Becausemanufacturesnewrobeto requiretime, Mrs. Weasleyagreed that letsIvanandGinnybuysin the schooldetailed listfirstothergoods, theninFlourish and Blottscantogetherwith.
因为制作新的长袍需要时间,韦斯莱夫人同意让艾文和金妮先去买学校清单上其他物品,然后一起在丽痕书店会和。Naturally, is mainly Ivanis buying.
当然,主要是艾文在买。Ginnyhas the lotsfromhiselder brotherthereto inherit, Percyhas becomePrefectthis year, has received12O.W.L.Scertificates, Mrs. Weasleyhas bought the newschoolthingforhim, this lotseliminate.金妮有很多东西都可以从他的哥哥那里继承,珀西今年当上了级长,又拿到了12门O.W.L.S证书,韦斯莱夫人给他买了新的学校用品,这样就有很多东西淘汰下来。„Ivan, thisisIreceives the bestChristmas presentthank you!”Ginnycomplexionredexpressed gratitudetoIvan, thatexpression seemed like looking atHarry.
“艾文,谢谢你,这可是我收到最棒的圣诞礼物!”金妮脸色通红的向艾文道谢,那副表情就像是在看哈利。„Do not be silly, thatlets the excuse that Mrs. Weasleyagrees with, IChristmas daywill giveotherthingstoyou.”Thinks the bitter experience that Ginnypossiblycanmeetthis year, Ivancontinues saying that „Ithink a diary of redseal, is a goodchoice.”
“别傻了,那不过是让韦斯莱夫人同意的借口,我圣诞节会送其他东西给你的。”想到金妮今年可能会遇到的遭遇,艾文继续说道,“我认为一个红色封皮的日记本,是一件不错的选择。”„Good, thisideadoes not go badactually, Iwhen the time comescanreturnblackgivesyou.”
“好吧,这主意倒是不坏,我到时候可以回送一个黑色的给你。”„Thing that Ineed!”Ivanhas been supplementingoneat heart, ifabovealsohas the Mr. Tom Riddlegenuine signature, thatwas more perfect.
“那正是我需要的东西!”艾文在心里补充了一句,如果上面还有汤姆里德尔先生亲笔签名的话,那就更完美了。Theywalkonwindingstreet that inusing the pebblesspreads, the storeoftenresounds the sound that hawksalong the street, the money in Ivanpocketis making a soundcheerfullydefinitely, requestsIvanto spendthemloudly.
两人走在用卵石铺成的曲折街道上,沿街商铺不时响起叫卖的声音,艾文兜里的钱币愉决地响着,大声要求艾文把它们花掉。Howeveringlancing overseveralmagicshops, knows the magic world after probably the price, inIvanheartgraduallysomeround of cool. Comparesinthing that oneselfwantto buy, pocketinsidethesegold Galleon(s)are completely insufficient.
不过在浏览几家魔法店铺,大概知晓魔法世界的物价之后,艾文心里面渐渐有些发凉。相较于自己想买的东西,兜里面这些金加隆完全不够用。In fact, regardingHogwartsnew student, in the Ivanhandthesegold Galleon(s)absolutelyis a great sum of money, the thing that butin the dissatisfiedschooldetailed listthesegoods, hewantsto buy are too really many.
事实上,对于一个霍格沃茨新生来说,艾文手中这些金加隆绝对是一笔巨款,但是不满足学校清单上那些物品,他想要买的东西实在太多。„Ifit seems likewants the meansto make money!”
“看来要想办法赚钱了!”AlthoughIvancanask the parentsto wantsomemoneyagain, butthisis not long-term, theytochildtoo much money, Ivanwill not want the lots that buysparticularly, is not a studentshouldhave.
虽然艾文可以找父母再要一些钱,但是这并不长远,他们不会给一个小孩子太多的钱,尤其是艾文想要买的很多东西,不是一个学生应该拥有的。Howregardingto make money, inhishearthad a preliminaryconception, butwants, whenHogwartscanrealize.
