Veryobviously, Fred and Georgedid not plan that toldeverybodythismatter.
很显然,弗雷德和乔治并不打算将这件事告诉大家。„FredandGeorge, did youhave the meanstoTriwizard Tournament?”Harry asked that „alsowantsto mixto participate?”
“弗雷德、乔治,你们俩对三强争霸赛有办法了吗?”哈利问道,“还想混进去参加吗?”„NaturallythinksthatIhave askedProfessor McGonagall, howto electaboutchampion(s), butheragreedid not tellme.” The Georgehatesaidthat„shecalledmeto close the mouth, concentrate(d)givesmyraccoondistortion.”
“当然想,我去问过麦格教授,关于勇士是怎么选出来的,可是她不肯告诉我。”乔治怨恨地说,“她只是叫我闭上嘴巴,专心给我的浣熊变形。”„Does not know that whichprojects the competitiondoes have?”Ronlooking pensivesaidthat„Iwillmake a betwealso to do, wehad donethat manydangerousmattersbefore”
“不知道争霸赛都有哪些项目?”罗恩若有所思地说,“我敢打赌我们也能做,我们以前做过那么多危险的事”Ronfollowswhen the first gradeHarryhas defeatedVoldemort, the second gradeinsecret roominsideandbasiliskfights.罗恩在一年级的时候跟随哈利战胜了伏地魔,二年级时在密室里面和蛇怪进行战斗。In the last yearfirst halfsemester, healsoparticipatedhas savedSirius, andat the final momenthas defeatedPeter Pettigrew.
在去年上半学期,他也参与了拯救小天狼星,并且在最后时刻战胜了小矮星彼得。
The second halfsemester, heandeverybodywent to the Centaur tribeexploration in Forbidden Foresttogether, seeks forGryffindorleft behindPhilosopher's Stone.
下半学期,他和大家一起去了禁林中的马人部落探险,寻找格兰芬多留下的魔法石。Thesematterwhichcompared withmany of Triwizard Tournamentdanger, severalpeopleespeciallybe really experiencedinthisaspect.
这些事情哪一件都要比三强争霸赛危险的多,几个人在这方面确实格外的有经验。„Yes, is truly fierce, thesematters that butyouhandlehave not been in front of that the refereeis rolling, yes?”Fredsaidthat„Professor McGonagall said that the refereewill complete the quality of projectto gradetothemaccording tochampion(s).”
“是啊,确实很厉害,但你们做的那些事情没有当着裁判团的面,是吧?”弗雷德说,“麦格教授说,裁判将根据勇士们完成项目的质量给他们评分。”„Whois the referee?”Harrypursuesasks.
“谁是裁判?”哈利追问道。„Does not know”
“不知道”„Ministry of Magic Official(s)become the referees.”Ivansaidthatat the same timegives itselfShengZhou.
“魔法部的官员们会成为裁判。”艾文说,一边给自己盛粥。Hears the Ivan'swords, several other peopleverysurprisedhave turned headto look athim.
听到艾文的话,其他几个人都十分吃惊地扭过头来望着他。„Thisis the obviousmatter, is?!”Ivan said that „the Ministry of Magichas plannedsuchlarge-scale activityrarely, mustact. Ithink that one of the refereescanbeMr.Crouch, orisMinister for MagicFudgethemselves.”
“这是显而易见的事情,是不是?!”艾文解释说,“魔法部难得策划了这样大型活动,不可能不出面。我认为裁判之一会是克劳奇先生,或者是魔法部部长福吉本人。”„Percydefinitelyknows, buthisanythingagreedid not tellus.”
“珀西肯定知道,但是他什么都不肯告诉我们。”„Yes, Iwantto know, but alsowhobecomes the referee?”
“是啊,我真想知道,还有谁会成为裁判?”„headmaster of participatingschool, theirthreealsodefinitelyare the refereegroupmembers.”Hermionesaid.
“参赛学校的校长,他们三位也肯定是裁判团成员。”赫敏跟着说道。This, everybodyhas turned the headto looksurprisedlytoher.
这一回,大家又都转过头惊讶地望向她。„Haven't youread?!”Hermioneanswered, „abovewrites, in1792competition, Cockatrice that champion(s)mustgraspis uncontrolled, battered, threeheadmasterwere injured.”
“你们难道没有看过书吗?!”赫敏解释道,“上面写着呢,在1792年的争霸赛中,勇士们要抓的一头鸡身蛇尾怪物不受控制,横冲直撞,三位校长都受了伤。”Hermioneputs outsincere《Hogwarts, A History》from the book bag, turnstomiddleonepage.赫敏从书包里面拿出一本厚重的《霍格沃茨,一段校史》,翻到中间的一页。„Thesewriteinthis, Iremember that isthis”
“这些都写在这里面,我记得是这一段”„Do youusuallyattend classcarrythisbook?”Harryaskedsurprised.
