The daypassed byday-by-day, in an instantarrivessummer vacationlastday.
日子一天天过去了,转眼来到暑假最后一天。Onevery early in the morning, IvanandHarryjustwent downstairs, sawfacing set of the entire Weasley familyfrom the fireplace, travel-worn, probablyjustcame backfromEgypt, theirattireappearancewasnormalwizard(s)robe and traditionalEgyptclothingmixture, seemedincredibleunusual.
一大清早,艾文和哈利刚刚下楼,就看到韦斯莱一家从壁炉里面钻了出来,风尘仆仆,好像刚从埃及回来,他们衣着打扮是正常巫师长袍和传统埃及服饰混合体,看上去令人难以置信地奇特。Mrs. Weasleywent forwardto hugthem, Mr. Weasleywent to the barto bookseveralrooms, theymustpass the nightinLeaky Cauldrontonight.韦斯莱夫人上前拥抱了两人,韦斯莱先生去吧台预定了几个房间,他们今天晚上要在破釜酒吧过夜。
After severalminutes, oldTomcarried the breakfast.
几分钟后,老汤姆把早餐端了过来。Everybodyhas the breakfasthappily, Percyputs on airsis showing offhisHead BoybadgetoIvanandHarry that withtwopersonone by onehandshakes, thatappearanceis they are introducedresemblesprobablyto the mayor.
大家愉快的吃着早餐,珀西装腔作势的向艾文、哈利炫耀他的男生学生会主席徽章,和两个人一一握手,那副样子好像是他们被介绍给市长似的。FredandGeorgehave not madehimsayare too long, theyimitate the Percystancesandtwopeopleshake hand, teasethemtwoto laugh.费雷德和乔治没有让他说太久,他们模仿珀西的姿态和两个人握手,逗得他们两哈哈大笑。Mrs. Weasleyhas stoppedthisbehaviorfierce, can look, sheisproudforPercy.韦斯莱夫人厉声制止了这种行为,看得出来,她为珀西感到骄傲。
The topicshiftstoEgypttravelson, the entire Weasley familytoldin the journeytothemall sorts ofstories.
话题重新转移到埃及旅行上,韦斯莱一家向他们讲述了旅途中种种见闻。Then, Ronlooked athisnewwand(s)toIvanandHarry: 14inches, the wickerwoodandessenceare the unicornswitches of tail. As forGinny, the young missas before, noticed that Harryon own initiativedoes not blush, butcompared with the lastsemestermust, mostat leastnot bumpbut actuallyanythingobviously.
接下来,罗恩给艾文、哈利看了他的新魔杖:14英寸长,柳条木、精髓是独角兽尾毛。至于金妮,小姑娘和以前一样,一看到哈利就不自觉地脸红,不过明显比上学期要强很多,最起码不会碰倒什么东西。
After everybodyfinished eating, Hermioneandher parentsalsorushed toLeaky Cauldron.
等到大家都吃完之后,赫敏和她的父母也赶到了破釜酒吧。Hermionewears the sky bluelong skirt, the headwears a buffdomestraw hat, the skinis exposed to the sun the healthwheatcolor, during is gracefulis bringingseveralpoints of impertinence, looked likehas been full of the sunlightenergy, shehappilyand everyone greeted.赫敏穿着天蓝色长裙,头上戴着一个浅黄色圆顶草帽,皮肤被晒成了健康的小麦色,优雅之中带着几分俏皮,看起来充满了阳光活力,她高兴地和每个人打招呼。Severalpeoplechatted a meeting, Mr. and Mrs. Granger, becausealsohas the matter to manageto needto leaveahead of time, theyaskedHermioneto the Mr. and Mrs. Weasleyattendance, andremainedin the thing that Hogwartsmustuseher, shealsolivesinLeaky Cauldrontonight.
几个人聊了一会,格兰杰夫妇因为还有事情要办需要提前离开,他们把赫敏拜托给韦斯莱夫妇照顾,并把她在霍格沃茨要用的东西都留了下来,她今晚也住在破釜酒吧。Whenseparates the motion, HarryandRonstartto discuss that he matter that oneselfpaternal auntblows up\;Hermioneputs outonestack of thickparchmentto filltoIvan, thesearesheunify the article that the Frenchexperiencewrites.
