Tonkssaiddecisively.
“没错,是这样。”唐克斯果断地说。Shecloselycloses the eye, onfaceis a tenseexpression, seems going all outto recallanymatter.
她紧紧地闭上眼睛,脸上是一种紧张的表情,似乎在拼命回忆什么事情。
After onesecond, herhairturned into the chewing gumpink.
一秒钟后,她的头发变成了泡泡糖般的粉红色。Metamorphmagus, the transfigurationbranch of unexpected winner, thisalsocamouflages the best quality goodsmagicextremely.易容马格斯,极其冷门的变形术分支,这还真是伪装极品魔法。
To display comments and comment, click at the button