“你平时上课都背着这本书吗?”哈利吃惊地问道。In the Hermionehandthat《Hogwarts, A History》, looks likemaybe heavy.赫敏手中那本《霍格沃茨,一段校史》,看起来可不轻。„BecauseImustcheck a materialrecently, read, insidehasimportanthistorical evidencematerial.”Hermionesaidthat„naturally, thisbooknotcompletelyis reliable. Ibelievethatperhapscalledit《A Revised History of Hogwarts》 more appropriate, orcalledit《A Highly Biassed and Selective History of Hogwarts Which Glosses Over the Nastier Aspects of the School》.”
“因为我最近要查一点资料,就重新读了一遍,里面有很多重要的史实资料。”赫敏说,“当然啦,这本书并不完全可靠。我认为,也许叫它《一部被修改的霍格沃茨校史》更加合适,或者叫它《一部带有偏见和选择性的霍格沃茨校史,学校的阴暗面被掩盖了》。”„What were yousaying?”Ronaskedpuzzled.
“你在说什么啊?”罗恩不解地问道。Otherpeoplehave doubtssimilarly, buteverybodyknowsquicklyshethenmustsayanything, ishouse elf.
其他人同样疑惑,但大家很快就知道她接下来要说什么,又是家养小精灵。„house elf!”Hermionesaidthattwobrilliantshine, „in more than 1000pages of 《Hogwarts, A History》thisbooks, keeps silentusto oppress100slavestogether!”
“家养小精灵!”赫敏说,两眼灼灼放光,“在长达1000多页的《霍格沃茨,一段校史》这本书里,只字不提我们在共同压迫着100个奴隶!”Severalpeopleverytacitremains silent, lowers the headto stare atowndinner place.
几个人很默契的保持沉默,纷纷低头盯着自己的餐盘。Fred and Georgeas ifsuddenlyhas had the stronginteresttotheirsmokingsalt meat, theyarein the people, is not willingto buy the person of S.P.E.W.badgeonly, no matterHermionesaidanything, theyare aloof.弗雷德和乔治似乎突然对他们的熏咸肉产生了浓厚的兴趣,他们是众人中,唯一不肯花钱购买s.p.e.w.徽章的人,不管赫敏说什么,他们都无动于衷。
When the breakfastfinished, Hermionestilltirelesslyrelatedthe Society for the Protection of Elvish WelfaretoIvanat present the progress.
早饭结束时,赫敏仍不厌其烦地向艾文诉说家养小精灵权益促进会目前进展情况。In brief, on that day, in the airfilled the joyfulmood that onetypewas anticipating.
总而言之,那一天,空气里弥漫着一种有所期待的喜悦情绪。In the classroom, nobodyconcentrate(d) attended a lecture, everybodyis thinkingtonightBeauxbatons and Durmstrangpersonmustcome.
课堂上,没有人专心听课,大家都想着今天晚上布斯巴顿和德姆斯特朗的人就要来了。PotionsandDivinationare not unendurablelikeordinary, becausemusta halfhourfinish classahead of time.
就连魔药课和占卜课也不像平常那样难以忍受,因为要提前半个小时下课。After the tingearlysounds, IvanandColinandGinnyrush toGryffindor Tower, theydiscovered that Harry, RonandHermionealsohadotheryoung wizardsalreadyto come back, everybodytradedto wear the cape, threeandmadetwostepsplacesto rush to the staircase, went to the entrance hall.
当铃声早早地敲响后,艾文和科林、金妮匆匆赶到格兰芬多塔楼,他们发现哈利、罗恩、赫敏还有其他小巫师们早就回来了,大家换穿上斗篷,三步并作两步地冲下楼梯,来到门厅。At this time, variousinstitutechiefsare orderingoneselfstudentlining up.
此时,各学院院长们正在命令自己的学生排队。„Weasley, wearspositively the hat\;Creevey, forces in the shirt the pants!”Professor McGonagallsaidtoRonseverelythat„alsohasyou, MissPatil, on the thing of thatnonsense the hairpicks off.”
“韦斯莱,把帽子戴正\;克里维,把衬衫塞进裤子里面去!”麦格教授严厉地对罗恩说,“还有你,佩蒂尔小姐,把头发上那个荒唐可笑的东西拿掉。”Parvatifrownsmorosely, took downfrom the pigtailtree topbigbutterflyhead ornaments.帕瓦蒂不高兴地皱着眉头,把一只大蝴蝶头饰从辫梢上取了下来。„Was good, askingeverybodyto comewithme.”Professor McGonagallsaidthat„the schoolmate of first gradeinfront, should not be crowded”
“好了,请大家跟我来。”麦格教授说,“一年级的同学在前面,不要拥挤”Theygo down the stairone after another, lining upstandin front of the castle.
