HPATST :: Volume #8

#762: Grawp


LNMTL needs user funding to survive Read More

That female giant 20 feet high, are lying down on Cacus probably, keeps vibrating, same is eating the thing with him. 那个女巨人大概有20英尺高,正躺在卡库斯身上,不停地抖动,和他一样吃着东西。 She should be his wife, the surrounding giants as if become accustomed, had not felt that has anything not to be good. 她应该是他的老婆,周围的巨人们似乎都对此习以为常,并没有感觉有什么不好。 The present picture makes one shock especially, Ivan they strongly maintain calm. 眼前的画面格外令人震撼,艾文他们竭力保持镇静。 The surrounding giants exude the noisy shout, but Hagrid and Madam Maxime lift high the gift, the eye is staring, has not paid attention to other people, this, other giants gradually quiet get down. 周围的巨人们发出嘈杂的喊声,但海格马克西姆夫人把礼物举得高高的,眼睛盯着古戈,没有理会其他人,就这样,其他巨人们渐渐安静下来。 Their four walked, has arrived by that giant stone bed, Cacus transfers the head to visit them. 他们四个走了过去,一直走到那张巨大的石头床旁边,卡库斯转过脑袋看着他们。 His expression is ugly and fierce, the vision is cut-throat, the body has hung all over the precious metal product. 他的表情丑陋而狰狞,目光凶狠,身上挂满了贵重的金属制品。 Hagrid bowed, places in front of the gift him. 海格鞠了个躬,把礼物放在他面前。 The Cacus vision slightly crosses these goats directly, have a relish looks at the static combustion immortal fire. 卡库斯的目光直接略过那些山羊,饶有兴致地看着静静燃烧的古卜莱仙火。 His wife also stops, visits it, said several near the Cacus ear low voice. 他的老婆也停下来,看着它,在卡库斯耳边小声说了几句。 Then, Cacus roared several, is the words that Ivan cannot understand. 然后,卡库斯咆哮了几声,都是艾文听不懂的话。 Asked you, what were this group of flame?” Brought to walk to say to summit old giant Herbert them. “古戈问你们,这团火焰是什么?”将他们带到山顶的老巨人赫伯特走过来说。 Madam Maxime gave him to explain in detail precious of flame the immortal fire, as well as this group forever burnt. 马克西姆夫人给他详细解释了一下古卜莱仙火,以及这团永远燃烧的火焰的珍贵性。 Herbert has translated these words, the surrounding giant hears the words that he spoke, in the platform a tumult. 赫伯特把这些话翻译了过去,周围的巨人都听到他说的话,平台上一阵骚动。 The giants as if happily, excitedly look at immortal fire, Cacus also satisfied nodded. 巨人们似乎非常的高兴,激动地看着古卜莱仙火,卡库斯也满意地点了点头。 This is Albus Dumbledore to giant gift, to show respect!” Hagrid said. “这是阿不思邓布利多给巨人古戈的礼物,以表敬意!”海格说。 After understanding his meaning, Cacus nodded, he used the fearful sound to roar several. 在明白他的意思后,卡库斯又点了点头,他用可怕的声音咆哮了几句。 Said that he accepted gift!” Herbert said. “古戈说他把礼物收下了!”赫伯特说。 Albus Dumbledore passed message, when messenger will bring tomorrow again the gift came, invites and he talks.” Hagrid said. 阿不思邓布利多捎话,使者明天再带礼物来时,请古戈与他交谈。”海格说。 Herbert has translated, Cacus has not managed them again, has turned around to continue to make an effort to manipulate in the bosom female giant...... 赫伯特又翻译了过去,卡库斯没有再理他们,转过身继续用力摆弄着怀里面的女巨人...... Four people look at each other one, knows that was the time left, they bowed, followed the Herbert round trip. 四个人对视一眼,知道是时候离开了,他们又鞠了一躬,跟着赫伯特往回走。 Giant living thing, particularly not in the human society has lived the giant, they are also maintaining the quite primitive fondness of countryside, not having the patience to communicate with you, must proceed in an orderly way, makes a good impression to be enough on them. 