The final outcomeestimated that candisappointher, Dobbyis only the exceptional case, cannotrepresentmosthouse elf.
最终结果估计会让她失望,多比只是特例,不能代表绝大多数家养小精灵。Saidonsuch asHagridthatineachspecieshassuch1-2monstrous fetuses.
就如海格所说,每一个物种里面都有那么一两个怪胎。Otherhouse elfwill not like the freedomlikeDobby, will not accept the wages, thistothemis the shame.
其他家养小精灵不会像多比那样喜欢自由,更不会接受工钱,这对他们是耻辱。„Thank you, young ladyandMasterIvan!”Dobbywas saying, smilestowardthem, revealsmanyteeth, „afterWinky / glitteringwas put, Dobbygotherto look formanywizard(s)families, hopes that theycangive shelter toWinky / glittering, mostwizard(s)did not wantonewithhouse elf of wages, theysaid that was not a house elfquality, thenlayer on layerclosedtoDobby and Winky / glitteringgoalkeeper! Somewizard(s)are willingto makeWinky / glitteringfreeworktothemactually, butDobbycannotgivethemWinky / glittering, sheneedsto work, but must wear the clothes, to takewageslikeDobby”
“谢谢你,小姐、艾文少爷!”多比说着,朝他们两个一笑,露出好多牙齿,“在闪闪被放出来后,多比领着她找了很多巫师家庭,希望他们可以收留闪闪,大多数巫师都不想要一个拿工钱的家养小精灵,他们说那不是一个家养小精灵的品质,然后就对着多比和闪闪把门重重关上!倒是有些巫师愿意让闪闪免费给他们工作,但多比不能把闪闪交给他们,她需要工作,但也要像多比一样穿衣服、拿工钱”Hogwartshouse elfstartsto move out of the wayquietly, avoidsDobby, probablyonhimis bringingsomeinfectiongerm.霍格沃茨的家养小精灵开始悄悄地挪开,躲避多比,好像他身上带着某种传染病菌。Winky / glitteringtreatsactuallyhas not been moving, buthercryingnumbervolumeadvancedobviously.闪闪倒是待着没动,但她哭号的音量显然又增高了。Whatshecriesisthatsad, criesto cry, suddenlyproceedsto throwfrom the stool, the facefalls ontowardbelow the ground in flagstoneshop.
她哭的是那么的伤心,哭着哭着,突然从凳子上往前一扑,脸朝下倒在石板铺的地面上。Winky / glitteringis thrashingsmallfist, screamedpainfully.闪闪捶打着小小的拳头,痛苦地尖叫起来。Hermionehurriesto squatsideher, triesto comforther, no matterHermionesaidanythinganyfunction.赫敏赶紧蹲在她身边,试着安慰她,可是不管赫敏说什么都不起任何作用。Dobbycontinuesto tellhisstory, screamedloudthathas covered the Winky'scryingnumber.多比继续讲他的故事,高声尖叫,盖过了闪闪的哭号。„Dobbysuddenlyhad the idea, MasterIvan, Dobbyhas thought ofHogwarts, herehasenoughwork, facilitatesDobbyto look afterWinky / glittering, moreoverProfessor Dumbledoreis also willingto give shelter toher, paysher the wages.”Dobbysaidthat„heexcept forHarryPotterandoutsideMasterIvan, greatestwizard(s), Dobbyhas heardabouthismatter.”
“多比突然有了主意,艾文少爷,多比想到了霍格沃茨,这里有足够的工作,方便多比照顾闪闪,而且邓布利多教授也非常愿意把她收留下来,付给她工钱。”多比说,“他是除了哈利・波特和艾文少爷外,最最伟大的巫师,多比听说过很多关于他的事情。”On the Dobbyfaceshows very brightsmiling face, the joyfultearsare fullin his eyes.多比脸上露出非常灿烂的笑容,喜悦的泪水又充盈在他眼睛里。„How muchmoney does Professor Dumbledorepayyou?”
“邓布利多教授付给你们多少钱?”„Heplannedevery weektoDobbytengold Galleon(s), butDobbyhas not wanted, MasterIvanhas paid the Dobbywages, Dobbyhereis only the help!”Dobby said that „waits till the vacationtime, infamily/home that Dobby must return toMasterIvan.”
“他原本打算每星期给多比十个金加隆,但是多比没有要,艾文少爷已经付给多比工钱,多比在这里只是帮忙!”多比说,“等到假期的时候,多比还要回到艾文少爷的家里面。”„Snort!”Hermionehas not spoken, shestaredIvanone.
“哼!”赫敏没有说话,她瞪了艾文一眼。Sheknows that Ivanevery weekonlypaysDobbya gold Galleon, shethinks that thesemoney are too really few.
她知道艾文每星期只付给多比一个金加隆,她认为这些钱实在太少。Shealsomore than oncepersuadedIvanto give the Dobbylongwages, butis useless.
