WhileIvansneaksunder the lake water, HarryandRonalsosecretlyslidfrom the common room.
在艾文潜入湖水下面的同时,哈利和罗恩也从公共休息室里面偷偷地溜了出来。Theywalkis very slow, becauseRonheavygolden eggwill hideunderownrobe.
他们走的很慢,因为罗恩将沉重的金蛋藏在自己的袍子下面。„Lavender was too warm, weshouldmoveearlier. Right, Harry, were youbringingInvisibility CloakandThe Marauder's Map?”Ronaskedanxiously, shunts the first-gradestudent who threestared atthemto look, „how longno onecould reach an agreementthisbathto want, wemustbe careful, when came backcannotbe seenbyothers.”
“拉文德实在太热情了,我们应该早点行动的。对了,哈利,你带着隐形衣和活点地图了吗?”罗恩紧张地问道,躲开三个盯着他们看的一年级学生,“谁也说不好这个澡要多长时间,我们必须要小心一点,回来时不能被别人看到。”„Took!”Harrysaidthattook a look atRonbulgeclothes, „before you, said that youhave untied the golden eggclue?”
“拿了!”哈利说,瞅了一眼罗恩凸起的衣服,“你之前说你已经解开金蛋的线索了?”„Low voice!”Ronlowered the sound saying that keptlooking all around, „youknow that Idid not say, Hermionewill not makemego toHogsmeade, IandLavenderhad the importantappointment. Also, weare just aboutto make that thismatternowis clearer!”
“小声点儿!”罗恩压低声音说,不停地环顾四周,“你知道的,我不那么说,赫敏是不会让我去霍格莫德的,我和拉文德有重要的约会。再说,我们现在正要去把这件事弄得更清楚一些!”„Why can Bagmantellyouthismatter?!”Harrycontinuesto ask, „why does hewantto helpyoucheat?”
“巴格曼为什么要告诉你这件事?!”哈利继续问道,“他为什么要帮你作弊?”
Before more than 20minutes, RontellsHarry the daytimeat the matter that in the The Three Broomstickstavernhas.
20多分钟前,罗恩把白天在三把扫帚酒馆里面发生的事情告诉哈利。LudoBagmanlooked forhimto talk the truecontent, the opposite partytold the golden eggsecretat that timetoRon.卢多・巴格曼找他谈话真正内容,对方当时将金蛋的秘密告诉给罗恩。Bagman said that so long asRonbringsgolden eggto take a bath, is clearabout the secondcompetitionallclues and secrets.巴格曼说,只要罗恩带着金蛋去洗一个澡,关于第二场比赛所有线索和秘密都一清二楚。No matter howthinksthatthismatter is very suspicious, Bagmananyreasonhas not helpedchampion(s).
不管怎么想,这件事都很可疑,巴格曼没有任何理由帮助勇士。Iftradesto makeHarry, definitelywill not accept the help of opposite party, thismakeshimfeel that is not very good.
如果换作哈利,肯定不会接受对方的帮助,这让他感觉很不好。„What's the matter?”
“到底是怎么回事?”„Hesaid that because ofmy father'sreason, wantsto helpme!”Ronsaidthatshrugs the arm, „Idid not determinewhathesaidisreal, butthisdoes not haveanythingat the worst, does not haveothers'help, Iam impossiblenot to clarifythatdamngolden eggto shoutanything. Stillremembers that cheatingis the Triwizard Tournamenttradition, the firstcompetitiontimewasIdares saying that otherthreechampion(s)alsocertainlyacceptedothersto help, theywere impossibleto depend upononeselfabilityto explain the difficult problem.”
“他说是因为我父亲的缘故,想要帮帮我!”罗恩说,耸了耸肩膀,“我不确定他说的是不是真的,但这没什么大不了的,没有别人的帮助,我不可能弄不清楚那该死的金蛋在嚷些什么。还记得吗,作弊是三强争霸赛的传统,第一场比赛的时候就是我敢说其他三个勇士也一定接受别人帮助了,他们不可能依靠自己的能力去破解难题。”„Bagmanis different from Hagrid!”Harrysaidthat„weshouldlook forIvan and Hermioneto discuss”
“巴格曼和海格不一样!”哈利说,“我们应该找艾文和赫敏商量一下”„Wheretheir tworun certainly up toappointment, was hidingin the corneris being intimate!”Rondid not saypatientlythat„felt relieved, Harry! Bringsgolden eggto take a bath, even ifBagmanisdeceivesour, triesnot to haveanythingto lose, mostisa littlestupid”
“他们两个一定是跑到什么地方约会了,正躲在角落里面亲密着呢!”罗恩不耐烦地说,“放心吧,哈利!带着金蛋去洗个澡而已,即便巴格曼是骗我们的,去试一试也没什么损失,最多是有点蠢”„Good!”Harrynoddedscruple, „is thatwashroom that yousaidwhereat?”
