„Practice!” The Winky / glitteringsquawkshoutsindignantly, „youshouldbeashamedforyourself, Dobby, suchcommentedyourmaster!”
“练习!”闪闪气愤地尖声嚷道,“你应该为自己感到羞愧,多比,那样评论你的主人!”„Theyare notmymaster, Winky / glittering!”Dobbyrefused to accept saying that „howDobbydid not care aboutthemto think!”
“他们已经不是我的主人了,闪闪!”多比不服地说,“多比再也不在乎他们怎么想了!”„, You are really a badElf, Dobby!”Winky / glitteringsobbedwas sayingthat the tearsfollowed the cheekto tumbleonce again, „mypitifulMr.Crouch, what to do didn't hehaveWinky / glittering should? Heneedsme, heneedsmyhelp! Ifromcome outto take care ofMr.Crouchentire life, beforeme, ismy mother, beforeher, ismygrandmother, ifknows that Winky / glitteringwas released, theywill say? The shame, is really shame!”
“哦,你真是一个坏精灵,多比!”闪闪呜咽着说,眼泪又一次顺着面颊扑簌簌滚落下来,“我可怜的克劳奇先生,他没有了闪闪该怎么办呢?他需要我,他需要我的帮助!我从一生出来就照顾克劳奇先生一家,在我之前,是我妈妈,在她之前,是我外婆哦,如果知道闪闪被释放了,她们会怎么说呢?哦,耻辱啊,真是耻辱!”Sheburies the facein the skirt, criesloudly.
她把脸埋在裙子里,放声大哭。„Winky / glittering!”Hermionelooks atWinky / glittering that cries on each other's shoulders, expressionsaidfirmlythat„Icanaffirm, Mr.Crouch you have not crossedin the same old wayverywell. Youknow that wehave seenhim”
“闪闪!”赫敏看着抱头痛哭的闪闪,语气坚决地说,“我可以肯定,克劳奇先生没有你照样过得很好。你知道吗,我们见过他”„Have youseenmymaster?”Winky / glitteringgasps for breathto askthatlifts the face of tear stainsScabbersfrom the skirt, stares the bigeyeto look atHermione, „do youhere, seeinHogwartshis?”
“你们见过我的主人?”闪闪喘着气问,从裙子里重新抬起泪痕斑斑的脸,瞪大眼睛望着赫敏,“你在这里,在霍格沃茨看见他的?”„Yes!”Hermionesaidthat„heandMr. Bagmanare the Triwizard Tournamentreferees.”
“是的!”赫敏说,“他和巴格曼先生是三强争霸赛的裁判。”„Did Mr. Bagmanalsocome?” The Winky / glitteringsquawk asked that suddenlybecameablazes with anger, „Mr. Bagmanwasbadwizard(s)! Verybadverybadwizard(s)! Mymasterdoes not likehim, does not like!”
“巴格曼先生也来了?”闪闪尖声问道,突然又变得怒气冲冲,“巴格曼先生是一个坏巫师!一个很坏很坏的巫师!我的主人不喜欢他,哦,一点儿也不喜欢!”„Bagman, badwizard(s)?”Hermionenarrows the eyeto ask, thismayreally be an interestinginformation.
“巴格曼,坏巫师?”赫敏眯着眼睛问道,这可真是一个有意思的情报。In fact, by the Crouchdisposition, is very difficultsomepeopleto obtain the highappraisalinhisthere.
事实上,以克劳奇的性格,恐怕很难有人在他那里得到较高的评价。In his eyes, so long as the dispositionis not rigorous, withis not the good person who dark magicordark wizard(s)touch on slightly.
在他眼中,只要性格不严谨,和黑魔法或者黑巫师沾边的都不是什么好人。„Yes!”Winky / glitteringwas saying, nodsindignantly, „mastertoldsomeWinky / glitteringmatters! ButWinky / glitteringcannotsay, Winky / glitteringmustformasterconservativesecret”
“是的!”闪闪说着,气愤地点着头,“主人告诉了闪闪一些事情!可是闪闪不能说,闪闪要替主人保守秘密”Sheweeps copiouslyagain, theycanhearherto bury the facein the skirtsob.
她再一次泪如雨下,他们可以听见她把脸埋在裙子里哭泣。„Pitifulmaster, the pitifulmaster, did not haveWinky / glitteringto helphimagain!”
