Undergrounddeep place, afterhas revised the Goblin(s)memory, IvanremembersBillto tell itselfaboutZuoseythesehearsay.
地下深处,在将妖精记忆修改过之后,艾文想起比尔告诉自己关于左赛那些传闻。Ifcanconfirmthesecrimes, hislatter half of lifemustpassin the prison, naturallycannotlook forowntrouble.
要是能够证实那些罪行,他下半辈子就要在监狱中度过,自然不会来找自己的麻烦。Mustmakethorough that makes, althoughIvanis unable to killhimdirectly, butmakeshimtreatwellalsoto the wizard(s)prison.
要做就做的彻底,虽然艾文无法直接杀死他,但让他到巫师监狱里面待着也不错。Ivan not clearEgyptwizard(s)come to the guard prisonwithanymonster, butdoes not makepeoplefeelabsolutelyhappyand that's the end.艾文不清楚埃及巫师们用什么怪物来看守监狱,不过绝对不让人感到愉快就是了。Howas to makeZuoseyconfess the confession, does not haveLaurieto thinkthatcomplex, usesVeritasiumandImperius Curse.
至于怎么让左赛坦白交代,也没有拉维耶想得那么复杂,使用吐真剂和夺魂咒可以。Sometimes, the simplemethodis often more effective, dark magiccanmakea loteasily.
有时候,简单的方法往往更有效,黑魔法可以让很多事情变得容易许多。Thisprocessis possibly illegal, so long asIvan, inafterwarderasesallmagictracescarefully, somepeoplewill not discover.
这个过程可能并不合法,但只要艾文小心一点,在事后把所有魔法痕迹抹掉,就不会有人发现。Let alone, henowisrightcounterattacking in self-defense, isZuoseyattacksfirsthis.
更何况,他现在是正当的自卫反击,是左赛先攻击他的。IfcanregretthatZuoseywill not attackIvanabsolutelyagain, notagainall aloneandhetoundergrounddeep place.
如果可以后悔,左赛绝对不会再袭击艾文,也不会再孤身一人和他到地下深处来。„Violates the legal the matter to saythese that youmadein the past.” The Ivanordersaid.
“把你过去做的那些违反法律的事情全都说出来。”艾文命令道。„Yes, recent...... Zuoseyonemonth ago”saidwith the delaysoundthatconfessescrimes.
“是的,最近一件是在一个月前……”左赛用呆滞地声音说道,把一桩桩罪行交代出来。Listens to the opposite partyto narrate that hemakesthesealarmedcrimes, Ivanhas almost not been have bornedirectlytohimKilling Curse.
听着对方叙说他做过那些触目惊心的罪行,艾文差点忍不住直接给他一个杀戮咒。„Really is the crimehas not been possibleamnesty!”
“还真是罪不可赦啊!”ThisGoblin(s)far exceeds the Ivan'simaginationin the behavior, surpasseshim the hearsay that hearsfromBillthere.
这个妖精所在所为远远超出艾文的想象,也超出他从比尔那里听到的传闻。BesidesEgyptianGringottsheadandbeyondchiefCurse-Breakerstatus, someZuoseyalsomanystatus.
除了埃及古灵阁负责人及首席解咒员的身份外,左赛还有很多身份。Heis the EgyptianevenentireNorth Africa and Southern Europeanareabiggestillegalcultural relicresells the merchant, the pastdozensyearshave been digging up and robPyramid, grave and ancientvestige, the quantityis innumerable, has communicatedwith various dark wizard(s), the thing that unearthingsold tothem.
他是埃及甚至整个北非及南欧地区最大的非法文物倒卖商人,过去几十年一直在对金字塔、墓葬、古遗迹进行盗掘,数量数不胜数,和各类黑巫师有所来往,把挖掘出来的东西卖给他们。Those whomakeIvana littlesurprisedis, LuciusMalfoyunexpectedlyishispartner.
让艾文有点惊讶的是,卢修斯・马尔福居然是他的合伙人。Theyonreselling the ancientEgyptiancultural relichavemanyintercourses, Luciusalsohelphimseekmorebenefits and statusinBritishGringottsheadquartersthere, healso can therefore become one of the EgyptianGringottsheads.
他们在倒卖古埃及文物上面有很多往来,卢修斯还帮助他在英国古灵阁的总部那里谋取更多的利益和地位,他也因此才能成为埃及古灵阁的负责人之一。RegardingGoblin(s), thesesignificanceformidablemagic objectsare not worth a red cent, goldandwealth that theyneed.