等到分开行动时,哈利和罗恩开始讨论起他把自己姑妈吹胀的事情\;赫敏则拿出一沓厚厚的羊皮纸塞给艾文,这些都是她结合法国所见所闻写的文章。„Iheard the entirestoryfrommy fatherthere, yourAunt Margeflutteredon the ceilingfully for twohours.”Ronsmilesis heavily engaged, hethinks that blows upthismatterto soundownpaternal auntto be very cool.
“我从我爸爸那里听到了整个故事,你的玛姬姑妈在天花板上整整飘了两个小时。”罗恩笑得不可开交,他认为把自己姑妈吹胀这件事听起来很酷。„Thismatterdoes not havefunnilywhat, Ron.”Hermionesaidincisivelythat„truly speaking, has not dismissedHarry, Ifeelreallystrange.”
“这事没有什么好笑的,罗恩。”赫敏尖锐地说,“说实在的,没开除哈利,我真感到奇怪。”„Iam also same, youdo not know that Iand......”Harrylooked atIvanone, remembers itself to forhimbe ableto turn intocatmatterto keep secret, „in brief, Ihad forgottenmatter of dismissal, IthinkImustbe grasped. Ron, Mr. Weasleydoes not know why Fudgelets offme, does heknow?”
“我也一样,你们不知道我和......”哈利看了艾文一眼,想起自己要为他可以变成猫这件事保密,“总之,我忘记了开除的事,我原来以为我要被抓起来的。罗恩,韦斯莱先生不知道福吉为什么放过我吧,他知道吗?”„Verypossible, becauseisyourreason, not?”Ronshrugs the shoulders, but alsoingigglesmiles, „famousHarry Potteranything, ifIblew upmypaternal aunt, the Ministry of Magicwill definitely not let offme. Listening, them must first digme, my motherwill killme.”
“很可能因为是你的缘故,不是吗?”罗恩耸耸肩膀,还在咯咯地笑着,“著名的哈利波特啊什么的,要是我吹胀了我的姑妈,魔法部肯定不会放过我。听着,他们首先要把我挖出来,我妈会杀了我的。”„Ithink that Mrs. Weasleythisprocedureis absolutely correct, youtwoa littlelet success go to the head, youshouldwith the Ivanstudyonestudy, he unable......”
“我认为韦斯莱夫人这种做法完全正确,你们两有点太得意忘形了,你们应该跟艾文学一学,他就不会......”„Iknewmistakenly, Hermione! Ijust, for a whilelose control.”SeessomeHermionevitalities, the Harryhurriedshifttopicsaidthat„wethendo wantto go?”
“我已经知道错了,赫敏!我只不过,一时失控罢了。”看到赫敏有些生气,哈利急忙转移话题道,“我们接下来要去哪?”„Ithink that weshouldgo to the pet shopfirst.”Hermionewas examiningherwallet said that „mybirthday in September, my motherandmy fatherhas givenmysomemoney, makingmebuy the birthday presentforoneselfahead of time, Iwant an owl.”
“我想我们应该先去宠物店。”赫敏查看着她的钱包说,“我的生日在九月份,我妈和我爸给了我一些钱,让我给自己提前买生日礼物,我想要一只猫头鹰。”„Thatjust right, Ialsowantto send to inspectScabbers, Ithink that Egyptis inappropriate.”Ronhas pulled outScabbersfrom the pocket.
“那正好,我也想把斑斑送去检查一下,我认为埃及对它不合适。”罗恩从口袋里把斑斑掏了出来。
The parchment of Ivan'sline of sightfromhandtransfers to the smallmouse, Scabbersseemedbeforewas thinner, itsbearddangledobviously, before the fur/superficial knowledgedid not have, bright.艾文的视线从手中的羊皮纸移到小耗子身上,斑斑看上去比以前更瘦了,它的胡须明显地搭拉下来,皮毛也没有之前鲜艳。„Ron, wantsmeto lookthatyourmouselacks the movement.”
“罗恩,要我看,你的耗子只是缺乏运动。”
The Ivan'scorners of the mouthgo upslightly, Peter Pettigrewthisfellowescaped certainly from prisonthismatterscaringbySirius Black.艾文的嘴角微微上翘,小矮星彼得这个家伙一定是被小天狼星布莱克越狱这件事情给吓坏了。„Movement?!”Ronsuspectslooks atIvan.
“运动?!”罗恩怀疑的看着艾文。„Right, Isuggested that Hermionebuys a cat, like thisshecanhelpyou.”
“没错,我建议赫敏买一只猫,这样她可以帮到你。”„Do not listenhis, Hermione!”Ronsubconsciousloads into the smallmouse the pocket, „classes of enoughfelt sorry, wehurryto look for a pet shop.”
