The topicshiftstoGoblin(s)Zuoseyon, because of the introduction of Bill, Fleur, HermioneandGabrielle is not quite goodtohisimpression.
话题转移到妖精左赛身上,因为比尔的介绍,芙蓉、赫敏、加布丽对他的印象都不太好。„Ido not likethatGoblin(s).”Gabriellesaidthatwrinkles the nose, „hisappearancelooks likeverydeceitful.”
“我不喜欢那个妖精。”加布丽说,皱起鼻子,“他的样子看起来很狡诈。”„Goblin(s) majority is this, was not worthtrusting......”Fleurto say.
“妖精大部分都是这样,不值得信任……”芙蓉说。Onthe history of magic, Goblin(s)has been tryingto revolt against the humanwizard'srule, becausetheyvariousreasonsstart the rebellionor the rebellion, creates very bigtroubletomagic circle, theyare very intelligent, are good atcoping withwizard(s), withhouse elfistwoextremes.
在魔法史上,妖精一直在试图反抗人类巫师的统治,他们因为各种理由发动叛乱或者造反,给魔法界造成很大的麻烦,他们很聪明,擅长对付巫师,和家养小精灵是两个极端。Althoughalsoobeys the management of the Ministry of Magicin name, does not have the freedom, butin factthiscontrolhas survived in name only.
虽然名义上还服从魔法部的管理,没有自由,但实际上这种管控已经名存实亡。Hermioneoncehopes that house elfcanwithGoblin(s)studyonestudy, safeguardownrights.赫敏一度希望家养小精灵能够和妖精们学一学,维护自己的权益。„The temperament of Mr.Zuosey is not quite possibly good, buthas the researchregarding the Egyptianhistory and ancient magiccultural relicvery much, is good atexplainingvariouscursesvery much, canlearnmanythingswithhim.”Laurie said that „, thereforeIdecideto joinhisexcavationteam.”
“左赛先生的脾气可能不太好,但对于埃及历史和古代魔法文物却很有研究,也很善于破解各种诅咒,跟着他能学到不少东西。”拉维耶说,“所以我才决定加入他的挖掘队。”„Have youheardthesehearsay?”Hermionehesitant , to continue saying that „inalwayssomepeopleabouthisexcavationteamdiedorwas missingthismatter......”
“你听说过那些传闻了吗?”赫敏犹豫了一下,继续说道,“就是关于他的挖掘队中总有人死亡或者失踪这件事……”„Have youalso heardthismatter?”Lauriegawked, the smiling face on facevanishedgradually, „, has hadthishearsay, the Ministry of Magicinvestigatestohimwas excessively inferior, butdid not have the evidence.”
“你们也听说过这件事情了吗?”拉维耶愣了一下,脸上的笑容渐渐消失,“是啊,一直有这种传闻,魔法部对他调查过很多次了,但一直没有证据。”„Hedoesis very careful, otherpeoplehave not known.”Billsaidthat the visionputs asidefrom the Sun vestigeexcavationblueprint, joinstalkstothem, „the Curse-Breakerworkitself is very dangerous, presents the casualtiesis very commonmatter, Zuoseyis also good atpickingfromvarioustroubles, butthesematterstrulyhave occurred......”
“他做的很小心,没有其他人知道。”比尔说,目光从太阳遗迹挖掘图纸上移开,加入到她们谈话中,“解咒员工作本身就很危险,出现伤亡是很常见的事情,左赛也善于将自己从各种麻烦中摘出来,但这些事情确实发生过……”„TheseI who yousaidknow, Mr. Weasley, many peoplehave remindedme.”Lauriesaidthat the soundis getting more and more low, „Ihave the friend who is bettervery much, in the pastjoinedto the Zuoseyexcavationteam, has not come backagain.”
“你说的这些我都知道,韦斯莱先生,有很多人提醒过我。”拉维耶说,声音越来越低,“我有一个很要好的朋友,当年就是加入到左赛的挖掘队中,再也没有回来。”Nobodyspoke, it seems likeLauriejoinedto the Zuoseyexcavationteam is notthatsimple.
没有人说话,看来拉维耶加入到左赛挖掘队中并不是那么简单。Sheas to collect the evidenceto revengeforoneselffriend, buthad not discoveredto the presentanything.
她似乎想要收集证据为自己朋友报仇,但一直到现在也什么都没有发现。„Ihope that do not saythismatter, before the investigationcleartruth, Iwill not give up.”Lauriesaidsaidthatgets hold offist, „thisSun vestigeexplorationis an opportunity, Isee the Anubisportraiton the wall......”