“好吧!”哈利迟疑地点了点头,“你说的那个盥洗室在哪?”„Sixth floor, thatis the Prefectspecial-purposebath room.”Ronsaidthat„Fred and Georgehas toldme, it is said that they fromPercythereknow that Ihave not gone! Howevertherecommonnobody, passwordalsonevertrades!”
“六楼,那是级长专用的洗澡间。”罗恩说,“弗雷德和乔治告诉过我,据说他们是从珀西那里知道的,我还从来没有去过呢!不过那里一般没人在,口令也从来不换!”
After more than 20minutes, theyarrive at the sixth floorcorridorend, before muddledPohris'sstatue.
20多分钟后,他们来到六楼走廊尽头,糊涂波里斯的雕像前。Thisisexpressionvacantwizard(s), gloves on twohandworeinstead.
这是一个表情茫然的巫师,两只手上的手套戴反了。RonleadsHarryto arrive by statuethatdoor, bybreathed out the password, „freshpineapple!”罗恩领着哈利走到雕像旁边的那扇门,靠上去低声说出了口令,“新鲜凤梨!”
The gateopened, HarryandRondodged, turns round the door boltwell, anxiouslyto look around.
门吱呀一声开了,哈利和罗恩闪了进去,回身把门插好,紧张地四下张望着。„Heremaybe really big!”Harrysighed that said.
“这里可真大!”哈利感叹地说。Hefirst time discovered that whenPrefectmaybe really pretty good, thiswashroomisseveraltimes of big of male studentpublicbath room.
他头一次发现,当一个级长可真不赖,这个盥洗室是男生公用洗澡间的十几倍大。Did not sayotherright, can only usethisbath roomveryvalue.
不说别的权利,单是能够使用这个洗澡间就很值。Ronalsonodded, was shockedby the presentpicture.罗恩也跟着点了点头,被眼前的景象震撼到。Ifmustdescribeherewith a word, thatisluxurious!
如果要用一个词来形容这里,那就是奢侈!Beforethem, ignites the luxuriouschandelier of candleto throw down the warmsoft lightto the room, eachthingmakeswith the snow whitemarble, falls into the bathing pool of groundincludingmiddle that itlike a swimming pool of rectangle.
在他们面前,一个点着蜡烛的豪华枝形吊灯给房间里投下温馨的柔光,每件东西都是用雪白的大理石做成的,包括中间的那个陷入地面的浴池,它就像一个长方形的游泳池。Nearbathing poolabout100goldenmain items, eachmain item the handis inlaying a differentcolorgem.
浴池边上大约有100个金色的龙头,每个龙头的把手上都镶着一块不同颜色的宝石。In addition, a divingboard.
此外,还有一个跳水板。On the windowis hanging the snow whiteflaxwindow curtains\;Bigpile of softwhitetowelsplace a corner.
窗户上挂着雪白的亚麻窗帘\;一大堆松软的白毛巾放在一个墙角。On the wallis only hanging a picture, inlaysin the picture frame of gold-plating.
墙上只挂着一幅画,镶在镀金的镜框里。MarkingisbeautifulMerpeople of golden hair, lies downrestsjustsoundlyon the rock, longbeautiful hairstrokeson the face, is shiveringalong withhereachbreathslightly.
画上是一个金发的美人鱼,躺在岩石上睡得正香,长长的秀发拂在脸上,随着她的每一次呼吸微微颤抖着。Theywalk up, aboutis looking around, sound of footstepsinfourintermuralechoes.
