Harryremembers that Ivanhas said that thisdistortionfearfulsculptureabovemonsteristerrifyingevil god(s).哈利记得艾文说过,这扭曲可怕的雕塑上面的怪物是恐怖的邪神。Comesfromvoid, does not existin the fearfulbiology of real world, itshas the goalisto destroyalllives.
从虚空而来,不存在于现实世界的可怕生物,其存在目的就是毁灭一切生命。Helooks at the statue, is somewhat strange, previoustimesaw when did not haveanyresponse, currentlyhasto dodge the redray.
他看着雕像,有些奇怪,上一次见到时还没有任何反应,现在却有闪着红色的光芒。
The red light that flashesjust like the evilflame, beatsevery timeonetime, the Harry'sheartalsocourageousbeats.
那闪动的红光宛如罪恶的火焰,每跳动一次,哈利的心脏也跟着勐地跳动。Hehas not a goodfeeling, feelsin the worldfrom the statue the worstaura
他有一种不好的感觉,从雕像上感受到世界上最邪恶的气息Harryis gazing atit, naturally, isthatpersonis visitingit.哈利注视着它,当然,是那个人在看着它。For a long time, before hisvisionchanges to the chair, onfinallyanotherblackchair, thatis a facial featuressolemnman.
许久,他的目光终于转到椅子前另一个黑色的椅子上,那是一个面容冷峻的男人。„Kreshkov, Ineed an explanation!”Callousvoice like nails on a chalkboardspreadsfrom the chair.
“凯雷西斯,我需要一个解释!”一个冷酷而尖厉刺耳的声音从椅子里传出。„Ihad said that mybecauseunder the faultmakeshimrun away!”Kreshkovsaidslowlythat the soundis similarly indifferent, „was extremely sorry, Dark Lord, buthedied, Ihave executedhimpersonally, hopes that cannotscrew upyourplan.”
“我已经说过了,我的手下因为失误让他逃走!”凯雷西斯缓缓地说,声音同样冷漠,“非常抱歉,黑魔王,但他已经死了,我亲手处死了他,希望不会把你的计划搞砸。”„Thistime, myservanthas not solvedhim, avoidancemakes the matterworse.”Thatcalloussound said that ice-coldpiercing, „perhaps, butIshouldremindyour, Icannottoleratehave made a mistakeagain, youshouldknowfoundation that wecooperate, even ifnowdoes not haveyourhelp”
“这次并没有,我的仆人解决了他,避免让事情变得更糟。”那冷酷的声音说,冰冷刺骨,“但我也许应该提醒你一下,我不能容忍再犯错误了,你应该知道我们合作的基础,现在即使没有你的帮助”„Naturally, Ialsohope that youcanrememberthis point.”Kreshkovsaidthatas ifhas not listened to the threat of opposite party, „byyourpresentcondition, withoutmysupport, youranythingcould not do!”
“当然,我也希望你能记住这一点。”凯雷西斯说,似乎没有听出对方的威胁,“以你现在的状态,没有我的支持和帮助,你什么都做不了!”„Right?!”Thatcalloussoundalso said that „youthinklike this?!”
“是吗?!”那冷酷的声音又说,“你是这样认为的吗?!”Roommiddle position the redray of statueaboveShandongis even more frequent, has probably anything to break out of their cocoons.
房间中间位置的雕像上面山东的红色光芒愈加频繁,好像有什么东西要破茧而出。
The chairhas revealed a wand(s)taperness, is pointing atKreshkov.
椅子边露出了一根魔杖的尖梢,指着凯雷西斯。In the corner, a bigsnakeis hoveringslowly, fromKreshkovapproachestohim.
角落里,一大蛇在缓缓地游动着,从凯雷西斯的身后向他接近。Harrywantsto remind the opposite party, butscar of hisforeheadfeel terribly hothurts, hecanfeel the anger of thatperson哈利想要提醒对方,但他额头的伤疤火烧火燎般地疼起来,他能感觉到那个人的愤怒
The strangestrengthsurges in within the body, is really the webpiercingache, probablyeachnervecaught fire.
奇怪的力量在体内涌动,紧接着确是钻心刺骨的疼痛,好像每根神经都着了火似的。
The redray that on the statueflashesvanishesgradually, the fearfulstrengthdissipates.