他们鱼贯走下台阶,排着队站在城堡前面。Thisisonecold, airfreshevening, the curtain of nightis arriving, oneroundpure white, translucentmoonhas hungsky overForbidden Forest.
这是一个寒冷的、空气清新的傍晚,夜幕正在降临,一轮洁白的、半透明的月亮已经挂在了禁林上空。Moonlightespeciallybright, depends on the liningwithcastlemutually, builds a tall and pleasing to the eyesingularly variedpicture.
月光格外的明亮,与城堡相互依衬,营造出一副美轮美奂的奇幻画面。
The schoolteachers and studentsallstandoutside the front door, ghostfloatslowlysky overeverybody.
全校师生全都站在大门外面,幽灵们缓缓地漂浮在大家上空。Ivan, ColinandGinnystandwithotherthird grade studentin the thirdrow, inthembehindisHarry, RonandHermione.艾文、科林和金妮跟着其他三年级学生站在第三排,在他们身后是哈利、罗恩、赫敏。HeseesotherColin's brotherDennisandnew first yearsstandsin the forefront, is excited the whole bodyto shiver.
他看见科林的弟弟丹尼斯和其他一年级新生站在最前面,激动得浑身颤抖。„Nearlysixpoints!”Ronis looking attraffic lanetofront door, lowered the sound saying that „howtheywill come, to go by train?”
“快六点了!”罗恩望着通向前门的车道,压低声音说,“他们会怎么来,乘火车吗?”„Ithink unable.”Hermionesaidthat„Hogwarts ExpressstartsfromLondon, theyimpossibleto go to the settothere.”
“我想不会。”赫敏说,“霍格沃茨专列是从伦敦出发的,他们不可能到那里去集合。”„Howthatcomes, broomstick?”Harryguessed, looked up the sky of stellar scintillation.
“那怎么来,飞天扫帚?”哈利猜测道,抬头望着星光闪烁的天空。Hearshiswords, Colinalsoanticipatesto raise the head.
听到他的话,科林也期待抬起头。„Theywill not do, fromthatfarplace”
“他们不会那么做的,从那么远的地方”„Perhapsisportkey(s)?!”Roncontinuesto guess saying that „orisApparition, perhapsintheirthere, the under 17-year-oldpersonalsopermitsApparition!”
“也许是门钥匙?!”罗恩继续猜道,“或者是幻影显形,也许在他们那里,不满17岁的人也允许幻影显形!”„Ron, Ihad said many have spread, in the HogwartslocationcannotApparition!”Hermionedid not saypatiently.
“罗恩,我说过多少遍了,在霍格沃茨的场地内不许幻影显形!”赫敏不耐烦地说。young wizardstakes a fast look around the location that is getting darkgraduallyexcitedly, butdoes not seeanysoundthroughout.小巫师们兴奋地扫视着渐渐黑下来的场地,可是始终不见任何动静。Allarequietandtranquil, withordinarydifferent.
一切都是沉寂、宁静的,和平常没什么两样。Chatters awaydiscussionsound that cannot constrainto make a soundfrom the crowdgradually, allpeopleare all coldandhungry.
嘁嘁喳喳压抑不住的议论声渐渐从人群中响了起来,所有人全都又冷又饿。
When everybodysooncannot endure, stoodwithotherteachersinback rowDumbledoreshoutedsuddenly.
就在大家快要忍受不住时,和其他教师一起站在后排的邓布利多突然喊了起来。„! IfIhave not made a mistake, representative of Beauxbatonscame!”
“啊!如果我没有弄错的话,布斯巴顿的代表已经来了!”„Where?”Manystudentsaskedanxiouslythatis looking aroundin the differentdirections.
“在哪儿呢?”许多学生急切地问,朝不同方向张望着。„There!” A sixth-gradestudentshouts, is pointing atsky overForbidden Forest.
“那儿!”一个六年级学生喊道,指着禁林上空。
A colossus, compared withbroomstick, oris100broomstickis much bigger.
一个庞然大物,比一把飞天扫帚,或者说是100把飞天扫帚还要大得多。Under the silvermoonlight, itrapidly the passing over gently and swiftlydark bluesky, towardcastleAccio, graduallyis everyone can see that getting bigger and bigger.( To be continued.)
在银色的月光下,大家可以看到,它正急速地掠过深蓝色的天空,朝城堡飞来,渐渐地越来越大。(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button