InIvanandKreshkovdiscussed when concretecooperation program, in a buildingentrance hallis having a dispute.
就在艾文和凯雷西斯商议具体的合作内容时,一楼门厅里面正发生一起争执。Harry, RonandHermionego to the entrance hallfromcastle, insidewas filledremoved the person who waited to eat meal.哈利、罗恩、赫敏从城堡外面来到门厅,里面挤满了排除等候吃饭的人。„Youheard the words that group of Hufflepuffstudentsspoke, Ivanhas defeatedMoodyonDefence Against the Dark Arts!”Harrysaidexcitedlythat„thisreallycannotimagine, how does heachieve?!”
“你们听到那群赫奇帕奇学生们说的话了吗,艾文在黑魔法防御术课上面战胜了穆迪!”哈利兴奋地说,“这真是不可以思议,他是怎么做到的?!”„Does not know, butIhopeIvandon't make problems.”Hermionewas worried that said.
“不知道,但我希望艾文不要惹麻烦。”赫敏担心地说。„MoodyisbestAuror, hepossibly”
“穆迪是最好的傲罗,他可能”
The Ron'swordshave not saidthatpassed on a shoutonhearingbehind.罗恩的话还没有说完,就听到后面传了一阵喊声。„Weasley! Hello, Weasley!”
“韦斯莱!喂,韦斯莱!”Hears the sound, theyhave turned around, has turned aroundto look.
听到声音,他们转过身去,转过身望去。Malfoy, CrabbeandGoylestandthere, probablywhy the matterwas happy that resemblesawfully.马尔福、克拉布和高尔站在那里,好像都为什么事儿高兴得要命似的。„Does?”Ronaskedill-humoredly.
“干什么?”罗恩没好气地问。„Onyour fathernewspaper, Weasley!”Malfoysaidthatbrandishes《Daily Prophet》, the voice of speechis puttingintentionallyvery muchloud, causesto crowd everyone inentrance hall to hear, „listens tothis: the Ministry of Magicmakes the newtrouble, it seems like that the trouble of the Ministry of Magicas ifhas not ended, newspaperspecial reporterRitaSkeeterwrotelike this. Recently, the Ministry of Magicbecause ofcannotkeep the orderin the QuiddichWorld Cupeffectively, as well ascannotgive the explanationtomissing of hisfemalewizard(s)official, has been criticized. Yesterday, as a result ofMisuse of Muggle Artifacts OfficeArnoldWeasleystrangebehavior, madethe Ministry of Magicfall into the newawkward position.”
“你爸爸上报纸了,韦斯莱!”马尔福说,挥舞着一份《预言家日报》,说话的声音故意放得很响,使拥挤在门厅里的每个人都能听见,“听听这个:魔法部又出新乱子,看来魔法部的麻烦似乎还没有完,本报特约记者丽塔・斯基特这样写道。最近,魔法部因在魁地奇世界杯赛中未能有效维持秩序,以及仍未能对其一位女巫师官员的失踪作出解释,一直受到人们的批评。昨天,由于禁止滥用麻瓜物品司的阿诺德・韦斯莱的怪异行为,又使魔法部陷入新的尴尬境地。”Malfoyraised the head, is sizing upRonwithmaliciousvision.马尔福抬起头来,用恶意地目光打量着罗恩。„Weasley, theiryour father'snamehas not writtenright, hesimplyis an insignificantunimportant person, yes?”Hesaidmeanlyloudly.
“韦斯莱,他们连你父亲的名字都没有写对,他简直就是个无足轻重的小人物,是吧?”他幸灾乐祸地大声说。At this time, everyone in entrance hallwas listening tohimto speak.
