Hagridgasps for breathheavily, staredKarkaroffonemaliciously.海格沉重地喘着气,狠狠地瞪了卡卡洛夫一眼。Hismagic poweris weak, is notqualifiedwizard(s), because ofhalfgiantlineagereason, the actualbattle efficiencyis very strong.
他的魔力较弱,不是一个合格的巫师,但因为半巨人血统的缘故,实际战斗力很强。Say nothing, healsohas the tamemagical creatureskill.
更不用说,他还有驯服神奇动物的本事。Karkaroffradicallyis not the Hagrid'smatch, underhislooking angrily, a few wordsdoes not dareto say.卡卡洛夫根本就不是海格的对手,在他的怒视下,一句话也不敢说。Heisthistype of let people walk all over onefeared that the harddisposition, Ivanalreadyknows, butactual situationimaginationis more disappointing.
他就是这种吃软怕硬的性格,艾文早就知道,但实际情况比想象的还要差劲。How the Ivan not clearthispersonmixes the Durmstrangheadmasterposition, butKarkaroffis very slyand that's the end!艾文不清楚这种人是怎么混上德姆斯特朗校长职位的,不过卡卡洛夫很狡猾就是了!„Igor, wemustdeliver to the schoolhospitalMr.Krumnow, hewill restore.”Dumbledoresaidthat„Hagrid, troublesyouto escortHarry, Ivan, RonandHermionetheirfourto return to the castle!”
“伊戈尔,我们现在要把克鲁姆先生送到校医院,他会恢复过来的。”邓布利多说,“海格,麻烦你护送哈利、艾文、罗恩、赫敏他们四个返回城堡!”„PerhapsIshould betterstay here, headmaster”Hagridsaid.
“也许我最好留在这里,校长”海格说。„Youaccompanythemto return to the school!”Dumbledorealso said that the toneis very firm, „delivers toGryffindor Towerthemdirectly, IvanandHarry, Ihope that youstay there not to move. No matterwantsto makeanything, canwait tilltomorrow morning.”
“你陪他们回学校!”邓布利多又说了一遍,口气十分坚决,“把他们直接送到格兰芬多塔楼,艾文、哈利,我希望你们留在那里别动。不管想做什么,都可以等到明天早晨。”„Knew!”Ivanreplied, trulycannotgiveBarty Jr.againCrouchopportunity.
“知道了!”艾文回答道,确实不能再给小巴蒂・克劳奇机会。Especiallyafterthese manymatters, opposite partymayact out of desperationanytime.
尤其在发生这么多事情之后,对方随时都有可能狗急跳墙。„IleaveyouFang, headmaster.”Hagridsaidthatat the same timeis staringKarkaroffin a threatening manner.
“我把牙牙留给你吧,校长。”海格说,一边气势汹汹地瞪着卡卡洛夫。Karkaroffstillrolled upunder the tree, pestersin the middle ofchaoticrobe and tree root.卡卡洛夫仍然蜷缩在树下,纠缠在乱糟糟的长袍和树根当中。HewithHagridlooking at each other, has not been waiting fortheirseveralto walkobviouslyfirst.
他没有和海格对视,显然在等着他们几个先走。„Stays behind, Fang! Walks, yourfour.”
“留下,牙牙!走吧,你们四个。”Theyafter the Beauxbatons'carriage, walktoward the castlesilently.
他们默默地经过布斯巴顿的马车,朝城堡走去。„Hisbigcourage.” When theirstridepasses through the lakelet, Hagridsaidpanting in indignationthat„howhedaresto accuseDumbledore, resembledDumbledoreto makethatmatter, resembledDumbledoreto makeRonparticipate incompetitionintentionally!”
“他好大的胆子。”他们大步走过小湖时,海格气呼呼地说,“他怎么敢指责邓布利多,就好像邓布利多做了那种事情似的,就好像邓布利多故意让罗恩参加比赛似的!”„YousaidthatcanbeKrum that personattacks?”Harrysaidthatfirsteven/includingaskedmanyissues, „whoheis, whycanchase downMr.Crouch? Also, why will Mr.Crouchturn intothatappearance?”