巨人这种生物,尤其是没有在人类社会生活过的巨人,他们还保持着相当原始的野性,没有耐心和你沟通,必须要循序渐进,给他们留下一个好印象就已经足够。 Since accepted the gift, that expressed that Cacus agreed with and them talks. 既然收下了礼物,那就表示卡库斯已经同意和他们交谈。 Ivan they go down platform with the old giant, returns to near the following lake. 艾文他们跟着老巨人走下平台,回到下面的湖泊边上。 In nobody, Ivan fills to Herbert manufactures the excellent pocket watch together, he seems very happy. 在没有人的时候,艾文塞给赫伯特一块制作精良的怀表,他看上去很高兴。 this thing does not have the significance to other giants, but Herbert has been to the giants of human society actually to know the time like this importance. 这东西对其他巨人没有意义,但赫伯特这样到过人类社会的巨人却知道时间的重要性。 You will come tomorrow morning again, I will wait for you here.” Herbert said that Cacus and his father, on giant is different, he and craves at the battle, but likes the woman, valuables and money and goods of human manufacture. If your gifts can continue to make him be satisfied, I think that he will agree request that you form an alliance, what is your specific request?” “你们明天早上再来,我会在这里等你们。”赫伯特说,“卡库斯和他的父亲,上一任巨人古戈不同,他并太热衷于争斗,而是喜欢女人、财宝和人类制作的物品。如果你们的礼物能够继续让他感到满意,我想他会同意你们结盟的要求,你们具体要求是什么?” Dumbledore agrees to give you every year a number of living materials, meets your needs, but hopes that do not participate in humanity in the war.” Sirius said that looks up Herbert. 邓布利多同意每年给你们一批生活物资,满足你们各种需要,但希望你们不要参与到人类的战争中。”小天狼星说,抬起头看着赫伯特 Originally is this, this is very difficult, the giants like the war, this is our instinct.” Herbert said that as if somewhat worried, „, moreover in the tribe is not all people obeys the leadership of Cacus, some formidable giants drift away outside......” “原来是这样,这很困难,巨人们喜欢战争,这是我们的天性。”赫伯特说,似乎有些担忧,“而且部落中并不是所有人都服从卡库斯的领导,有很多强大的巨人游离在外......” You say Golgomath?” Sirius said that „before we come, has heard his name.” “你是说高高马?”小天狼星说,“我们来之前听说过他的名字。” He is at present in the tribe the most formidable soldier, many people support him.” Herbert has lowered the sound, I listened to the life to say in the mountain above giant that Golgomath quarrelled with Cacus had been inferior, openly violated his order.” “他是目前部落中最强大的战士,有很多人支持他。”赫伯特压低了声音,“我听生活在山上面的巨人说,高高马已经和卡库斯争吵过很多次了,公然违背他的命令。” „, Our some gifts do not give to him, expressed our respect, can you help us convey?” “唔,我们有些礼物要送给他,表达我们的敬意,你能帮助我们转达吗?” I can give a try!” Herbert said that discrete looking all around from week, „, but do not hold the too high hope, Golgomath is different from Cacus, he is the purest giant, to the human wizard(s) suspicion very strong hostility, he thinks that we should rob the human the wealth, but like the present, does not depend upon any exchange of equal value or the bestowment......” “我可以试试看!”赫伯特说,谨慎的环顾自周,“但你们不要抱有太大的希望,高高马卡库斯不一样,他是最纯粹的巨人,对人类巫师怀疑很强的敌意,他认为我们应该去抢劫人类的财富,而不是像现在这样,依靠什么等价交换或者施舍......” Ivan giving the Golgomath gift took, Herbert hides them in robe. 艾文把送给高高马的礼物拿了出来,赫伯特把它们藏在袍子里面。 I want to take a look at my mother.” Hagrid said suddenly that looks at Herbert, now where is she at?” “我想去看看我的妈妈。”