这时,门厅里的每个人都在听他说话。Malfoyraises up the newspaperlikeacting in a play , to continue to discussthat„ArnoldWeasleytwoyears ago was directedto have the automobile that canfly, yesterdaywas involved inonewithseveralmuggle(s)lawmen'sdisputes, causefor a large quantities ofoffensivetrashcan. Mr. Weasley seems aidsMad-Eye Moody, thispersononcewasAuror. WhenMad-Eye Moodycannotdifferentiate the ordinaryhandshakeandmurdersdeliberately the difference, hefromthe Ministry of Magicretires. Really, whenMr. Weasleyrushes to the Mr. Moodywith large armyguard the house, discovered that Mr. Moodyhad a false alarm, has missed a false alarm. Mr. Weasleyhas tomake the revision several memories of police, is set freefromtheirthere. ButwhenReporter《Daily Prophet》asked why hemustmakethe Ministry of Magicbe involved inthismeaningless, whenpossiblyverythornyevent, Mr. Weasleyrefusesto reply.”马尔福像演戏一样竖起报纸,继续念道,“阿诺德・韦斯莱两年前被指挥拥有一辆会飞的汽车,昨天又卷入一场与几位麻瓜执法者的争执中,起因是为了一大批极具进攻性的垃圾箱。韦斯莱先生似乎是起来援助疯眼汉穆迪的,此人曾是傲罗。当疯眼汉穆迪再也不能区分普通握手和蓄意谋杀之间的差别时,他就从魔法部退休了。果然,当韦斯莱先生赶到穆迪先生重兵把守的住宅时,发现穆迪先生又是虚惊一场,误发了一个假警报。韦斯莱先生不得不将几个警察的记忆作了修改,才得以从他们那里脱身。但当《预言家日报》记者问他为何要使魔法部卷入这场毫无意义、而且可能十分棘手的事件时,韦斯莱先生拒绝回答。”„A picture, Weasley!”Malfoywas saying, turns inside out the newspaper, holds uphigh, „your parents'picture, standsinyour familyhouseentrance. good heavens, youmanagethisalsoto call the houseunexpectedly! Ifyourmothercanreduceto be fat, the appearanceis passable, yes?”
“还有一张照片呢,韦斯莱!”马尔福说着,把报纸翻过来,高高举起,“一张你父母的照片,站在你们家房子门口。天啊,你们居然管这也叫房子!你妈妈要是能减点儿肥,模样还算凑合,是吧?”
The Ronair/Qiresults in the whole bodyto tremble, the people in entrance hallvisithim.罗恩气得浑身发抖,门厅里的人都看着他。„Youdareto saymy motherunexpectedly, Imustkillyou!”Heshoutsloudly.
“你竟然敢这么说我的妈妈,我要杀了你!”他大声喊道。„Go away, Malfoy.”Harrysaidthat„should not be angry, Ron”
“滚开,马尔福。”哈利说,“别生气,罗恩”„, Was right, Potter, youwiththemstay together in the summer of this year, yes?” The Malfoyridiculesaidthat„askedyouto tellme, his motherreallysowas fat, was the pictureaccording tosomedistortions?”
“哦,对了,波特,你今年夏天跟他们住在一起的,是吧?”马尔福讥讽地说,“那么请你告诉我,他妈妈是不是真有那么胖,还是照片照得有些失真?”„Shut up, Malfoy!”HarryandHermionehold the Ron'srobeback, does not makehimthrowtowardMalfoy.
“闭嘴,马尔福!”哈利和赫敏抓住罗恩的长袍后襟,不让他朝马尔福扑去。„Weasley, youcannot, becauseothersspoke the truth, wantedto killhim.”Malfoyhappilylaughs.
“韦斯莱,你不能因为别人说了实话,就想要杀了他。”马尔福得意地大笑。„Thenyourmother!”Harrysaidangrilythat„looks atthatexpression on herface, resemblesherunder one's noseto havedung! Is heralwaysthatexpression, because of youintogethersuch?”
“那么你妈妈呢!”哈利愤怒地说,“瞧她脸上的那副表情,就好像她鼻子底下有大粪似的!她总是那副表情吗,还是因为跟你在一起才那样?”Hears the Harry'swords, the Malfoypalefacebecomesslightlyfloodred.
听到哈利的话,马尔福苍白的脸变得微微泛红。„Youdareto insultmy mother!”
“你竟敢侮辱我妈妈!”„Thatshutsyourfatmouth.”Harrywas saying, has turned aroundto blockRon.
“那就闭上你的肥嘴。”哈利说着,转过身去拦住罗恩。Bang!!!
砰!!!Severalpeoplelose one's voice the scream, Harryfelt that has the whiteglowthingto touch and gohischeeks.
几个人失声尖叫,哈利感到有个白热的东西擦过他的脸颊。Hehurriesto put out a handinrobeto pull outhiswand(s), butwithout enough time!