对于如何赚钱,他心里面有了一个初步的构想,不过要等到霍格沃茨才能实现。Then, under the leadership of Ginny, Ivanbuyspewter cauldron that in the schooldetailed listhas needed, a qualityverygoodbalanceand a foldingbrasstelescope of measurementdrugs. In the pharmacy, theyhave bought the raw material for medicine of standardmeasurement, thesethingscanuseonfirst-grade Potions. In addition, recordsquill, inkas well as the parchment that uses.
接下来,在金妮的带领下,艾文买了学校清单上需要的锡制坩埚,一台计量药品的质量很好的天平和一架可折叠的黄铜望远镜。在药店,两人又买了标准计量的药材,这些东西在一年级的魔药课上能够用到。除此之外,还有记录用的羽毛笔、墨水以及羊皮纸。Passed byMagical Menagerie, twopeoplebothhave not gone.
路过一间神奇生物店铺,两个人都没有进去。Ivanhas thought that hedoes not prepareto buy the petat present, because of mother to the birdsallergy, besides the owl, otherpetsdoes not havetowizard(s)anotherhelp, but must look afterthemin turn, is extremely really troublesome.艾文想过了,他目前不准备买宠物,因为母亲对鸟类过敏,除了猫头鹰之外,其他宠物对巫师又一点帮助都没有,还要反过来去照顾它们,实在太过麻烦。However, healmostcollectedonDiagon Alley the mail orderdetailed list of eachshop. When the preparing a lessonhigher gradescurriculum, probablyneedsto purchaseothermaterialsfromhere.
不过,他几乎收集了对角巷上每家店铺的邮购清单。在预习高年级课程的时候,可能会需要从这里购买其它材料。Ivanis clear, the followingseveralyearswill come acrossmanyterrible business, hecannotgo to the sluggishstudyaccording to the textbook, particularlyhealsolowered the first gradecompared with the Savior.艾文非常清楚,接下来几年会遇到多少麻烦事,他不能按照课本去慢吞吞的学习,尤其是他还比救世主低了一年级。WhenHarrythreepeople of groupswhen the seventh-gradefullworldruns all over the place, oneselfalsowant the little darlingto treatunexpectedlyin the schoolreceivessuffering of Death Eater(s), thinks that is a veryfearfulmatter.
等到哈利三人组在七年级满世界乱跑的时候,自己居然还要乖乖待在学校里受到食死徒的折磨,想一想就是非常可怕的一件事情。All the way, IvanandGinnychattedhappily, twopeoplequicklybecame the good friends.
一路上,艾文和金妮聊得非常的愉快,两个人很快就成为好朋友。Is jumping the kidding aroundmagicjokestore, theyhave bumped intoFred, GeorgeandLee Jordan, theyinbulk purchases„Dr. Filibuster’s Fabulous Wet-Start, No-Heat Fireworks”.
在蹦跳嬉闹魔法笑话商店,他们碰到了弗雷德、乔治和李乔丹,他们在大量购买“费力拔博士的自动点火、见水开花神奇烟火”。In the copperbalance and medicine that piles up withtatteredwand(s), to swaysoaksinScabbers the second hand shop of oldcape, theydiscovered that Percywas readingveryaridbook《Prefects Who Gained Power》with total concentration.
在一家堆满破破烂烂的魔杖、摇摇晃晃的铜天平和药渍斑斑的旧斗篷的旧货铺里,他们发现珀西正在聚精会神地读一本非常枯燥的书《级长怎样获得权力》。Theyhave not passedto disturbPercy, passed byFlorean Fortescue's Ice Cream Parlour, IvanandGinnyhas boughttwobigchocolatelemonice creamforoneself, whentheysaunterto a gloomyalley, sawHarry, RonandHermionethreepersonface whitenranfromKnockturn Alley.