雕像上闪动的红色光芒渐渐消失,可怕的力量随之消散。Displaces, isweak that is hardto be depressing, is invadinginthisbodyeachcell.
取而代之,是难以压抑的虚弱,侵占着这具身体内每一个细胞。Harrycanfeelclearly, becausehetookwand(s).哈利能够清楚地感觉到,因为他把魔杖重新拿了回去。„Can youuseitsstrength?”Kreshkovsaidin a soft voice, in the expressionis havingonesurprised that is hardto conceal.
“你已经能够使用它的力量了吗?”凯雷西斯轻声说,语气中带着一丝难以掩饰的惊讶。„Did not have, butwas quick!” The calloussoundsaidthat„itsooner or laterismy, Iamin the worldam strongest.”
“还没有,不过就快了!”冷酷的声音说,“它早晚都是我的,我是世界上最强的。”„Is very obvious, duringstrengthen, youbecamecomparewere worsebefore!”Kreshkovsaidthat„the strength of thatthingexceedsyourimaginationcompletely, youdo not know are oneselfdoing, yousuchdo are playing with firecompletely.”
“很显然,在变强的同时,你变得比以前更加邪恶了!”凯雷西斯说,“那个东西的力量完全超出你的想象,你根本不知道自己在干什么,你这么做完全是在玩火。”„The idea of weak one!”
“弱者的观念!”„Itsstrengthhad been cursed, should notexistinthisworld.”
“它的力量是被诅咒过的,不应该存在于这个世界。”„Has sufficed, Kreshkov, do not tryagainto challengemypatience!”Thatcalloussoundsaidfiercethathas traded a glibexpression, „ourgoalsare consistent, Ialso want to take a look atmygreatancestorto leave behindanythingtome , helping yousolvethatlaughabletroublewhile convenient, the premiseis you do not wantstupidbringing about own destruction!”
“够了,凯雷西斯,不要再试图挑战我的耐心!”那冷酷的声音厉声说,换了一个油腔滑调的语气,“我们的目的是一致的,我也想看看我伟大的祖先给我留下了什么,顺便帮你们解决那可笑的麻烦,前提是你不要愚蠢的自寻死路!”„So long asyoustillremember that owncommitment, Iandmyclansmendo not have the thoughtsto take careyourmatter.”
“只要你还记得自己的承诺,我和我的族人们也没有心思管你的事情。”„Is very good!”Thatcalloussoundsaidthatmakeshissinghissing the sound, „Nagini, yourluckis not good, Idid not plan that fedyouwithhim, buthas not related, Harry Potter”
“很好!”那个冷酷的声音说,发出嘶嘶的声音,“纳吉尼,你的运气不好,我不打算用他喂你了,不过没关系,还有哈利波特”
The bigsnakemakeshissinghissing the soundsimilarly, Harryseesitto spit the wick, as ifhas been able helpswallowing itself.
大蛇同样发出嘶嘶的声音,哈利看见它在吐着信子,似乎已经忍不住要吞噬自己。
The nextsecond, heopens the eyecourageous, discoveredoneselfalsolieon the comfortablesoftfourcolumnbeds.
下一秒,他勐地睁开眼睛,发现自己还躺在舒适柔软的四柱床上。Harrycovers the face, scaris still feeling terribly hothurts, has hurthistears.哈利捂着脸,伤疤依然火烧火燎地疼,把他的眼泪都疼了出来。Thisachereal, is not the dream.
这疼痛是真的,可不是什么梦。Thattime is the same withPrivet Drive, notcompared witha moment agothatdreamalsonotlike the dreamland of dream!
和女贞路那一次一样,没有比刚才那个梦还不像梦的梦境了!Harryevenfeltoneselfentertoillusion, becomesthatperson哈利甚至感觉自己进入到幻象之中,成为那个人„Damndream!”Hemumbledone, crawledfrom the bed.
“该死的梦!”他嘟囔了一声,从床上爬了起来。Dim, Harrywas trying to find outtakes the eyeglasses, has a look at the time, around 5 : 00 am.