他赶紧伸手到长袍里去掏他的魔杖,但是来不及了!UnderMalfoy the magichas hitHarrytogether, hehas flown upside downbackward.马尔福下一道魔法击中了哈利,他向后倒飞了出去。Hermionewas screamingloudthatnot havingHarry'sto stop, RonoverrantowardoppositeMalfoy.赫敏在高声尖叫,没有哈利的阻拦,罗恩朝对面的马尔福冲了过去。GoyleandCrabbehave actually blockedhim, theywrestlein the same place, fists and feetadding together.高尔和克拉布却拦住了他,他们扭打在一起,拳脚相加。Ronat allwas nottheirmatches, the painmustsend outscream, the eyeis collected leaves and grass.罗恩根本不是他们两个对手,痛得发出一声声尖叫,眼睛都被打青了。Heis roaring, wantsto fall downsideMalfoy, is not good.
他怒吼着,想要扑倒马尔福身旁,可是根本不行。Looks at the Ronpitifulappearance, Malfoyis ridiculinginfrontloudly, is very self-satisfied.
看着罗恩凄惨的模样,马尔福在前面大声嘲笑着,很是得意。Alloccur is too quick, entrance hallinsidein great confusion.
一切发生的都太快,门厅里面乱成一团。
The nextsecond, the Accio of powerful magicstrengthfrom the staircase, will be wrestlingtogetherinsame placeseveralpeopleseparates.
下一秒,一道强大的魔法力量从楼梯上飞来,将正扭打在一起的几个人分开。Ivangraspedwand(s)to run, hejustwent to the entrance hallwithKreshkov, sawthis.艾文握着魔杖跑了下来,他刚刚和凯雷西斯来到门厅,就看到这一幕。Hewieldswand(s)to separateseveralpeople, is preparingto teachMalfoy.
他挥动魔杖将几个人分开,正准备教训马尔福一顿。However, is quicker than hisspeedinhisbehindKreshkov, onlyhearsanotherbang, Bang!!!
但是,在他身后的凯雷西斯比他的速度更快,只听见又一声巨响,砰!!!Then, a roarreverberatesinentrance hall.
接着,一个吼声在门厅里回荡。„Cannotlike this, the boy!”
“不许这样,小子!”Kreshkovis roaring, walkedfromIvan.凯雷西斯怒吼着,从艾文身旁走了过去。HenowthisappearanceandMad-Eye Moodyare exactly the same, calledhim to be more appropriatewithMoody.
他现在这幅模样和疯眼汉穆迪一模一样,用穆迪来称呼他可能更加贴切一些。Ivanjustreached the agreementwithhim, in the school, hefor the thunderSithsecurity, will not pretendMoodythismatterto tellanybodyhim, andhelpshimcomplete the Voldemort'stask, in turnheprovides the information and necessaryhelptoIvan.艾文刚刚和他达成协议,在学校内,他将替雷西斯保密,不将他假冒穆迪这件事告诉任何人,并且帮助他完成伏地魔的任务,反过来他则向艾文提供情报和必要的帮助。In order toexpress the sincerity, Kreshkovalsosaid the himandVoldemortmatter between.
为了表示诚意,凯雷西斯将他和伏地魔之间的事情也说出了出来。Theyuse the magicto carry on the agreement, Kreshkovhave helpedVoldemortrestore the strengthwith the magic, butVoldemortmusthelphimandhisclansmenhandles a matter.
他们用魔法进行过约定,凯雷西斯用魔法帮助伏地魔恢复实力,而伏地魔则要帮助他和他的族人们做一件事情。After that amongthemagainhas not related.
在那之后,他们之间就再也没有关系。AlthoughIvansuspectedvery muchthatVoldemortcansuchfulfill the agreement, lets offthiscrowd of Vampires.
虽然艾文很怀疑,伏地魔会不会就这么履行约定,放过这群吸血鬼们。Howeverlooksfrom the currentsituation, is those words, heandKreshkovgoalis consistent, place that has not conflicted.
但是从目前的情况看,还是那句话,他和凯雷西斯目标是一致的,没有冲突的地方。In the present, will possibly have a more thoroughcommunication.
在今后,可能还会有更加深入的沟通。Both sidescooperate, is the wisestchoice.
双方进行合作,是最明智的选择。„Meancoward, threepeoplehits a person, sneak attacks!”
“卑鄙的懦夫,三个人打一个人,还有偷袭!”Moodygoes down the marblestaircaselamely, inhishandis takingwand(s), points towhole bodypure snow white ferret.穆迪一瘸一拐地走下大理石楼梯,他手里拿着魔杖,直指一只浑身雪白的白鼬。white ferrettrembleson the ground of flagstoneshop, place that a moment agoMalfoystood.( To be continued.)白鼬在石板铺的地上瑟瑟发抖,那正是刚才马尔福站的地方。(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #524: Camouflage Moody( sought subscription)