对于妖精来说,那些意义非常的强大魔法物品一文不值,他们需要的黄金和财富。
If also interestedinotherthings, thatis other weapons of Goblin(s)forging.
如果还对其它东西感兴趣的话,那就是其他妖精锻造的武器。Naturally, ifsomepeoplecan payenoughgold Galleon(s), Goblin(s)did not mind that sold to the opposite partytheseweapons.
当然,要是有人付得起足够的金加隆,妖精们也不介意把这些武器卖给对方。
The Malfoyfamilyclearlyhasthisstrength, hepossiblyis one of the magic circlerichestpurebloodwizard(s)families.马尔福家族显然有这种实力,他可能是魔法界最富有的纯血巫师家族之一。Ivanmore than oncelistened toMalfoyto show offtheirfamilywealth, theyevenhave a manorspecificallyto be usedto raise the dragoninRomaniato take the pet, thisis notgeneralwizard(s)canplay, fullyobviouslyitsfamily the wealth of luxuriousandhaving.艾文已经不止一次听马尔福炫耀过他们家族财富,他们甚至在罗马尼亚有一个庄园专门用来养龙作为宠物,这可不是一般巫师能够玩起的,足可见其家族的奢侈和拥有的财富。
Another matter that makesIvancare about, beforesoon, inLuciusunder the Malfoy'srequest, Zuoseysold tohim the ancienttimemagic object that allexcavated, tradedbigpile of goldto come back.
另外一件让艾文在意的事情,就在不久之前,在卢修斯・马尔福的要求下,左赛把所有发掘出来的古时代魔法物品卖给他,换了一大堆金子回来。IvanrememberedKreshkovto tellhim, VoldemortmadeVampire(s)search the ancient magicvestigeacross the entire world.艾文想起凯雷西斯曾经告诉过他,伏地魔让吸血鬼在全世界各地搜索古代魔法遗迹。Obviously, thesethingsare the Voldemortneeds, hewantsto findfromherewith the evil god(s)relatedinformation.
显而易见,这些东西都是伏地魔需要的,他想从这里找到和邪神有关的信息。
Did Ivanpondera while, whatVoldemorthas needed?!艾文沉思了一会儿,伏地魔到底需要什么?!
The mattertransferredoneto return to Voldemort, heisIvanat present the biggestenemy.
事情转了一圈又回到伏地魔身上,他才是艾文目前最大的敌人。Alsohasfinally the war, the catastrophe that Titansaidas forevil god(s)andDemon(s)wait/etc., was away fromIvanfaralso......
至于邪神、恶魔还有泰坦所说的终焉之战、大灾难等等,距离艾文还远……„Was good, leadingmeto looktoyourtreasury.” The Ivaninterruptionis still continue narrateZuosey of oneselfcrime.
“好了,带我到你个人的金库看一看。”艾文打断还在继续叙述自己罪行的左赛。Hedid not have the interestto listen tothisGoblin(s)to continue, thesemattersleaveAurorto be done.
他已经没有兴趣听这个妖精继续说下去,那些事情还是留给傲罗来做吧。
The situation of at presentknowinglookedin any casethatZuoseymust certainlytreatin the prisonfor a lifetime.
反正从目前知道的情况看,左赛肯定要在监狱里面待上一辈子。Under the Ivan'scontrol, their twofromdepositing the the《Emerald Tablet》stone chamberleave, sits the stroller, gets downto the undergrounddeeperdepth.
在艾文的控制下,他们两个从存放《翠玉录》石室内离开,又坐上小推车,下到地下更深的深度。Beforethemis a narrowroad, the treasuryin the end.
在他们面前是一条狭窄的甬道,金库就在尽头。Ivanblinked, hesees a notdifferentmonsterin the roadterminalunexpectedly.艾文眨了眨眼睛,他居然在甬道末端看到一个无异的怪物。Hehas only seenitspicturein《Monster Book of Monsters》, thisis a Sphinx.
他只在《妖怪们的妖怪书》中见过它的图片,这是一个斯芬克斯。Itsbodylooks likeoneto be biggermuch the lion: The giantclaw and yellowlong-tail, the tailhasoneclump of woolssharp, butitis actually having a head of woman.
它的身体像一头大得吓人的狮子:巨大的脚爪、黄色的长尾,尾尖有一丛毛,但它却长着一个女人的脑袋。WhenIvanandZuoseywalkedpast tense, shechangedthem the longalmondeye.
