AfterDobbywas pursuedby the Malfoyfamily, Ivanhas then been giving shelter tohim.
在多比被马尔福家族驱逐之后,艾文便一直收留着他。Hewantsto helpDobby, in fact, andnothingneedDobbydoes.
他只是想帮多比一把,实际上,并没有什么事情需要多比做的。When《Hogwarts Magic》is busiest, IvanaskedDobbyto assistFred and Georgeto be responsible forregistering for the print job.
在《霍格沃茨魔法报》最忙的时候,艾文曾经拜托过多比协助弗雷德和乔治负责报考印刷工作。
After Professor Lupintakes over, Dobbyidled, is mainly responsible forconsidering the Ivan'sdaily life.
等到卢平教授接手之后,多比又闲了下来,主要负责照顾艾文的生活起居。Thiswork loadtohouse elf, is really notanything, heneedsmanywork.
这点工作量对一个家养小精灵来说,实在不算什么,他需要更多的工作。Ivan can only makehimhelptokitchen, with the companionslives together, thistohimis the bestarrangement.艾文只能让他到厨房里面来帮忙,和同伴们生活在一起,这对他是最好的安排。„MasterIvan, whatfoodyouneedtohere?”Dobbyscreamedexcitedly, „youdo not needto get downpersonally, onlyneededto summonone, Dobbymomentarilycandelivertoyou, youknow how to summonDobby”
“艾文少爷,你到这里是需要什么食物吗?”多比兴奋地尖叫道,“你不需要亲自下来,只需要召唤一声,多比随时都可以给你送上去,你知道怎么召唤多比的”HejustsaidthatIvan and Hermionehouse elfstartto bustle about.
他刚刚说完,艾文和赫敏身旁的家养小精灵们就开始忙碌起来。Theyput outvarioustypes of foodall of a sudden, preparestothem the thing that preparesto eat.
他们一下子拿出各种食材,准备给他们两个准备吃的东西。„Does not needto prepare, wedo not needto eat!”Ivansaidhurriedly, has a headachelooks atthesehouse elf, „Dobby, Iand are Hermioneonlyhave a look, to have a look atwhat kind of that youlivehere?”
“不用准备,我们不需要吃的!”艾文急忙说,头疼的看着这些家养小精灵,“多比,我和赫敏只是过来看看,看看你在这里生活的怎么样?”„, MasterIvanisthatgood!”InDobbygreenbigeyewas soakedby the tearssuddenly, histearful eyeslook atIvan and Hermionetearfully, „MasterIvangetshisfriendto seeDobbyunexpectedlypersonally, DobbyandWinky / glittering”
“哦,艾文少爷还是那么善良!”多比绿色大眼睛里面突然被泪水浸湿,他泪眼汪汪地看着艾文和赫敏,“艾文少爷居然领着他的朋友亲自来看望多比,多比和闪闪”„What, Winky / glitteringalsohere?!”Hermionesaidwith amazement.
“什么,闪闪也在这里?!”赫敏惊讶地说。AfterWorld Cup, theyagainhave not seenWinky / glittering.
在世界杯之后,他们就再也没有见到闪闪。IvanknowsfromDefense Against the Dark Arts Professorthatthe Ministry of Magichas putWinky / glitteringafter an investigation, recognized that sheis innocent.艾文从小天狼星那里知道,魔法部在一番调查之后放了闪闪,认定她无罪。Howevershewas impossibleto getinCrouchhome, leftafterthe Ministry of Magicthenwheredid not know.
但是她再也不可能回到克劳奇家里面了,从魔法部离开后便不知道去了哪里。„Yes, Young lady, yes, Winky / glitteringalsohereworks!”Dobbywas saying, grabs the hand of Ivan and Hermione.
“是啊,小姐,是啊,闪闪也这里工作!”多比说着,一把抓住艾文和赫敏的手。Heis drawingthemacrossfourlongwooden table, entersinsidekitchen.
他拉着他们两个穿过四张长长的木桌子,走进里面的厨房。In the kitchen, the table of position that the tableplacesinfour houseswithaboveassembly hallis exactly the same.
在厨房内,桌子摆放的位置跟上面礼堂里四个学院的桌子一模一样。This momentsupperhad finished, on the tabledoes not havefood, but before soon, herehas definitely piled up with the delicacydelicacies, thendelivers to the coordinatedtable above through the ceiling.