“可怜的主人,可怜的主人,再也没有闪闪帮助他了!”Althoughdoes not have the effect, butHermioneis still tryingto persuadeher should not be so sad, does not needto be worried aboutMr.Crouch.
虽然没有效果,但赫敏还在试图劝说她不要这么伤心,不用担心克劳奇先生。IvanactuallyknowsthatWinky'swas worried is actually verynecessary . Moreover the matter that sheis worried aboutoccurred.艾文却知道,闪闪的担心其实是很有必要的,而且她担心的事情已经真实的发生。Underhelp of VoldemortandVampire(s), Barty Jr.Crouchhas shaken off the fetter.
在伏地魔和吸血鬼的帮助下,小巴蒂・克劳奇已经挣脱了束缚。
The appearance that turns intooneselffatherinfiltratesHogwarts, is planning the fearfulplot, BartyCrouchthemselvesam uncertain of one's fate.
变成自己父亲的样子混进霍格沃茨,正在策划着可怕的阴谋,巴蒂・克劳奇本人则生死未卜。Ivanthinks that hehas not possibly died, considered that the Crouchstatusandknowsmanysecretsaboutthe Ministry of Magic, Voldemortshouldnot killhimcasually, moreoverBarty Jr.Crouchneedsto manufacturePolyjuice Potionwithhisthing.艾文认为他可能还没有死,考虑到克劳奇的地位和知道关于魔法部的诸多秘密,伏地魔应该不会随便地杀死他,而且小巴蒂・克劳奇需要用他身上的东西来制作复方汤剂。NowwhereCrouchshouldbe closedlikeMoody, weakweaktreating there.克劳奇现在应该像穆迪那样被关在什么地方,虚弱无力的待在那里。Regardingtaking seriouslyCrouch of reputationandpower and influence, when the truthannounces to the public, all thesepossiblyratio of havingdirectlykillshimto be uncomfortable.
对于重视名誉和权势的克劳奇来说,当事实真相公布于众时,发生的这一切可能比直接杀死他还要难受。Ivanhas not continuedto listen toHermioneto persuadeWinky / glittering, hemakesDobbyleadto transferonerevolutionin the kitchen.艾文没有继续听赫敏劝说闪闪,他让多比带着自己在厨房里面转一转。Dobbyis excited, heshows the waytoIvan, whilekeeps sayingin the one sidejubilantly.多比非常兴奋,他一边给艾文领路,一边在一旁兴高采烈地说个不停。Howspokehimto liveasfreelittle elf / pixie(s), as well ashowheplannedto spendhiswages.
讲他作为一个自由小精灵是怎么生活的,以及他打算怎么花他的工钱。„Dobbynextsteppreparesto buy a pullover, MasterIvan!”He** the chest, said that „the clothes that Dobbywantsto buy were too many, must planwell”
“多比下一步准备买一件套头衫,艾文少爷!”他把着**的胸脯,高兴地说,“多比想要买的衣服实在太多了,必须要好好地策划一下”„Ihadslightly the clothescould notput on, Icangiveyouthem!”Ivansaidabsent-mindedlythat„youwill not mind, Ithinkreducessomethem, will be very suitableyourstature.”
“我有很多小了的衣服已经不能穿了,我可以把它们送给你!”艾文心不在焉地说,“你不会介意吧,我认为把他们缩小一些,会很适合你的身材。”„, MasterIvan, you are really”Dobbysaidwith emotionthatseemedis happy.
“哦,艾文少爷,你真是”多比感动道,看上去开心极了。„Was good, youknow that whichtheseclothes, cantake!”Ivansaidhurriedly.
“好了,你知道那些衣服在哪,可以自己去拿!”艾文急忙说。HisvisionfallsonDobby, onazureblacksincerebigiron gate that immediatelychanges toDobbybehindthatleaf of locking.
他的目光落在多比身上,随即又转到多比身后那扇落锁的青黑色厚重大铁门上面。Hereis the edgeposition of kitchen, foundthatancientblueprintaccording toIvan, hereis not the end point.
这里已经是厨房的边缘位置,根据艾文找到那份古老的图纸,这里并不是终点。Heis unascertainable, the entirepattern change too is big.
他不能确定,毕竟整个格局变化实在太大。Butsincehas the gate, thensecretoranycluepossiblythereforebehindthisleaf of iron gate, hemustgo to have a look.
但既然有门,那么秘密或者什么线索可能就因此这扇铁门后面,他必须要进去看看。„Is Dobby, whereinthis?”Ivan asked that „can wego in?!”