两人没有过去打扰珀西,路过弗洛林冷饮店,艾文给自己和金妮买了两块大大的巧克力柠檬冰淇淋,等到他们转悠到一条阴暗的小巷里时,看到哈利、罗恩和赫敏三个人脸色苍白的从翻倒巷里面跑了出来。Inthembehind, istall and powerfully builthuntingfieldguardHagrid, hewas reprovingthreepeopleloudly, „moved from side to side to no purposeinKnockturn Alley, youdo not know that was not a goodplace, Harry, do not let the personseeyou there!”
在他们身后,是身材魁梧的狩猎场看守海格,他正大声训斥三个人,“在翻倒巷里瞎转,你们难道不知道,那不是个好地方,哈利,别让人看见你在那儿!”„There youwent toKnockturn Alley, motherhave not madeusgo.” A Ginnyfacewas worriedto collect.
“你们去了翻倒巷,妈妈不让我们去那儿。”金妮一脸担心凑了过去。„Go away, Ginny!”Ronwaved, a faceis impatient.
“走开,金妮!”罗恩挥了挥手,一脸不耐烦。„Wait/Etc., Ron!”Harrylooked atIvanone, hesitatesis answering, „wesawDraco Malfoy, heandhis fatherwent toBorgin & Burkes, thatisonetrades the dark magicgoodsspecially the shop.”
“等等,罗恩!”哈利看了艾文一眼,犹豫着解释道,“我们看到了德拉科马尔福,他和他爸爸去了博金搏克店里,那是一间专门贩卖黑魔法物品的店。”„Harry!”Ronenhanced the sound, is very obvious, hedoes not wantto be knownthesemattersbyhisyoungest sister.
“哈利!”罗恩提高了声音,很显然,他不想让自己的小妹妹知道这些事情。„, What have youdiscovered?”Has not paid attention to the Ronoveract, Ivansomewhatcuriouslyasks.
“哦,那你们发现了什么?”没有理会罗恩过激反应,艾文有些好奇地问道。„Anythingdoes not have, welooked atfor quite a while outside window that untiltheyleave, has not seenthemto buyanything!”Hermionehas turned aroundto look atHagrid, „Hagrid, weare trackingMalfoy, do youdotoKnockturn Alley?”
“什么都没有,我们在外面窗户那看了半天,直到他们离开,也没有看到他们买任何的东西!”赫敏转过身看着海格,“海格,我们在跟踪马尔福,你到翻倒巷干什么?”„Iam looking foronetypeto drive awayFlesh-Eating Slug Repellent, theyspoiledquicklyup the cabbage of school!”Hagridlooks atIvan, saiddeep and gruff voicethat„youshouldbeHarryhad toldmeIvan Mason, luckilyyouhelpedhimleavethathouse, thesehatefulmuggle(s), ifIknew......”
“我在找一种驱赶食肉鼻涕虫的药,它们快把学校的卷心菜糟蹋光了!”海格看着艾文,粗声粗气地说道,“你应该就是哈利跟我说过的艾文梅森吧,幸亏你帮助他离开了那幢房子,那些可恶的麻瓜,要是我知道......”
The Hagrid'swordshave not saidthatsawMrs. Weasleytookrobe that was completingnewlyto walkhurriedly, inherbehindwasMr. Weasley, Ivan and Hermioneparents.海格的话还没有说完,就看到韦斯莱夫人拿着新做好的长袍急匆匆地走了过来,在她身后是韦斯莱先生,还有艾文和赫敏的父母。Sheknows that Harrytheywent toKnockturn Alley.
紧接着,她就知道哈利他们去了翻倒巷。„Knockturn Alley! Manyhas thanks to you discoveredhim, Hagrid!”
“翻倒巷!多亏你发现了他,海格!”„Wú, mywalking.”Hagridis somewhat embarrassed, hishandwas closely being grippedbyMrs. Weasley, „children, Hogwartssee!”
“唔,我的走了。”海格有些难为情,他的手正被韦斯莱夫人紧紧攥着,“孩子们,霍格沃茨见!”WhenHagridvanishesafter the street, Mrs. Weasleyhas turned aroundto reprovethreepersonmaliciously, on the contrary, Mr. Weasleyis interestedto the matter that Harrysaidactuallyvery much.