“我希望你们不要把这件事说出去,在调查清楚事实真相前,我是不会放弃的。”拉维耶说重新说道,握紧拳头,“这次太阳遗迹探索是一个机会,我在墙壁上看到阿努比斯的画像……”Anubisis the guide and protector of soul, itsappearanceoftenindicates that needs the live personsoulto offer sacrifices.阿努比斯是亡灵的引导者和守护者,它的出现往往预示着需要活人灵魂进行献祭。IfZuoseywantsto obtainfinaltreasure, definitelywill begintootherpeople, will have when the time comes the evidence.左赛要是想得到最终的宝物,必然会对其他人动手,到时候就会有证据。Hermionelooks atLauriesurprised, has not thought that thishas led the girl of smiling faceto havethisideaunexpectedly, braves hardships and dangersto collect the Zuoseyevidenceby the body......赫敏吃惊地看着拉维耶,没想到这个一直带着笑容的女孩居然有这种想法,以身涉险去搜集左赛的证据……„Ifthere is anything to needto help, saidfreely, wewill helpyour.”Billsighed, „in brief, youmustremember, Zuoseywas a dangerousfellow, thistimeto the excavation of Sun vestige, yourseveralmustbe careful, should not be separated.”
“如果有什么需要帮忙的话,尽管说出来,我们都会帮你的。”比尔叹了口气说,“总之,你们必须要记住,左赛是一个危险的家伙,这次对太阳遗迹的挖掘,你们几个要小心一点,不要分开。”Theyindiscussinga whileaftervariousZuoseyhearsay, onSun vestige that the topicturns intofinallyunearth.
他们在讨论了一会儿关于左赛各种传闻后,话题最终变成正在挖掘的太阳遗迹上。„The Sun vestigesituated inBayleRamessesurban centerposition, thatis a verybigconstruction, has been buriedunder the thickgravel, for a lot ofyears, whenever the peopletryto unearthit, the sandfastfills the sand pit that digs up, unearths the projectnot to be successful.”Lauriesaidthat„inEgypt, wizard(s)calls the forgettingshadow that theseyellow sandsis unable to penetrate.”
“太阳遗迹位于培尔-拉美西斯城市中心位置,那是一座很大的建筑,一直被埋藏在厚厚的砂砾下面,千百年来,每当人们试图将它挖掘出来,沙子就快速填回挖开的沙坑,挖掘工程一直不成功。”拉维耶说,“在埃及,巫师们将那些黄沙称之为无法穿透的遗忘阴影。”„Whydoesn't use the magicto eliminategravel?”Gabrielleasked.
“为什么不使用魔法将砂砾清除掉?”加布丽问道。„Becausetheseyellow sandsitselfwere used the magic, prevents the interloperas a naturalbarrier.”Billsaidthat„till a while ago, theseexplorershad discoveredenters the channel, thisancientvestigecanshowbefore the common people.”
“因为那些黄沙本身就被施了魔法,作为一道天然的屏障阻止闯入者。”比尔说,“直到不久之前,那些探险者发现了一条进入其中通道,这座古老的遗迹才得以展现在世人面前。”„Youlook atthischart, the Sun vestigefirstareais very big, insidebuildingis intriguing, varioustypes of preciousancient relics, the fearfulcurses and automaticdefense systemfound at everywhere.” The finger of Lauriehas delimitedin the blueprint, pointed at the edgenarrowline saying that „after an exploration, wediscoveredonefullwas the secretroad of scarabaeus, Mr.Zuoseyspeculatesthatpossiblyto the central area.”
“你们看这张图,太阳遗迹第一层面积很大,里面建筑错综复杂,各种珍贵的古代遗物、可怕的诅咒和自动防御系统随处可见。”拉维耶的手指在图纸上划过,指着边缘狭窄的线条说,“在一番探索后,我们发现一条满是圣甲虫的秘密甬道,左赛先生推测那可能通向中心区域。”„Central area?!”
“中心区域?!”„Yes, thissecretroadunder an idol of Sith, sheis the goddess that protects the dead.”Lauriesaidthatlowers the sound, „acrossthatroad, weentersto the Sun vestigeunderfloor area, had found the valuableantiques there, but alsodiscovered that stone doorandthreegiantobelisks, separatelyare representingSun , moon and stars.”
“是啊,这座秘密甬道在一座伊西斯的神像下面,她是守护死者的女神。”拉维耶说,压低声音,“穿过那条甬道,我们进入到太阳遗迹地下区域,在那里找到了很多有价值的古物,还发现一扇石门和三座巨大的方尖碑,分别代表着太阳、月亮和星辰。”ObeliskbesidesPyramid, richestcharacteristicsancientEgyptianconstruction.
方尖碑是除了金字塔以外,最富特色的古埃及建筑。Itscontourappearsapexsquare columnshape, reducesfrom bottom to topgradually, the peaktakes the form ofPyramidto be sharp, the spireoftenby the gold/metal, copperor the dore metalpackage, certainwill have the magic powerobeliskpeakalsoto use various strangecrystals, gemsandkind of secretsilverores.