海格突然说,看着赫伯特,“她现在在哪?” Comes with me, I happen to also plan to pass, she in that side of mountain, does not have the qualifications life in the lakeside!” The old giant said. “跟我来,我正好也打算过去,她在山的那一面,没有资格生活在湖边!”老巨人说。 They walk in another direction along the hillside, there is a jungle of cover. 他们沿着山坡往另一方向走去,那里是一片茂密的丛林。 The trim jungle has the giant has lived the trace obviously, many trees were linked pulling up of root, throwing carelessly on the ground. 整片丛林明显有巨人生活过的痕迹,很多树木都被连根的拔起,胡乱的扔在地上。 Their energy was too sometimes exuberant, vented without other place, came here Ba tree to play!” Herbert pointed is pouring said in the big tree of ground that I had been also young, knows crazy impulsion that type was hard to contain, but I wanted lucky many compared with them, I lived at that time in Poland, the surroundings had a lot to make me divert the energy, I have also run into my wife, a human woman. She once was my spoils of war, our final sincerity has fallen in love, but also has given birth to two children......” “他们有时候精力太旺盛了,没有别地方发泄,就来这里拔树玩!”赫伯特指着倒在地上的大树说,“我也曾经年轻过,知道那种难以遏制的疯狂冲动,但我比他们要幸运的多,我当时生活在波兰,周围有很多事情可以让我分散精力,我还遇到了我的老婆,一个人类女人。她曾经是我的战利品,我们最后真心相爱了,还生下了两个孩子......” Now where are they at?” Ivan asked. “他们现在在哪?”艾文问道。 Does not know, after I flee from Poland, again has not seen them, they have not come to look for me.” Herbert said sadly that in fact, you are humanity that these years first time looks . The giants have many descendants outside, but you come only. I think that Fridwulfa will be happy, she outside also sight, but for these years is not quite good.” “不知道,在我逃离波兰后,就再也没有见过他们,他们也没有来找过我。”赫伯特悲伤地说,“事实上,你们是这些年来第一次找过来的人类。巨人们在外面有很多后代,但你们是唯一过来的。我想弗里德瓦法会高兴的,她在外面也曾经也风光过,但这几年过的可不太好。” They silently walked in the woods for more than 20 minutes, is far from the Lake Camp of giant. 他们又在树林里面默默地走了20多分钟,离巨人的湖泊营地越来越远。 Then, Ivan very sudden saw giant, the smooth heap appears in own front. 然后,艾文很突然的看到一个巨大的、光滑的土堆出现在自己前方。 That heap almost and Hagrid is equally high, all around trees by even/including Genba. 那个土堆几乎和海格一样高,四周的树木都被连根拔了起来。 It on a flake open area, the surrounding piles of boughs and branches like the fence or the roadblock, keeps off before several people. 它位于一小片空地上,周围一堆堆的树干和树枝就像篱笆或路障,挡在几个人面前。 But immediately, Ivan realized that is not the heap, giant but who is one slept. 但马上,艾文就意识到那不是土堆,而是一个正在睡觉的巨人。 He seems, only then 16 feet high, body along with deep, sends out the breath of snoring sound to fluctuate slowly. 他看上去只有16英尺高,身体正随着深沉的、发出呼噜声的呼吸缓缓地起伏。 This fellow is Grawp, Fridwulfa another child.” The old giant said that looks to lie down in the giant of ground, looked down Hagrid, from the age, he should be you younger brother with mother different father.”... The friend of reading, you can search for „”, then first found the home station. “这家伙是格洛普,弗里德瓦法另一个孩子。”老巨人说,看着躺在地上的巨人,又低下头看着海格,“从年龄上来说,他应该是你同母异父的弟弟。”...看书的朋友,你可以搜搜“”,即可第一时间找到本站哦。
To display comments and comment, click at the button