她也曾经不止一次劝说过艾文给多比长工钱,但是都没有用。Mentionedeach timethismatter, Dobbyappears the unusualfear.
每次一提到这件事,多比就显得非常的害怕。Hewill be holdingIvanwailingpain, inquiredrepeatedlyIvandid not wanthim!
他会抱着艾文嚎啕痛苦,反复询问艾文是不是不想要他了!Dobbythinks that many wealth and leisure timesareveryfearful, withhiswords, helike the freedom, butdo not wanttoomanyfreedoms.多比认为过多的财富和闲暇时间是非常可怕的,用他的话来说,他喜欢自由,但不想要太多的自由。Compared with the leisure and wealth, helikesworking.
与闲暇和财富相比,他更喜欢工作。„Thenyou, Winky / glittering, Professor Dumbledoreyourhow manywages?”Hermionecontinuesto ask.
“那么你呢,闪闪,邓布利多教授付你多少工钱?”赫敏继续问道。Ifshethinks that thiswill makeWinky / glitteringcheer up, reallyto be completely mistaken.
如果她以为这会使闪闪高兴起来,就真是大错特错。Winky / glitteringtrulystopped the sob, butshesits, twohugebrowneyesare staringHermionemaliciously, on the wetfacebecomesablazes with angersuddenly.闪闪确实停止了哭泣,但她坐起来,两只巨大的棕色眼睛狠狠地瞪着赫敏,湿漉漉的脸上突然变得怒气冲冲。„Winky / glitteringisonebymaking a clean sweephouse elf, butWinky / glitteringhas not arrivedwith the situation of wages!”Hersquawksaidgratinglythat„Winky / glitteringhas not degeneratedtothatdegree! Winky / glitteringisfeelsfreelyashamed!”
“闪闪是一个被扫地出门的家养小精灵,但闪闪还没到拿工钱的地步!”她尖声刺耳地说,“闪闪还没有堕落到那个程度!闪闪为自由感到羞愧!”„Ashamed?!”Hermionesaidat a lossthat„Winky / glittering, youlistened tometo say! Shouldfeelthe one whois ashamedisMr.Crouch, is notyou! Youhave not made the mistakeanything, heis too crueltoyou”
“羞愧?!”赫敏茫然地说,“闪闪,你听我说!应该感到羞愧的是克劳奇先生,不是你!你没有做错任何事情,他对你太残忍”ButWinky / glitteringlistened tothissaying, hurriesto cover the handin the twosmall holes of herhat, compresses the ear.
可是闪闪听了这话,赶紧把手捂在她帽子的两个洞眼上,把耳朵压扁。Like thisshecould not hear, thenshescreamedthat„cannotyouinsultmymaster, Young lady! CannotyouinsultmyMr.Crouch! Mr.Crouchisgoodwizard(s), Young lady! Mr.Crouch the dismissalbadWinky / glittering, hehas doneright!”
这样她就听不见了,然后她尖叫起来,“不许你辱骂我的主人,小姐!不许你辱骂我的克劳奇先生!克劳奇先生是一个好巫师,小姐!克劳奇先生开除了坏闪闪,他做得对!”„The Winky'swagesDobbyhere, sheare not willingto want, Dobbyhelpshimaccumulate, waits forWinky / glitteringto need the timegivesheragain!”Dobbytoldthemin a shrill voiceon the quiet, „DobbyhelpedWinky / glitteringtake responsibility, helpingherwant the similarwageswithDumbledore, every weeka gold Galleon, butWinky / glitteringdid not have the vacation, Dobbycannot convinceher”
“闪闪的工钱在多比这里,她不肯要,多比帮他攒着,等闪闪需要的时候再给她!”多比尖声尖气地悄悄告诉他们,“多比帮闪闪做主,帮她跟邓布利多要了同样的工钱,每星期一个金加隆,但是闪闪没有假期,多比说服不了她”„Good that youdo, Dobby!”Hermionesaidthatlooks atWinky / glittering that wailsto weep bitterlyrestlessly.
“你干的不错,多比!”赫敏说道,不安地看着嚎啕痛哭的闪闪。Heardherpraise, Dobbyembarrassedhas smiled.
听到她的夸奖,多比又不好意思地笑了起来。„IcannotbelievesimplythatsheactuallyalsothinkswhatMr.Crouchdoesiscorrect.”
“我简直不敢相信,她竟然还认为克劳奇先生做的是正确的。”„Winky / glitteringneeds the time adjustment, Young lady, shecould not have adjusted!”Dobbycontinues saying that „Winky / glitteringforgotshehas made a clean breakwithMr.Crouch, howshecanwanthowto saynow, butshecannot achieve.”