他们走上前去,左右张望着,脚步声在四壁间回响。Ronarrives at the bathing pool, places the groundgolden egg, thenkneels, has twisted offseveraltaps.罗恩走到浴池边,将金蛋放在地上,然后跪下去,拧开了几个龙头。Harryalsomoves, twists offwater cock. Hediscoveredwith amazementthatwhatthesemain itemsspoutis mixing the frothbath soap of hot watervariously, butbeforehas contacted the frothbathis completely different, leadingblowoutsoccerthatbigpinkandbluefroth.哈利也跟着行动,拧开水龙头。他惊讶地发现,这些龙头喷出的是各种各样混着热水的泡泡浴液,但和以前接触过的泡泡浴完全不同,其中一个龙头喷出足球那么大的粉红色和蓝色的泡泡。Anotherspoutsglitteringly and translucent carving, is dense and thickbubble.
另一个喷出晶莹剔透的、又密又厚的泡沫。Harry thought that ifheis willingto try, thesebubbleswill holdhimin the water surface, cannot sink.哈利觉得如果他愿意试一下,这些泡沫准会把他托在水面,沉不下去。
The purplemist of thirdleadingblowoutaromatic flavor, is filling the airon the water surface.
第三个龙头喷出香味浓郁的紫色雾气,在水面上弥漫着。In the bathroom, HarryandRonare playing withthesemain items, a whileopens, a whilepass/test.
浴室内,哈利和罗恩玩弄着这些龙头,一会儿开,一会儿关。Theyhave been appreciating a leadingblowoutarcwater column, has delimitedfrom the water surface the marvelouspicture.
他们欣赏着一个龙头喷出弧形水柱、从水面划过的奇妙景象。
, The deepbathing poolputcompletely the hot water, bubble and frothin an instant, such bigbathing poolquicklyhas such filled, was really amazingly quick.
一转眼间,深深的浴池就放满了热水、泡沫和泡泡,这么大的浴池这么快就满了,真是神速。Twopeoplelook at each otherone, switches offallmain itemsrapidly, takes offclothing, sneaked in the water.
两个人对视一眼,迅速关掉所有的龙头,脱去身上衣物,钻进了水里。„Reallycomfortable!”Rontwitteringsaidin a soft voice.
“真舒服!”罗恩轻声呢喃说。„Toowas simply good!”Harryapproves the person of same belief.
“简直太棒了!”哈利跟着赞同道。If, hehopes, cantake a bathhere.
如果可以,他希望以后都可以在这里洗澡。Insteaming hot, floatsin the water of bubbleto soak, the surroundingsare floatingbunch of colorfulmist, thistaste is really wonderful.
在热腾腾的、浮着泡沫的水里泡着,周围漂浮着一团团五颜六色的雾气,这滋味真是妙不可言。Twopeopleswamseveralin the waterback and forth, playingheartilyhas madegoodone, rememberstonightpropermatter.
两个人在水里游了几个来回,尽情的玩闹了好一阵,才想起今天晚上的正经事。„How should wedo?”Harrypicks upgolden eggwithwetboth hands.
“我们该怎么做?”哈利用湿漉漉的双手托起金蛋。„Does not knowthatfirstopenshim!”Ronsaidthathelps the tourtoHarryin front.
“不知道,先把他打开!”罗恩说,游到哈利面前帮忙。Immediately, the gratingpitiful yellsoundhas flooded the bath room, reverberatesin the marblewalls, vibration.
顿时,刺耳的惨叫声充斥了洗澡间,在大理石的墙壁间回响,振荡。Thissoundlikebeforebewildered, moreovermixes upwithallechoes, is more beyond comprehension.
这声音还是像之前那样莫名其妙,而且和所有的回音混在一起,更加令人费解。„Closes, closesquickly!”Harryloudshouting.
“关上,快关上!”哈利大声的喊道。Rononeclosesit, twopeoplepuff, the face whiten, was worried that thissoundwill directothers.罗恩啪地一下把它合上,两个人喘着粗气,脸色苍白,担心这声音会把别人引过来。„Really wastoostupid, Ibroughtgolden eggto take a bathunexpectedly, Bagmanwas certainly playingmeto play!”Ronsaidannoyingly.
“真是太蠢了,我居然带着金蛋来洗澡,巴格曼一定在耍我玩!”罗恩懊恼地说。„IfIamyou, placesin the waterto tryit.” A soundresoundssidetwopeople.
“如果我是你,就把它放在水里试试。”一个声音在两个人身旁响起。Ronhad a scare, golden eggfallsfrom the hand, was swindledlanglangget lostfarin the place of bath room.罗恩吓了一跳,金蛋从手里掉落,在洗澡间的地上当啷啷地滚远。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #646: Prefect bathroom and golden egg