当艾文和左赛走过去时,她把长长的杏仁眼转向他们。Ivanholds upwand(s), hesitateswhetherpasses, thisfellowaffirmed that sawheis usingto seize the soulearlyto controlZuosey.艾文举起魔杖,犹豫是否过去,这家伙肯定已经看出他在用夺魂早控制左赛。Sphinxis very troublesomemonster, the strengthandDragonandManticorediffers not many, butis more formidabe.
斯芬克斯是很麻烦的怪兽,实力和火龙、人头狮身蝎尾兽相差不多,但更难对付。Becauseithasextremelyhighwisdom, will not attackrashly.
因为它具有极高的智慧,不会莽撞地进行攻击。Ivancoulddefeatit, butmaybring to the attention of GringottsGoblin(s)surely.艾文或许能够战胜它,但可定会引起古灵阁妖精的注意。When the time comes, howshouldandGoblin(s)explainsthismatter, even ifsaidallmatters, theseGoblin(s)definitelywill not standin this.
到时候,该怎么和妖精们解释这件事,即便把所有事情都说出来,那些妖精也肯定不会站在他这面。Theywill not care aboutZuoseyto makeanything, Goblin(s)inbornto the humanwizard(s)unusualrepugnance.
他们才不会在乎左赛做过什么,妖精们天生对人类巫师非常的反感。Ivantakes a look atSphinxcautiously, the plotdevelopmentmustturn intohimto fightEgyptianGringottsallGoblin(s)immediately, the aspect of thenin a panicfleeing, when the time comes, hewill perhaps issue a warrant for arrestbyentiremagic circle.艾文小心翼翼地打量着斯芬克斯,剧情发展马上就要变成他大战埃及古灵阁所有妖精,然后仓皇逃离的局面,到时候,他恐怕会被整个魔法界通缉。Enoughevidence, nobodyhas not believedwords that Ivanspoke.
没有足够的证据,就没有人会相信艾文说的话。In front ofIvan, Sphinxdoes not have the squatting downbodypreparationto throw, butwalks back and forthto keep offhisway.
在艾文面前,斯芬克斯并没有蹲下身子准备扑上来,而只是走来走去挡他的去路。Thenshespoke, the soundis low and deepandhoarse.
然后她说话了,声音低沉而嘶哑。„Hello, stranger, thisis I have seenbestImperius Curse.”
“你好,陌生人,这是我见过最好的夺魂咒。”„Thanks!”Ivanlooksthathas not put downwand(s), thisSphinxas if Goblin(s)anddifferentpartner.
“谢谢!”艾文看着,没有放下魔杖,这个斯芬克斯似乎和妖精并不一伙的。„Does not needto be worriedthatIwill not tellothersthismatter, Iwas imprisonedbyGoblin(s)here, guards the wealthforthem, hadlong time.”Sphinxsaidthathas raised the headtowardownfootstepsposition.
“不用担心,我不会把这件事告诉别人,我被妖精们囚禁在这里,为他们看守财富,已经有很长时间。”斯芬克斯说,朝着自己脚步位置扬了扬头。Ivanseesonhishind leg the heavyshackles, the abovethickchainlinksdeeplyis entering the stone floorgreatpile.艾文看到他后腿上面沉重的镣铐,上面的粗链子连着深深打进石头地的巨桩。Goblin(s)have the custom of usemonsterguardimportanttreasury, whatGoblin(s)use of BritishGringottsisDragon, thisSphinxhas the Egyptiancharacteristicsvery much, Ivanrejoicedvery muchoneselfrun into the watchman who cancommunicate.妖精们有使用怪兽看守重要金库的习惯,英国古灵阁的妖精使用的是火龙,这只斯芬克斯很有埃及特色,艾文很庆幸自己遇到了一个能够沟通的看守者。„Needsmeto helpto untietheseshackles?”Ivansaidthatwavedwand(s).
“需要我帮忙解开这些镣铐吗?”艾文说,挥了挥手中的魔杖。„Ifsuch were too good, Ihave wantedto return to the hometownto look.”Sphinxsaidthatcontinuesto walk back and forth, „, butdefers tomeandGoblin(s)agreement, Ireadilywill not makeyoupass, only ifyoucananswermyriddle. Onetimeguesses, Imakeyoupass. Has not guessed, Iwill throw, andinformsallGoblin(s). Did not replythatImakeyouget out of the way, does not injureyou.”
“如果那样就太好了,我一直想回故乡看一看。”斯芬克斯说,继续走来走去,“但按照我和妖精们的约定,我不会轻易地让你过去,除非你能答出我的谜语。一次猜中,我就让你过去。没猜中,我就会扑上去,并通知所有妖精。不回答,我就让你走开,不伤害你。”
To display comments and comment, click at the button