此刻晚餐已经结束,桌上没有食物,但不久之前这里肯定堆满了美味佳肴,然后通过天花板送到上面对等的桌子上。At this time, at least300little elf / pixie(s)standin the kitchen.
此时,至少有300个小精灵站在厨房里。WhenDobbyis leadingIvan and Hermionefromtheirside, theywear a smilecompletely, bow, line of bowingrituals.
当多比领着艾文和赫敏从他们身边经过时,他们一个个满堆笑,鞠躬,行屈膝礼。Theywear the sameuniform: PrintsHogwartsto play the part of a chapter of napkin.
他们都穿着同样的制服:一条印着霍格沃茨饰章的茶巾。TheylikeWinky / glitteringbefore, napkin, whenrobeboundon the body.
他们像闪闪以前那样,把茶巾当袍子裹在了身上。
After severalminutes, Dobbyanchors the footstepsbefore a fireplace of brickwork, refers tolookstoIvan and Hermione.
几分钟后,多比在一处砖砌的壁炉前停住脚步,指给艾文和赫敏看。„Winky / glittering, youlook, young ladyandMasterIvan!”Hesaid.
“闪闪,你看,小姐、艾文少爷!”他说。Winky / glitteringsitson a beside the fireplacestool, sheandDobbyare different, does not look for the clothesto put onevidentlycasually.闪闪坐在炉火旁的一张凳子上,她和多比不同,看样子不是随随便便地找来衣服就穿。Shewearsoneset of neatsmallskirt and shortcoat, the headalsowears a necessarybluehat, abovehas pulled outtwoholes, revealshertwobig ears.
她穿着一套整整齐齐的小裙子和短上衣,头上还戴着一顶配套的蓝帽子,上面掏了两个洞,露出她的两只大耳朵。However, the clothes of Dobbythatstrangecombinationprotectspotlessly, likeisbrand-new, butWinky / glitteringobviouslynot cares a whooptoownclothes, onhershortcoatsplashedTangZi, on the skirthad a placeto scorchcompletely.
不过,多比那身奇怪组合的衣服保护得一尘不染,像是崭新的一样,而闪闪则显然对自己的衣服毫不在意,她的短上衣上溅满了汤渍,裙子上有一块地方烧焦了。„Winky / glittering!”Hermionesaid.
“闪闪!”赫敏说。Seesthem, Winky / glitteringraised the headinshiveringslightly, herlipis also trembling, then loudlycries, the tearsget lostto the brownbigeye from her, sprinklesinherfront, with the QuiddichWorld Cupatexactly the same.
看到他们两个,闪闪抬起头在微微的颤抖,她的嘴唇也在发抖,接着便放声大哭,眼泪从她那对棕色的大眼睛里滚出来,洒落在她胸前,和魁地奇世界杯赛上一模一样。„, Oh.”Hermionesaidsadlythat„Winky / glittering, do not cry, askedyou”
“哦,天哪。”赫敏难过地说,“闪闪,别哭了,求求你”ButWinky / glitteringcriedominously, Dobbylooked upIvanactuallywith joy.
可是闪闪哭得更凶了,多比倒是喜滋滋地抬头望着艾文。„Does MasterIvan, youwantto drinkonecup of tea?”Heuses the high-pitched and finesoundto askloudlythathas covered the Winky'swail.
“艾文少爷,你想喝一杯茶吗?”他用尖细的声音大声问,盖过闪闪的哭泣声。„Good, comes!”Ivansaid.
“好吧,来一点吧!”艾文说。Hesizes uparrangement in kitchenin all directions, comparesrightwiththatcastleplanning drawing that found.
他四处打量厨房内的布置,和自己找到的那份城堡规划图相比对。Howeveris not good, allthingschange beyond all recognition, allchangebig of too.
但是不行,所有东西都面目全非,一切变化的太大。Hears the dialog of IvanandDobby, immediately, sixhouse elfin a hurryrunfromhim.
听到艾文和多比的对话,立刻,就有六个家养小精灵从他后面匆匆跑上来。Theyare carrying a verybigsilvertray, aboveis putting a teapot, but also is putting the Ivan and Hermionecup.
他们端着一只很大的银托盘,上面放着一只茶壶,还放着艾文和赫敏的杯子。Ontray, a potmilkand a bulk lotsbiscuit.
在托盘上面,还有一壶牛奶和一大盘饼干。„Thanks, thisseemsgood!”Ivansaid.
“谢谢,这看上去不错!”艾文说。Hearshiswords, little elf / pixie(s) were very happythattheylowered the lowlandto bow, have drawn back.
