Ivannodded, thistrulydoes not haveanythingto be worthbeing worried.艾文点了点头,这确实没有什么值得担心的。Krumthatgloomyappearance, whosaw that wantsto come upto punchhis, healsohasthisidea.克鲁姆那阴沉的样子,谁见到都想上去揍他一顿,他也有这种想法。HoweverCrouchthereveryobviouslyspeciallyunusual, it seems like that the good playhas preparedto begin!
不过克劳奇那里很显然特别地反常,看来好戏已经准备开演了!„The Vampire(s)shadowhad not found, the Luo78badmattersactuallyemerge one after another incessantly.”Siriussaidthat„afterWorld Cupattack, the peopleprobablyall of a suddenchangeis extreme, attacks, the fighteventeverywhere, neededAurorto processin the past. Ithis morningtime, but alsolistened to the person saying that Mad-Eye Moodytherepresented the newtrouble. Hesaid that somepeopleattackhimin the midnight, buteverybodyseestrashcan that only thenexplodes, was really passesawful.”
“吸血鬼的影子都没有找到,罗78糟的事情却层出不穷。”小天狼星说,“在世界杯袭击事件后,人们好像一下子变的偏激起来,到处都是袭击、打架事件,都需要傲罗过去处理。我今天早上来的时候,还听人说,疯眼汉穆迪那里又出现了新的麻烦。他说有人在半夜袭击他,但是大家看到的只有爆炸的垃圾箱,真是糟糕透了。”„Iknow, beforeyoucome, Mr. Weasleyhas handledthismatter!”Ivanreplied.
“我知道,在你来之前,韦斯莱先生已经去处理这件事情了!”艾文回答道。„Hopes that hewill not receive any seriouspunishment!”Siriuscontinues saying that „DumbledoreinvitedMoodycouple days ago, makinghimDefense Against the Dark Arts Professor of school, heas ifthinks that incurrentlyin this case, needs a professionalto teachtoHogwarts, this pointtrulyis necessary, herealizedanythingobviously.”
“希望他不会受到什么严重的处罚!”小天狼星继续说道,“邓布利多前几天邀请了穆迪,让他成为学校的黑魔法防御术课教授,他似乎认为在目前这种情况下,需要一个专业人士到霍格沃茨任教,这一点确实很有必要,他显然察觉到了什么。”Dumbledorethisideais truly good, buthas not thoughtthatVoldemortchooses the strongestpartto start.邓布利多这个想法确实不错,但是没有想到,伏地魔偏偏选择最强的部分入手。HiresMoodyto teachtoHogwarts, insuredtogether.
雇佣穆迪到霍格沃茨任教,本来是一道保险。Howeverlookedfrom the currentsituationthatthisactuallybecomes the blasting fuses of alleventshas then been goingto live.
但是从目前的情况看,这却成了接下来将要生的所有事件的导火索。„Moody, althoughsometimescrazy a point, butheis absolutely reliable, heis having very richexperiencewithdark wizard(s)fight.”Siriuslooks atIvan, „, ifinschoollivedanyaccident, can the earliest possible timelook forhim.”
“穆迪虽然有时候疯狂了一点,但是他绝对靠得住,他在和黑巫师战斗方面拥有很丰富的经验。”小天狼星看着艾文,“如果学校里生了什么意外,可以第一时间去找他。”„Iknow!”Ivannodded.
“我知道!”艾文点了点头。
If no accident, soonwill arrive atFake Moody that Hogwartsteachesat the earlier periodor the meetingis willingto helptheir.
如果不出意外,即将到霍格沃茨任教的假穆迪在前期还是会愿意帮助他们的。Ivanthoughtthatoneselfcouldexchangewithhimincertainlimit, searches the details of opposite party.艾文觉得,自己或许可以在一定限度内和他交流交流,探探对方的底细。„Hasanymatterto remember that writes a letterto tellme!”Siriushas patted the Ivan'sshoulder, their twoturn backto the platform, „was right, Ivan, youlook afterto selectHarryin the school, do not makehimtooimpulsive, annoysanythingto trouble. Especiallythis year'sHogwartswill conductTriwizard Tournament, allmattersmustespeciallycareful.”
“有什么事情记得写信告诉我!”小天狼星拍了拍艾文的肩膀,他们两个走回到站台上,“对了,艾文,你在学校里面多照顾点哈利,不要让他太冲动,惹上什么麻烦。尤其是今年的霍格沃茨将举办三强争霸赛,所有事情都要格外的小心。”don't make problems, thiswordssaidfrom the Siriusmouthtrulyvery muchdo not have the persuasive power.不要惹麻烦,这种话从小天狼星嘴里面说出来确实很没有说服力。Moreoverin the majority oftimes, troublesomeon own initiativelooks forHarry, regardless ofruns awaycannot escape.