等到海格从街头消失之后,韦斯莱夫人转过身狠狠地训斥了三个人一顿,相反,韦斯莱先生倒是对哈利说的事情很感兴趣。„Is very obvious, heissells the thing, hewas afraid!”Mr. Weasleyseriouslyandsaidsatisfiedthat„, Iwantto catch the Lucius Malfoy'sevidence.”
“很显然,他是去卖东西,他害怕了!”韦斯莱先生严肃而满意地说道,“哦,我真想抓到卢修斯马尔福的证据。”„Be careful, Arthur!”Mrs. Weasleywarnedhim saying that „thatwhole familywas not affable, do not goto nipyouto gnaw the motionlessbone.”
“当心点,亚瑟!”韦斯莱夫人告诫他说,“那一家人可不好惹,别去咬你啃不动的骨头。”„Youthink that Ican't fightMalfoy?”Mr. Weasleysaidindignantlythathisattentionwas attracted quickly thenbyFlourish and Blottslarge crowd of people.
“你认为我斗不过马尔福?”韦斯莱先生愤愤地说,不过他的注意力很快便被丽痕书店门外一大群人吸引住了。Theymajority are witch(es) of Mrs. Weasleythisage, allpeoplepushin the entrance, wants, by the crowdslit, everybodyseesto put onbluewizard(s)robeGilderoy Lockhart, is sittingin the shops the signaturesells the book.
他们大部分都是韦斯莱夫人这个年纪的女巫,所有人都挤在门口,想要进去,透过人群缝隙,大家看到穿着蓝色巫师长袍的吉德罗洛哈特,正坐在店铺中间签名售书。Aroundhim, ishislargepicture, thesefaces on picture is blinkingto the crowdeverywhere, is revealed in a flashis being whitermuch the tooth.
在他周围,到处都是他自己大幅照片,照片上的那些脸全都在向人群眨着眼睛,闪露着白得耀眼的牙齿。Although the opposite partyis a magicidiot, butIvanhas toacknowledgethatLockhartis a successfulwriter, ifhedoes not embezzleothersto experience.
虽然对方是一个魔法白痴,但是艾文不得不承认,洛哈特是一名成功的作家,如果他不去盗用别人经历的话。
The followingmatterwas needless saying that Harrydid not have the accidentwas discoveredbyLockhart, was drawnto photographbyhimtogether, Lockhartannouncedoneselfwill arrive atHogwartsto teach. Whenall people came back the godto come the time, discovered that Mr. WeasleyandLucius Malfoyhave hit, standsinnearbyLockhartexcitedserious, thentwopeoplewere separatedbysuddenHagrid.
接下来的事情不用多说,哈利不出意外的被洛哈特发现,然后被他拉进去一起拍照,洛哈特宣布自己将到霍格沃茨任教。等到所有人回来神来的时候,就发现韦斯莱先生和卢修斯马尔福打了起来,站在一旁的洛哈特兴奋的不得了,然后两个人被突然出现的海格分开。„Small girl, is takingyourbook, thisisyour fathercangiveyourbestthing!”
“小丫头,拿着你的书,这是你爸爸能给你的最好的东西!”Lucius Malfoyhas worked loose the Hagrid'sarm, beckonedtoDraco, ran out of the door.卢修斯马尔福挣脱了海格的手臂,向德拉科一招手,冲出了店门。„Youshould notmanagehim, Arthur.”Hagridputs out a handto levelrobeforMr. Weasley, has almost liftedhim, „thisfellowwas rotten to the core, their familyis, allpeopleknow. The words of Malfoywhole familyare not worthlistening. Theirbloodare bad, issuch a matter.”
“你不该理他,亚瑟。”海格伸手替韦斯莱先生把袍子抹平,差点把他举了起来,“这家伙坏透了,他们全家都是,所有的人都知道。马尔福一家人的话根本不值得听。他们身上的血是坏的,就是这么回事。”
The attention of allpeoplecentralizedonMr. Weasley, Ivaninobserving the Ginnyhandtattered《A Beginners Guide to Transfiguration》 of thatbySerbia, if no accident, at this timeinsideshouldmix with a blackdiary.