它的外形呈尖顶方柱状,由下而上逐渐缩小,顶端形似金字塔尖,塔尖常以金、铜或金银合金包裹,某些具有魔力的方尖碑顶端还会使用奇异的水晶、宝石和各类秘银矿石。Usually, the obeliskwas constructedin the most prominentplace.
通常来说,方尖碑都被修建在最显赫处。Itis carvedby the entiregranite, isseveral hundredtons, four sidesinscribesto praise the complexglyphormagic artsrune of Godsandpharaoh.
它由整块的花岗岩雕成,重达几百吨,四面均刻有赞美诸神和法老的复杂象形文字或者法术符文。When the display of vigour and vitalityphotoarrives attabletpoint, itlikedazzlingSun sparkling.
当旭日东升照到碑尖时,它会象耀眼的太阳一样闪闪发光。Hermione, FleurandGabriellefirsttimeheard that in the undergrounddeep placeconstructionobelisk, Billalsocame the interest.赫敏、芙蓉、加布丽还是第一次听说在地下深处修建方尖碑的,比尔也来了兴趣。Whichangleno matterfromlookedthat the Sun vestigeis out of the ordinary, perhapsinside is really hiding the importanttreasure.
不管从哪个角度看,太阳遗迹都非比寻常,里面或许真的隐藏着重要的宝物。„Wehave investigatedcarefully, wantsto openthatstone doormethodonthatthreeobelisks.”Lauriecontinues saying that „aboveis not the magic that weare familiar with, butisalchemy, mustbe ableto untiethisinstitutionwith the alchemyskill.”
“我们仔细调查过,想要打开那扇石门的方法就在那三个方尖碑上。”拉维耶继续说道,“上面不是我们熟悉的魔法,而是炼金术,必须用炼金术的技巧才能解开这个机关。”„ThereforeZuoseyhad foundIvan?”Hermione asked that was staring atfrontblueprintcarefully.
“所以左赛才找到了艾文?”赫敏问道,仔细盯着面前的图纸。„Shouldbethis, our timereturns toCairoto repair and maintain, toseek for the alchemymasteroris skilled inalchemywizard(s), weinvitedseveralbefore.”Lauriehesitatedwas sayingthat„Ihave not thought that Mr.Zuoseywill inviteMr. Mason......”
“应是这样吧,我们这次回到开罗修整,就是为了寻找炼金术师或者精通炼金术的巫师,我们之前已经邀请了几个。”拉维耶迟疑着说,“我也没想到,左赛先生会邀请梅森先生……”„Hesaidbecause ofNicolas the reason of Flamelcorrespondence, butIvan is truly stronginthisaspect.”
“他说是因为尼可・勒梅书信的缘故,不过艾文在这方面确实很强。”Hermionehas thought that saidlast nightspeculation, listens to the opinion of Laurie.赫敏想了一下,还是将自己昨晚的推测说出来,听一听拉维耶的意见。„Youlightlooked that the materialcanobtainthesedeductions?!”Laurieadmiringlooks atHermione, „aboutthematter that you said that unearthedin the teamalsoto speculate, becausewein the Sun vestigehad not discovered that Sun Godidol, insteadallprotects the godonlystatue of dead, insidecursed is also very fierce, diedmanypeople.”
“你光看材料就能得出这些推论?!”拉维耶钦佩的看着赫敏,“关于你说的这件事,挖掘队里面也有所推测,因为我们在太阳遗迹中没有发现太阳神的神像,反而全是守护亡者的神祇雕像,里面诅咒也很厉害,已经死了很多人。”Shealsodiscussedseveralmatterstothem, is becausetouches the cursetragic death the example.
她又给他们讲了几件事,全是因为触动诅咒惨死的例子。Theywhenpassing throughallarein the secret passage of scarabaeus, twopeople who moststartswere drilledwithin the bodyby the insect, responded that sufficeseven/includingRouto bring the insectto digquicklytogether, may be eaten the internal organsbythesescarabaeistifflyspatially,
他们在穿过全是圣甲虫的秘密通道中时,最开始进去的两个人被虫子钻到体内,要不是反应够快连肉带虫子一起挖出来,可能会被那些圣甲虫硬生生把内脏吃空、Finally, theyset on fireto burnseveraltalents to passthatroad.
最后,他们放火烧了好几天才得以通过那条甬道。Laurienot cares a whoopregarding the danger, sheas ifthinks that moredangerouslymorecanmakeZuoseygive oneself away.拉维耶对于危险毫不在意,她似乎认为越危险越能够让左赛露出马脚。IfIvancertainlywill tellherhere, actuallydoes not usethattroublesome, healreadyproblem solve!
如果艾文在这里一定会告诉她,其实不用那么麻烦,他已经把问题解决了!Under the Veritasiumfunction, Zuoseysaid the passingallcrimes, so long asnowsharesin the worldto be goodthesematters.
在吐真剂作用下,左赛把自己过往所有罪行都说了出来,现在只要将这些事情公诸于世就好。
To display comments and comment, click at the button