而且在大部分时候,都是麻烦主动找上哈利,无论逃也逃不掉。SiriusthinksprobablyIvanandHarryare the Triwizard Tournamentobservers, it is estimated thatwill killhimnot to thinkthattheir twoare goingto participate, will becomein history the youngesttwoparticipants.小天狼星大概会以为艾文和哈利都是三强争霸赛的旁观者,估计打死他也不会想到,他们两个都将要参赛,成为有史以来最年轻的两个参赛者。Whentheygo back, everybodyis saying goodbyein the platform.
当他们回去时,大家正在站台上道别。„Iam perhaps quickcanseeyou.” When CharlieembracesGinnyto say goodbyewithher, smiledwas saying.
“我也许很快就能看到你们大家。”查理搂抱金妮跟她告别时,微笑着说。„Why?”Fredaskedanxiously.
“为什么?”弗雷德急切地问。„Youwill know.”Charliesaidthat„do not tellPercymeto mentionthismatter, mustknowthatthisis the top secret, mustwait forthe Ministry of Magicto thinkappropriatetimecanannounce.”
“你会知道的。”查理说,“千万别告诉珀西我提到这事儿,要知道,这是绝密情报,要等魔法部认为合适的时候才能公布。”„, Ireallyhope that Icanreturn toHogwartsto go to schoolthis year.”Billsaid.
“啊,我真希望我今年能回霍格沃茨上学。”比尔说。Histwoinsertin the pocket, the eyeis looking at the train, the facial expressionis somewhat disconsolate.
他两手插在口袋里,眼睛望着列车,神情有些惆怅。„Why?”Georgedid not askpatientlythat„youhave hidden the entiresummer vacation!”
“到底为什么?”乔治不耐烦地问,“你们藏了整整一个暑假!”„Yourthisyearwill crossveryinteresting,”Billsaidthat„perhapsIwill ask for leaveto watchpart”
“你们这一年会过得非常有趣,”比尔说,“我也许会请假来观看一部分”„Part of what?”Ronpursuesasks.
“一部分什么?”罗恩追问道。At this moment, IvanandSiriusjustwalked, HarryaskedSiriushurriedlywhat's the matter.
就在这时,艾文和小天狼星刚刚走过去,哈利急忙问小天狼星到底是怎么回事。„Icannotsay, Harry!”Siriussaidthatin the pastandHarrycloselyhugged, „youwhen the time comesknew, will makeyousatisfyabsolutely, thisis the raremagnificent scene.”
“我不能说,哈利!”小天狼星笑着说,过去和哈利紧紧地拥抱了一下,“你到时候就知道了,绝对会让你满意的,这可是难得一见的大场面。”„But”
“可是”Harryalsowantsto sayanythingagain, but the whistle of trainhas sounded, Mrs. Weasleycatches up withthemto the vehicle door.哈利还想再说什么,但火车的哨子吹响了,韦斯莱夫人把他们赶向车门。„Bye, Sirius! Bye, Mrs. Weasley, keepsusto staythank you.”Hermionesaid.
“再见,小天狼星!再见,韦斯莱夫人,谢谢你留我们住下。”赫敏说。At this timetheyhave boarded the train, pass/test the vehicle door, shefound out the bodyto speakwithMrs. Weasleyfrom the window.
这时他们已经登上列车,关好车门,她从窗口探出身子跟韦斯莱夫人说话。„, Iam gladvery much, dear!”Mrs. Weasleysaidthat„Iwantto inviteyouandIvan, Harryhave come the Christmas day, but, Iestimated that youwould ratherkeepHogwarts, because ofthis and thatreason.”
“哦,我很乐意的,亲爱的!”韦斯莱夫人说,“我想邀请你和艾文、哈利来过圣诞节,可是,我估计你们都情愿留在霍格沃茨,因为这样或那样的原因。”„Mom!”Ronsaidagitatedthat„whatmatteris, yourfourknowthatis hiding the truth fromus?”
“妈妈!”罗恩烦躁地说,“到底是什么事情,你们四个都知道,就瞒着我们?”„Iestimated that youwill clarifytonight,”Mrs. Weasleysmiledwas sayingthat„will be very certainly exciting, toldyou, Iwas really happytheyrevisedregulation”
“我估计你们今晚就会弄清楚了,”韦斯莱夫人微笑着说,“一定会很刺激的,告诉你们吧,我真高兴他们修改了章程”„Whatregulation?”Harry, RonandFred and Georgealsoasked.