“闪闪需要时间调整,小姐,她还调整不过来!”多比继续说道,“闪闪忘记她跟克劳奇先生已经一刀两断,她现在可以怎么想就怎么说了,可是她做不到。”„What's wrong, when house elfcommentedtheirmasters, howcan'twanthowto say?”Hermionefrownsto ask.
“怎么,家养小精灵评论他们的主人时,不能怎么想就怎么说吗?”赫敏皱着眉头问。„, Cannot, unable absolutely!”Dobbysaidthat the expressionenforcessuddenly, „thisis the house elfservile statusstipulation, wefor the masterconservativesecret, remain silent, wemaintain the honor of family, neverspoke the malicious remarks of master, butProfessor DumbledoresaidtoDobbythathedid not insistwemustachievethis. Hehas said that wecan”
“哦,不能,绝对不能!”多比说,表情突然严肃起来,“这是家养小精灵奴隶身分规定的,我们为主人保守秘密,保持沉默,我们维护家族的荣誉,从不说主人的坏话,不过邓布利多教授对多比说,他并不坚持我们一定要做到这点。他说过,我们可以”Dobbyappearslikes a cat on hot brickssuddenly, gathersnearbyIvan and Hermione.多比突然显得局促不安,凑到艾文和赫敏跟前来。Hehas loweredseveralpoints of sound and ensure otherpeoplecannot hear the words that hespoke.
他又压低了几分声音,确保其他人听不到他说的话。„He said that ifwewant, cancallhimfoolish big idiot!”
“他说如果我们愿意,可以叫他傻瓜大笨蛋!”Then, Dobbylifts the bodyto send out a frightenedhollow laugh.
然后,多比抬起身子发出一声恐惧的干笑。„Ifyouwant, cansayme, thisisyourfreedom, Dobby!”Ivansaid.
“如果你愿意的话,也可以这么说我,这是你的自由,多比!”艾文说。„I am also!”Hermioneadds.
“我也是!”赫敏跟着补充道。„N-No, young ladyandMasterIvan!”Dobbyshakes the headhurriedly, on the faceshows the terrifiedfacial expression, heis swaying the head, twoearsare whipping, „Dobbydoes not wantsuchto do, Dobbyforeversuchwill not do. DobbylikesMasterIvanandyourfriends, Dobbyis willingto keep the secretforyou, remains silentforyou, andtakesthisasproudly.”
“不、不,小姐、艾文少爷!”多比急忙摇头,脸上露出惶恐的神情,他摇晃着脑袋,两只耳朵啪啪地拍打着,“多比不想这么做,多比永远也不会这么做。多比非常喜欢艾文少爷和你的朋友们,多比愿意替你们保守秘密,为你们保持沉默,并以此为自豪。”„Thanks!”Ivanhappilysaid.
“谢谢!”艾文欣慰地说。In the Dobbyeyefasthas filled the tears, looks atIvangrateful.多比眼睛里面又快速充满了泪水,感激地看着艾文。„, ThentoMalfoy, howyouwants saying that hownowto say?”Ivanpursueshurriedlyasks.
“哦,那么对马尔福呢,你现在是不是想怎么说就怎么说了?”艾文急忙追问道。Heknows that did not look for a topicto continue, Dobbymustholdhisthighto weep bitterly.
他知道再不找点话题继续说下去,多比又要抱着他的大腿痛哭起来。Hears the Ivan'swords, a frightenedlookpassed over gently and swiftlyDobbythatgianteye.
听到艾文的话,一丝恐惧的神色掠过多比那双巨大的眼睛。„Dobby, Dobby!”Hesaidnotvery muchdefinitethatverydraws out the smallfacechest cavity, „DobbycantellMasterIvan, the Dobbyoldmasteris, isverybaddark wizard(s)!”
“多比、多比可以!”他不很确定地说,挺起小小的脸膛,“多比可以告诉艾文少爷,多比的旧主人是、是、是很坏的黑巫师!”Dobbylooked at dumbly the moment, the whole bodyhas trembled, was scaredbyownboldbehavior.多比呆立了片刻,浑身发抖,被自己的大胆行为吓傻了。Then, hisfires into the recenttable, startsto hittowardabove the headmaliciously, at the same timewas screaming, „badDobby! BadDobby!”
然后,他一头冲向最近的桌子,开始把脑袋狠狠地往上面撞,一边尖叫着,“坏多比!坏多比!”Ivanholdsbehind the Dobbytiehurriedly, opensfromtableSidehim.艾文急忙抓住多比的领带后面,把他从桌子旁拉开。„Thank you, MasterIvan, thank you.”Dobbyout of breathsaidthatis rubbing the foreheadwithhand.
“谢谢你,艾文少爷,谢谢你。”多比上气不接下气地说,用手揉着前额。„Good, youonlyneedto practice.”Ivansaid.( To be continued.)
“好吧,你只需要多练习练习。”艾文说。(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button