昏暗中,哈利摸索着将眼镜带上,看看时间,才早上五点多。Byhimonfourcolumnbeds, Ronstillingreatlyrests, exudes the slightsnoring sound, the clothescarelesslystillon the ground.
在他旁边的四柱床上,罗恩还在唿唿大睡,发出轻微的鼾声,衣服胡乱的仍在地上。Opposite, Neville, Dean Thomasand a Seamus Finnigansounddoes not have, is immersingin the respectivedreamland.
对面,纳威、迪安托马斯和西莫斐尼甘也一点动静都没有,正沉浸在各自的梦乡中。Harryfelt that has not comparedthissimplyat the absurdmatter, hejustpassed throughpossiblyisin the world the worstmatter, buthisroommatesactuallycalmly and steadilylieon the bedsleep, a responsedoes not have.哈利感觉简直没有比这在荒唐的事情了,他刚刚经了可能是世界上最邪恶的事情,而他的室友们却安安稳稳地躺在床上睡觉,一点反应都没有。Heis rubbingscar, sleepinessdoes not have.
他揉着伤疤,一点睡意都没有。
The Voldemort'sstrengthis growing stronger, heobtains the strength that Vampire(s)dreadscontinually, andpreparesto kill itself伏地魔的力量正在增强,他获得连那个吸血鬼都忌惮的力量,并且准备杀死自己Harrythoughtoneselfmustmakeanything, toldanypersonthismatter, otherwisehewill be insane.哈利觉得自己必须做点什么,把这件事告诉什么人,不然他会疯掉的。Hehas thought ofIvan, but the opposite partyshouldalsosleepnow.
他想到了艾文,但对方现在应该也在睡觉。Harryshook the head, Siriusoncetoldhim, againwhat to doifscarhurts should.哈利摇了摇头,小天狼星曾经告诉他,如果伤疤再疼应该怎么办。Hedecided that according todoes, nowgoes to the Dumbledore'soffice that Siriussaid.
他决定照小天狼星说的去做,现在就去邓布利多的办公室。Heused the quickestspeedto crawlfrombed, put on the coat.
他用最快速度从床上爬了起来,套上外套。Harrygoes out of the bedroom, at the same timeis thinking the scene in dream.哈利走出卧室,一面想着梦里的情景。ItandPrivet Drivethatdreamare equally clear, hecanrecallalldetails, makes itselfdo not forgetdiligently
它和女贞路的那个梦一样真切,他能回忆所有的细节,努力使自己不要忘记HeheardVoldemortto blameKreshkovto make the fatalmistake, butthatVampire(s)obviouslywasintentionally, becauseguarded the guard of thatpersonto work to him, hefelt the extraordinaryanger, notbecause of the death of thisperson, butwasownauthorityis challenged, carefulplanfor a long timeplanwill be destroyed.
他听见伏地魔责备凯雷西斯犯了致命的错误,但那个吸血鬼显然是故意的,因为看守那个人的守卫已经向他效劳,他感觉到出奇的愤怒,不是因为这个人的死亡,而是自己的权威被挑战,精心策划许久的计划将被破坏。Luckily the owlhas brought the goodnews, thismistakeobtainedmaking up, anypersondied
幸亏猫头鹰带来了好消息,这个过错得到了弥补,什么人死了Onstrength that the topicshiftstoVoldemortrestore, heis usingthatevil god statueto handle the evilmatter, obtainsshould notexistin the strength of thisworld, thentheycompromisedto reach the agreement.
紧接着,话题转移到伏地魔正在恢复的力量上面,他正在利用那个邪神雕像做着邪恶的事情,获得本不应存在于这个世界的力量,然后他们又重新妥协达成了共识。Butthismutual recognition, ishisHarrywill be usedto feed the snake
而这个共识,就是他哈利将被用来喂蛇Harrypondersis going out of the bedroom, sawsurprisedlyIvanis sittingon the sofa of common room, probablyinoneself.哈利沉思着走出卧室,惊讶地看到艾文正坐在公共休息室的沙发上,好像在等自己。„Harry, seesDumbledore?”Ivanaskedin a soft voice, „just right, I must go!”( To be continued......)
“哈利,去见邓布利多吗?”艾文轻声问道,“正好,我也要去!”(未完待续……)
To display comments and comment, click at the button