“什么章程?”哈利、罗恩、弗雷德和乔治同时问道。„Icanaffirm that Professor Dumbledorewill tellyou, was good, displaysto be better, knows? Hearsnot to have, Fred? You, George?”Mrs. Weasleyshoutsloudly.
“我敢肯定邓布利多教授会告诉你们的,好了,表现好一些,知道吗?听见没有,弗雷德?还有你,乔治?”韦斯莱夫人大声喊道。Herwordswere left the resoundingfizzto coverby the piston of motive, the trainstartsgradually.
她的话被动机的活塞出响亮的嘶嘶声覆盖了,火车渐渐开动。„ToldusHogwartsto liveanymatterquickly!”Fredshoutedtoout of the windowthat„whatregulationtheydid revise?”
“快告诉我们霍格沃茨生了什么事!”弗雷德冲着窗外大喊,“他们修改了什么章程?”Sirius, Mrs. Weasley, BillandCharliewavetowardthem, sharplyis going far away.小天狼星、韦斯莱夫人、比尔和查理朝他们挥手,正在急地远去。„Reallyhas sufficed, do Iwantto knowwhat's the matter?!”Fredsaidmorosely.
“真是够了,我想知道到底是怎么回事?!”弗雷德不高兴地说。Ivan, Harry, RonandHermioneandtheir twoseparate, enternobody'scompartmented.艾文、哈利、罗恩和赫敏和他们两个分开,进入一个没有人的隔间。
The crowdedraindropflip-flopis striking the glass window, makingthemverydifficultto see clearlyoutsidescenery.
密集的雨点噼噼啪啪地敲打着玻璃窗,使他们很难看清外面的景物。Ronturns onownbox, extractshispurpleformal robe, coversin the Pigwidgeonbasket, itscryis too noisy.罗恩打开自己的箱子,抽出他那件紫色的礼服长袍,盖在小猪的笼子上,它的叫声太吵。„Fatherandmotheranythingagreedid not saythatthis yearin the schooldefinitelywill liveanybigevent.”Ronsaiddepressed.
“爸爸和妈妈什么都不肯说,今年学校内肯定会生什么大事件。”罗恩闷闷不乐地说。„Ivan, do youknow?”Harryhas turned aroundto asksuddenly.
“艾文,你知道吗?”哈利突然转过身问道。Inhisimpression, Ivanalmostanythingknowsthatnothingcanlive inIvanrarely.
在他的印象中,艾文几乎什么都知道,没有什么事情能难得住艾文。Sinceallregulationsrevised, thenconductsTriwizard Tournamentactuallythisis not the secret.
既然所有章程已经修改,那么举办三强争霸赛其实这并不是什么秘密。Ivanjustwants saying that Hermioneice-coldsmall handonpressureonhislip.艾文刚想说,赫敏冰冷的小手就压在他的嘴唇上。„!”Shesaidlow voicethatis pointing by themthatcompartmented.
“嘘!”她小声说道,指着他们旁边的那个隔间。At this moment, familiardrawing out a syllabledrags the sound that adjustsfromopening wide the entrancefluttered.
此时此刻,一个熟悉的拖腔拖调的声音从敞开的门口飘了进来。„Youknow that the fatherhad consideredreallymustdeliver toDurmstrangme, butis notHogwarts. Heknowsheadmaster of thatschool. Oh, youknow that heto the Dumbledore'sview, thatpersonlikedmudblood, Durmstrangdid not permit the personadmittances of theselows. Butmy motherdoes not wantmeto go to schoolto that farplace. The fathersaidthatDurmstrangHogwartsis much more reasonable than to the manner that dark magichas. The Durmstrangstudentis studyingdark magic, likeus, does not study any tattereddefensetechnique, hiressomea disorderly mess people teacher”( to be continued.)
“你们知道吗,父亲真的考虑过要把我送到德姆斯特朗,而不是霍格沃茨。他认识那个学校的校长。唉,你们知道他对邓布利多的看法,那人太喜欢泥巴种了,德姆斯特朗根本不允许那些下三滥的人入学。可是我妈妈不愿意我到那么远的地方上学。父亲说,德姆斯特朗对黑魔法采取的态度比霍格沃茨合理得多。德姆斯特朗的学生真的在学习黑魔法,不像我们,学什么破烂的防御术,雇佣一些乱七八糟的人来当教师”(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button