“你可别听他的,赫敏!”罗恩下意识的将小耗子装进口袋里,“班班已经够可怜了,我们还是赶紧找一家宠物店吧。”„That sidehas a magical creature(s)store!”Twoweeks of strolling, HarryveryfamiliarDiagon Alley, „youcouldhave a looknow there whether to buyanythingforScabbers, Hermione can also buy the owlor a cat there.”
“那边就有一家神奇生物商店!”两个多星期的闲逛,哈利现在已经很熟悉对角巷了,“你可以看看在那里是不是可以给斑斑买点什么,赫敏也可以在那里买到猫头鹰或者一只猫。”„Youmaynot buycatto frightenScabbers!”Urging that Rondoes not feel relieved.
“你可千万别买猫吓唬斑斑!”罗恩又不放心的叮嘱一遍。Fourpeoplego through the avenue, arrivesthathometo be called the shop in magical creaturegarden.
四个人穿过大街,来到那家叫做神奇动物园的店铺。In the shopdoes not have the large space, on the walleachinchplaceto hang the basket. The smallbiology in basketis exudingvariouscries, is smellyandnoisy.
店铺内没有多大空间,墙上每一英寸的地方都挂着笼子。笼子里的小生物都在发出各种叫声,又臭又闹。„Hello, thisismymouse!”Rongoes forwardonestep, tostandingsaidincounterfollowingwitch(es)that„youcanhave a look atitwhat's the matter? SinceIbringafterEgyptit, ita littlenot has been good.”
“你好,这是我的耗子!”罗恩上前一步,对站在柜台后面的女巫说,“你能看看它是怎么回事么?自从我把它从埃及带回来以后,它就一直有点不大好。”„Putsonit the counter.”Thatwitch(es) said that whilepulls outheavysunglassesfromherpocket, sinceexaminationScabbers.
“把它放到柜台上。”那女巫一边说,一边从她的口袋里掏出一副沉重的黑眼镜来,查看起斑斑。„Snort!”Thatwitch(es)tookScabbers, „thismousehow old?”
“哼!”那女巫把斑斑拿了起来,“这只耗子多大年纪了?”„Does not knowthat”Ron said that „was very old, itismy brother.”
“不知道,”罗恩说,“很老了,它原来是我哥哥的。”„Whatability does ithave?”witch(es)is inspectingScabberscarefully.
“它有什么能耐?”女巫仔细检查着斑斑。„......”Rondoes not know how shouldreply, the actual situationisScabbersnever has the demonstrationexcessivelya wee bitto let the ability that the personis interested.
“哦......”罗恩不知道该怎么回答,实际情况是斑斑从来就没有显示过一丁点儿让人感兴趣的能耐。
The eye of witch(es) the ear that tears to piecesfromScabberschanges to itsformerclaw, therehas been short of a foothead, hermouthmakessound.女巫的眼睛从斑斑扯碎的耳朵上转到它的前爪上,那里少了一个趾头,她的嘴里发出啧啧的声音。„Ithas received a pain, thismouse.”
“它受过一番苦,这只耗子。”„Percyitgivesme the time, itisthisappearance.”Rondefendedto sayforoneself.
“珀西把它给我的时候,它就是这副模样。”罗恩为自己辩护说。Harrynodded, sinceheknowsRonto get up, thismouseisthisappearance, usuallyexcept forrestinghas eaten, eatingresting, has not displayedanyunusuality.哈利点了点头,自从他认识罗恩起,这只耗子就是这个样子,平时除了睡了吃、吃了睡,没有表现出任何的异常。„Like the ordinaryhouse mouseor the gardenmouse, youdo not count on that itcanlive for over threeyears.”witch(es)referred to basketblackmousesaying, „, ifyouwantto seek for the quitedurableanimal, youwill possibly likeinthisone.”
“像这样的普通家鼠或园鼠,你就别指望它能活过三年以上。”女巫指了指身旁的笼子里面的黑耗子说,“喏,如果你想寻找比较耐久的动物,你可能会喜欢这里面的一只。”Ivansnorts contemptuouslytoherviewcompletely, Scabbers that said is really a mouseis probably same. Ifhetold the opposite party, thissheconcluded that livedis aboutthreeyears of mouselived for more than tenyearsinRon, will be frightenedto cryher.艾文对她的说法完全嗤之以鼻,说的斑斑好像真的是一只耗子一样。如果他告诉对方,这只她断定活不过三年的耗子已经在罗恩家里面生活了十多年,会被会把她吓哭。„Good, ifyoudo not wantto replaceit, cantrythismedicament.”witch(es)continues saying that shetakes out a smallredjarfromcounter.