听到他的话,小精灵们都很高兴,他们低低地鞠躬,退了回去。„Dobby, how long did Winky / glitteringcomehere?”Hermioneasked.
“多比,闪闪来这里多久了?”赫敏问道。„Hasonemonthprobably, Young lady!”Dobbysaidthat„nobodyis willingto give shelter toher, youknow that dismissedhouse elf was very difficultto find the newwork, difficultly was very very difficult!”
“大概有一个多月,小姐!”多比说,“没有人愿意收留她,你知道的,一个被开除的家养小精灵是很难找到新工作的,很难很难!”Listened tothissaying, Winky / glitteringto wailfiercely.
听了这话,闪闪号啕得更厉害了。
Her thatlooks likecompressedtomatocommonnosedripsSnot, dádádropsin the front, shedoes not wantto stopit.
她那像一只被压扁的西红柿一般的鼻子淌出鼻涕,啪哒啪哒地滴在胸前,她也不想把它止住。„DobbyplannedasksMasterIvanto help, makinghimlikehiringDobbyhiresWinky / glittering, givesher the wages!”Dobbysaidin a shrill voice, „, butDobbydoes not determineshould, becausethismattergoes totroublesomegreatMasterIvan, Dobbyknowsthathewas so busy, should not, becausethisminor matterdiverts attention. Moreoverhehas hiredDobby, hedoes not havethat manywork, cannot in vainpays wagestoanotherhouse elf”
“多比原本打算找艾文少爷帮忙,让他像雇佣多比那样雇佣闪闪,给她工钱!”多比尖声尖气地说,“但多比不确定是不是应该因为这件事去麻烦伟大的艾文少爷,多比知道,他已经那么忙碌了,不应该因为这点小事分心。而且他已经雇佣了多比,他没有那么多的工作,不能在白白的给另外一个家养小精灵付工钱”In the kitchenthesehouse elf were interestedvisitsthem, listening tothemto speak.
厨房里那些家养小精灵本来都很感兴趣地看着他们,听他们说话。Buthearshere, theyhave put aside the vision, resemblesDobbysaiduncouthly, someawkwardwords.
但听到这里,他们都把目光移开了,就好像多比说了一些粗鲁的、令人尴尬的话似的。In their opinion, demanded that the rewardis very ignominiousbehavior, thissimplyisto the insult of house elf.
在他们看来,索要报酬是十分可耻的行为,这简直是对家养小精灵的侮辱。IvanpersuadedDobbynot to need the worry in thisaspectactually, althoughdid not havethat manywork, buthe is also willingto hireWinky / glitteringexpensive.艾文倒是劝说多比不需要有这方面的担心,尽管没有那么多工作,但他也很愿意费钱雇佣闪闪。ButDobbyhas been shaking the head, hethinks that does not worktakes the wagesis the ignominiousbehavior, is completely unacceptable, does not makeIvanhireWinky / glittering.
但多比一直在摇头,他认为不工作就拿工钱是可耻的行为,完全不能接受,不让艾文雇佣闪闪。RegardingDobbydemanded that payment for labormatter, Hermionegives the strongapproval and appreciation.
对于多比索要劳动报酬这件事,赫敏则给予高度的评价和赞赏。Sheevenputs outquillto startto record, preparesto takethismatterto ascendas the newpropagandapointevidentlyin the newspaper.
她甚至拿出羽毛笔开始记录下来,看样子准备把这件事作为新的宣传点登在报纸上。Wants the wageshouse elf of freedom, exemplary model that thissheandthe Society for the Protection of Elvish Welfareneed.
一个要工钱的自由的家养小精灵,这正她和家养小精灵权益促进会需要的模范典型。Sheneedsto makemagic circleknowthatis notallhouse elfis resignedto be exploitedandenslaved, shemustmakewizard(s)knowtheirviews.
她需要让魔法界知道,不是所有家养小精灵都是甘心被剥削、被奴役的,她要让巫师们知道他们的看法。Thisis the rightspromotion agencytenableoriginal intention, helpinghouse elfmakeownsound.
这正是权益促进会成立的初衷,帮助家养小精灵们发出自己的声音。Hermioneappearsveryexcited, shepreparesa whileto interviewotherlittle elf / pixie(s), listens totheirviews.( To be continued.)赫敏显得很兴奋,她准备一会儿在采访其他小精灵,听听他们的看法。(未完待续。)\;
\;
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #600: Needs the wages house elf