“多比,这里面是什么地方?”艾文问道,“我们可以进去吗?!”„Insideis the cold storage, MasterIvan!”Dobbysaidthat„naturallycango, but is a little cold”
“里面是冷库,艾文少爷!”多比说,“当然可以进去,但里面有点冷”Herunsto open the iron gate, the ice-coldaurafront surfaceraids, Ivancould not bearhitoneto tremble.
他跑过去将铁门打开,冰冷的气息迎面袭来,艾文忍不住打了一个哆嗦。In the cold storage the temperatureis very low, jet blackslightluminous, probably the giant beast that selects the personto bitehas not opened the bigmouth.
冷库内温度很低,漆黑一片没有丝毫的光亮,就好像一只择人而噬的巨兽张开大嘴。„Insidespaceis very big, MasterIvan!”Dobbyhitis trembling saying that fearwas staring at the front, „otherDobbyhear of little elf / pixie(s)have said that thiscold storagehadseveral hundredyears of history, was more ancient than allpeople. Wecurrentlyuseoutside a smallpart, little elf / pixie(s)very muchhave been afraidhere, does not dareto penetrate.”
“里面空间很大,艾文少爷!”多比打着寒颤说,害怕地盯着前方,“多比听其他小精灵说过,这个冷库已经有几百年历史了,比所有人都要古老。我们现在只是使用了外面一小部分,小精灵们都很害怕这里,不敢深入其中。”Ivannodded, a several hundredyears of nobodyhas gone in the place, really needs to go to examine.艾文点了点头,一个几百年没有人进去过的地方,确实有必要进去查看一番。Hetookfrom the bosomThe Marauder's Map, on the map, hereis the edge in kitchen.
他把活点地图从怀里面拿了出来,在地图上,这里已经是厨房的边缘。It seems like that the Harry'sfatherandSiriustheyhad not enteredhereat that time, not some picturesonmap.
看来,哈利的父亲和小天狼星他们当时也没有进入过这里,没把这部分画在地图上。Is thinking the blueprint that found, thisbehindshould have very bigspace, whatsecretinthishides?!
想着自己找到的图纸,这后面应该还有很大的空间,这里面到底隐藏什么秘密呢?!Thiscold storageprincipal of refrigerationalsomakespeoplefeel the suspicion, sincehas used for several hundredyears, inthispossiblyhaspowerful magicto have an effect.
这个冷库制冷原理也让人感到怀疑,既然已经使用了几百年,这里面可能有一个强大的魔法在起作用。Ivancanfeel that lightmagic powerfloodsin the air, butis not the magic that heis familiar with.艾文能感觉到淡淡的魔力充斥在空气中,但不是他熟悉的魔法。„Lumos!”Hesaidin a soft voicethatreceived the map.
“荧光闪烁!”他轻声说道,把地图收了起来。IvanledDobby that keptshiveringto enter the jet blackcold storage, the wand(s)rayhas scatteredall arounddarkness.艾文领着不停颤抖的多比走进漆黑的冷库,魔杖的光芒驱散了四周的黑暗。Inthemat presentis not a bigsmallroom, canlook at the end, insideputcompletelyrows of ironshelves.
在他们眼前是一个不大的小房间,一眼就能望到尽头,里面放满了一排排的铁质货架。
The shelfaboveis piling upall kinds offood, hereis the part of house elffrequentlyuse.
货架上面堆积着各种各样的食物,这里是家养小精灵经常使用的部分。„MasterIvan, hasdoorbehindthatshelf, canlean to!”Dobbysaid.
“艾文少爷,在那个货架后面有扇门,可以通向里侧!”多比说。Hepointed atoneto putcompletely the shelf of potato, had guessed correctlyevidently the Ivanplanmadeanything.
他指着一个放满了土豆的货架,看样子已经猜到艾文打算做什么。Ivannodded, has raisedwand(s)gently, allpotato and heavyshelvesflyairborne, fallsonotherplace.艾文点了点头,轻轻地扬了扬魔杖,所有土豆和沉重的货架飞到空中,落在别的地方。Behind that is a laxgreenbrick wall.
在那后面,是一面松松垮垮的青色砖墙。Possiblyishouse elfmoves the hand-laid, works is extremely really rough.( To be continued.)
可能是家养小精灵自己动手砌的,做工实在太过粗糙。(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #602: The secret in Hogwarts kitchen