“好吧,如果你不想换掉它,可以试试这种药剂。”女巫继续说道,她从柜台底下取出一个小红瓶子。„How muchmoney......” the Ron'swordshave not saidthattheynoticed a gingeryellowgiantthingjumped downfrom the uppermostbasket.
“多少钱......”罗恩的话还没有说完,他们看到一个姜黄色的巨大东西从最上面的笼子里跳了下来。Severalpeoplelook at presentthisgiantgingeryellow colorliving thingsurprisedly, thisisonehas the gingeryellowcat of thickandsparsehair. Thiscatlooks likea littlestrange, itslegis somewhat curving, the faceseems the piair/Qiis crude, moreoverwas compressed the strangeappearance, whenitoncerushed to the wallprobably.
几个人惊讶的看着眼前这个巨大的姜黄色生物,这是一只拥有浓密而稀疏毛发的姜黄色的猫。这只猫看起来有点儿古怪,它的腿有些弯曲,脸看上去陴气粗暴,而且一副被压扁了的怪样子,好像它什么时候曾经一头冲到了墙上似的。ItjumpstoRonon, gathers the potentialto forward, was roaring angrilyto the Scabberssnoringsnoring.
它跳到罗恩头上,蓄势向前,对着斑斑呼噜呼噜地怒叫着。„No! Crookshanks, no!”witch(es)was startledto call out.
“别!克鲁克山,别!”女巫惊叫道。Scabberslooks likesoapfromherhandslid, the four limbsis well-groundedfallsto the flooron, thenruns awayto the gate.斑斑从她手里像一块肥皂似的滑脱了,四肢着地地落到地板上,然后向门边逃去。„Scabbers!”Ronyelledthatruns swiftlytoshopwithit, Harryfollows on the heels.
“斑斑!”罗恩大叫,跟着它向店外飞跑,哈利跟在后面。
After Scabbersvanishes, Crookshankshas turned the headsuddenly, a facedocilelooks atIvan, before does not havefiercehot tempered, becauseperhapshisAnimagussimilarlyis a reason of cat, CrookshankstoIvanveryaffectionate, evenwas initiativeto lickhishand.
等到斑斑消失之后,克鲁克山突然转过头,一脸温顺的看着艾文,一点儿也没有之前的凶猛暴躁,也许因为他的阿尼马格斯同样是一只猫的缘故,克鲁克山对艾文非常的亲昵,甚至主动过来舔了舔他的手。Thismakescounterfollowingwitch(es)exceptionallysurprised, shehas not seenCrookshanksto contact a strangeron own initiative.
这让柜台后面的女巫异常惊讶,她还从来没有见过克鲁克山主动接触一个陌生人。„Really is a adorablekid, itsfur/superficial knowledgeis very bright, yes, Ivan?”Hermionealsosquatted downhas tracedCrookshanks.
“真是一个可爱的小家伙,它的皮毛挺灿烂的,是吧,艾文?”赫敏也蹲下了摸了摸克鲁克山。Thiscatsomewhatwas vigilant, butimmediatelyacceptedHermione.
这只猫原本还有些警惕,不过马上就接受了赫敏。„Colorisverybright, a littlelooks like a long-haired peltclew.”Ivanhas sized up, thiscat is really longmaysuffice the clown.
“颜色是挺鲜艳的,有点儿像一个大毛线团。”艾文打量了一下,这只猫长得可真够丑的。„Idecided!”HermioneholdsCrookshanksin the bosom, has stoodfiercely.
“我决定了!”赫敏将克鲁克山抱在怀里,猛地站了起来。„Whatdecides?”Ivansurpriselooks at the opposite party, at heartone not goodpremonitions.
“决定什么?”艾文诧异的看着对方,心里有一种不好的预感。„Youdo not makemebuy a cat, Idecideto buyit!”Hermionepoints atCrookshanksto say.
“你不是让我买一只猫么,我决定买下它!”赫敏指着克鲁克山说道。„Buysthiscat?! Ifyousuchdo, Ronwill certainly killme.” The Ivancorners of the mouthreveal a forced smile.
“买下这只猫?!如果你这么做,罗恩一定会杀了我的。”艾文嘴角露出一丝苦笑。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #73: Crookshanks and Scabbers