“你们说,会是那个人袭击的克鲁姆吗?”哈利说,一连问出很多问题,“他是谁,为什么要追杀克劳奇先生?还有,克劳奇先生为什么会变成那副样子?”„Mr.CrouchmentionedDark Lord, thismatteris definitely relatedwithhim.”Hermionesaidthat„does not knowMr.Crouchdoes haveanymatter, hopinghimto be able”
“克劳奇先生提到了黑魔头,这件事肯定和他有关。”赫敏说,“不知道克劳奇先生有没有什么事情,希望他能”„Has sufficed, listening tometo speak!”Hagridablaze with angerloudlyshouts, Ivan, Harry, RonandHermioneare surprised, look uphim, „do not discussthismatteragain, yourfourshoulddrink teainmytheretonight, butdoes not drilltowoodsinside and evil dark wizard(s)fight. Especiallyyou, Ivan, howyoucango to the Forbidden Forestdeep placewiththatKrum, heisDurmstrang, he likely herestrikes a vicious blowtoyou. Imagines, was deceivedunknowinglybyhim”
“够了,听我说话!”海格怒气冲冲地大声喊道,艾文、哈利、罗恩、赫敏都大吃一惊,抬头望着他,“别再谈论这件事,你们四个今天晚上原本应该在我那里喝茶,而不是钻到树林里面和邪恶的黑巫师战斗。尤其是你,艾文,你怎么能和那个克鲁姆一起去禁林深处,他是德姆斯特朗的,他很可能在这里对你下毒手。想象一下吧,被他骗得不知不觉”„Krumis notmymatch!”Ivansaidthat„alsohas, why does hewantto strike a vicious blowtome?”
“克鲁姆不是我的对手!”艾文说,“还有,他为什么要对我下毒手?”„Whydo not askme, theyarethis!”Hagridthumpthumpthumpwalks upstair, saidseriouslythat„in brief, yourthisgroup of peopleare shortwiththeseforeignershave to do, the fewer the better, theyare incredible.”
“别问我为什么,他们一直都是这样!”海格噔噔噔地走上台阶,严肃地说,“总之,你们这帮人少跟这些外国人打交道,越少越好,他们谁都不可信。”Severalpeoplelook at each otherone, Hagridobviouslyalso are the Madam Maximemattervitalities.
几个人对视一眼,海格显然还在为马克西姆夫人的事情生气。„Tothatto the Veelasisters, do not shakein front of the carriage, whoknows that will run out ofanythingto comefrominside.”Hagridsaidthat the facial expression is very suddenly scary, „attemptcontacts, Iwashave completely understoodthem, wantsto ask formygood, wantsto makemetellherin the laketo haveanything, theircannotbelieve!”
“你们离那对媚娃姐妹也远一点,不要在马车前面晃悠,谁知道会从里面冲出什么东西来。”海格说,神情一时间很吓人,“尝试重新接触,我算是把他们看透了,又想来讨我的好,想让我告诉她湖里面有什么,他们一个也不能相信!”It seems like that Hagridtrulyobeyed the Ivan'ssuggestion, looksMadam Maximeto communicate, butresult
看来,海格确实听从了艾文的建议,去找马克西姆夫人重新沟通,但结果
The Hagrid'smoodwas ruined, hehas delivered to the Gryffindorcommon roomthem.海格的情绪糟透了,他一直把他们送到格兰芬多公共休息室。
In front ofthe Fat Ladywithhesaid goodbye, fourpeoplefelt that relaxedfinally.
在胖夫人面前跟他告别时,四个人都感到总算松了口气。„Ivan, youthink the person who thatandyoufightwhois?”Hermionesaidthatlooked for a nobody'scorner.
“艾文,你认为那个和你战斗的人是谁?”赫敏说,找了一个没人的角落。„It is not clear, is not the person who Iknow!”Ivan, continued saying that „youdid not want the go it alonerecently, somepeopleinfiltratedHogwarts. In the schoolis unsafe, nowwhatweshoulddoishelpsRonthrough the secondcompetition.”
“不清楚,不是我认识的人!”艾文顿了一下,继续说道,“你们最近不要单独行动,有人混进了霍格沃茨。学校里面不安全,我们现在应该做的是帮助罗恩通过第二场比赛。”Hedid not expect that hasanyaccidentagain, hopes that allare smooth.
他不期望再出现任何意外,希望一切都顺顺利利的。„Does not needto be worried aboutme, has the help of Gillyweed, Isurelydo not have the issue.”Ronsaid.