所有人的注意力都集中在韦斯莱先生身上,艾文则一直在观察金妮手中那本被塞回来破破烂烂的《初学变形指南》,如果不出意外,此时里面应该夹杂了一本黑色的日记本。AfterLucius Malfoyleaves, the Flourish and Blottssales clerkas ifwantsalsoto blockthem, butlooksin the Hagridrarestature, after as well asIvanfollowingthatveryconsiderableorder, after hewill fight quicklythismatterto put the brain.
在卢修斯马尔福离开之后,丽痕书店的店员似乎想将他们也拦住,不过看在海格超乎寻常的身材,以及艾文接下来那笔非常可观的订单之后,他很快就将打架这件事放到脑后。„Ivan, are youdoing, do youwantto evacuateFlourish and Blotts?”RonsurprisedlooksIvanfasthas delimitedonhandinsidebook list, aboveincludingFlourish and Blottsallremainders, the total quantityhas surpassed8000booksprobably.
“艾文,你在干什么,你难道想把丽痕书店搬空?”罗恩吃惊的看着艾文飞快的在手里面的书单上划过,上面包括丽痕书店所有存书,总量大概超过了8000本。„Howpossible, Ido not havemoney that Iam choosing myselfto need.”Ivannaturallyimpossibleone timecompletelyto buythesebooks, the book that hepreparesto be ablewithobtainingat presentwill choosefirst, remaininglaterwill buyslowly.
“怎么可能,我没有那么钱,我正在选择自己需要的。”艾文当然不可能把这些书一次性全部买下,他准备将目前能够用得到的书先挑选出来,剩下的以后慢慢买。„, Thatwere also many!”
“哦,那也不少了啊!”„A muchstudyknowledge, is always not the misdemeanor, Ron!”
“多学点知识,总不是坏事,罗恩!”„Buddy, yourthissayingsoundsto look likeHermione.”Ronhas collected, saw that Ivanselects a thisLaymancultivatesProfessorBallachey《Advanced Potion-Making》, „, Ihave readthisbookinBillthere, thisisin the N.E.W.Thigh-levelwizard(s)ranktest, thing that needsto use.”
“哥们,你这话听起来真像赫敏。”罗恩凑了上去,看到艾文选中一本利巴修巴拉奇教授著的《进阶魔药制作》,“啊,我在比尔那里看过这本书,这可是N.E.W.T高级巫师等级考试中,才需要用到的东西。”„IthinkactuallyIvansaidright, ahead of timeprepares a lessonalwaysnot to havewhatfault!”Hermionelooks at the Ivan'sbook list, veryhappyincreasesmagic book(s) that severalhigher gradeswill have usedtooneself, suggestedwhile convenient, „Ivan, Ithink our meetingshouldcompare the book list, thiscanavoidduplicating.”
“我倒是认为艾文说的没错,提前预习一下总没有什么坏处!”赫敏看着艾文的书单,很愉快的给自己增加了几本高年级才会用到的魔法书籍,顺便建议道,“艾文,我想我们一会应该对照一下书单,这样可以避免重复。”„Naturally, Hermione!”Ivanveryhappycomplyingsaid.
“当然,赫敏!”艾文很愉快的答应道。„Harry, their two peoplewere insane!”
“哈利,他们两个人都疯了!”„Right that you said that Ron!”Harryhesitant, tookProfessor Vindictus Veridian's《Curses and Counter Curses》, thiswashewantsto buylast year, Hagridhas not madehimbuy, „, but, a muchstudyknowledgetrulywas necessary, particularlywas coping with the Malfoy'stime, not?”
“你说的对,罗恩!”哈利犹豫了一下,将一本温迪克教授著的《诅咒与反诅咒》拿了起来,这是他去年想买,海格没有让他买的,“不过,多学点知识确实很有必要,尤其是在对付马尔福的时候,不是么?”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #7: Dispute of Flourish and Blotts