“不用担心我,有鳃囊草的帮助,我肯定没有问题的。”罗恩说。„Hateful!”Harrysaidindignantlythatmade an effortto wield the fist, „Snapeinterceptedme, wecanrushpromptly. ‚headmasteris very busy, Potter! Reallyutter nonsense, Potter!’Why can't hemake wayat that time?”
“可恶!”哈利愤愤地说,用力挥了一下拳头,“要不是斯内普截住我,我们是能及时赶到的。‘校长很忙,波特!真是一派胡言,波特!’他当时为什么就不能让开呢?”Helooked for the Dumbledore'stimeat that time, was blockedto pesterlong timebySnape.
他当时去找邓布利多的时候,被斯内普拦住纠缠了很长时间。Eventuallycauses, whentheyrush, IvanandBarty Jr. the fight of Crouchhad ended.
最终导致当他们赶到的时候,艾文和小巴蒂・克劳奇的战斗已经结束。„Perhapshedoes not hope that yourush tothere!”Ronsaidimmediatelythat„, was perhaps right, youthink how longhedoes wantto the forest? Can hesnatchinyouandin front ofDumbledore? With the person of Ivanfightcanbehe?”
“也许他根本就不希望你们赶到那儿!”罗恩马上说道,“也许,对了,你认为他到森林要多长时间?他会不会抢在你和邓布利多前面?和艾文战斗的人会不会是他?”„Only ifheturns into himself a batanything.”Harrysaid.
“除非他把自己变成一只蝙蝠什么的。”哈利说。„It is not impossible.”Ronmuttered.
“也不是不可能。”罗恩咕哝道。„Was good, hurriesto sleep!”Ivansaidthatcontinuesto guessanysignificance, „has not hadanymatter, cantomorrow morningaskHagrid. Remember, enhances vigilance, yourthreedo not want the go it alone!”
“好了,赶紧回去睡觉吧!”艾文说,继续猜测下去没有任何意义,“有什么事情,可以明天早上去问海格。记住,提高警惕,你们三个不要单独行动!”That night, Ivanrestsvery much not steadfastly, when Mr.Crouchleaves the words that spokehave reverberatedinhisear.
这一夜,艾文睡得很不踏实,克劳奇先生离开时说的话一直在他耳边回荡。
The Ivandreamtothatfearfulevil god(s), itandVoldemortmerged into one organic whole艾文梦到了那可怕的邪神,它和伏地魔融为一体WhatalsorestsIvan is only not better than isHarry, hisscarhas been hurting, whatis awfulwashehas a dream!
唯一比艾文睡得还不好的是哈利,他的伤疤一直在疼,糟糕的是他又做梦了!Thatverylifelike, actuallyincomparablyawfuldreamland.
那个十分逼真,却无比糟糕的梦境。Rides the Harrydreamtooneselfincarrying on the back of owl, soarsandslidesin the jet blacknighttime sky, has flownon the mountain an oldhouse of crawlingfullivyat present.哈利梦到自己骑在一只猫头鹰的背上,在漆黑的夜空中飞翔、滑行,一直飞到山上一座爬满常春藤的老房子眼前。
The night windis swaying the Harry'sface, theyjumped overlowly, flewfrom an atticpitch-darkbrokenwindowrapidlyfinally.
夜风吹拂着哈利的脸庞,他们越飞越低,最后从顶楼一扇黑洞洞的破窗户里飞了进去。Nowtheyalonggloomycorridorflight, the corridorendhavedoor
现在他们沿着阴暗的走廊飞行,走廊尽头有一扇门Theyfly into the gate, thiswas a dark room, the windowseals!
他们飞进门里,这是一间黑屋子,窗户都封上了!Harryhas not carried on the backin the owl, hevisitsitto fly a backtohischair, by the chairhastwoblackshadows.哈利已经不在猫头鹰背上了,他看着它飞到一把背对着他的椅子里面,椅子旁有两个黑色的影子。Oneis a fearfultree rootstatue, before isHarry, summer vacationhas seenthat.
一个是一个可怕的树根雕像,是哈利之前暑假见到过的那个。ThisisHarrythis whole lifehas seen the mixture of ugliestthing, theytwistinall, oftensends out the lightredray.
这是哈利这辈子见过最丑的事物的混合体,它们扭曲在一切,不时发出淡淡的红色光芒。
To display comments and comment, click at the button