„What are youbusy at?”Harryasked.
“你在忙些什么?”哈利问。„IsDepartment of International Magical Cooperationwrites a report.”Percyhappilysaidthat„weprepareto examine the cauldronthicknessaccording to the standard, the guobottoms of someforeignimport goodswere too thin, the percolation rate is almost growingat a annual rate of 3!”
“为国际魔法合作司写一份报告。”珀西得意地说,“我们准备按标准检验坩埚的厚度,有些外国进口产品的埚底太薄了,渗漏率几乎以每年3的速度在增长!”„Reallygreat, thispublic lecturereformation of the world.” The Ronsatiresaidthat„thinksto look, 《Daily Prophet》will ascendin the front pageheadline: cauldronseeps.”
“真了不起,这份报告会改变世界的。”罗恩讽刺地说,“想想看吧,《预言家日报》会在头版头条登出来:坩埚渗漏。”Heardhiswords, the face of Percyrises the pink.
听到他的话,珀西的脸涨成了粉红色。„Youtaunted the ridiculefreely, Ron!”Hesaidexcitedlythat„mustpromulgateto applysomeinternational law, otherwisewewill discover that in the marketis flooding the fit and unfit qualityproduct, the guobottomis thin, frailbrittle, seriousharm”
“你尽管挖苦嘲笑吧,罗恩!”他激动地说,“可是必须颁布施行某种国际法,不然我们就会发现市场上充斥着优劣产品,埚底薄,脆弱易碎,严重危害”„Was good, good.”Ronwas not sayingpatiently, lifts the footto walktoward the building.
“好了,好了。”罗恩不耐烦地说着,又抬脚往楼上走。Inthembehind, Percylayer on layercloses the door of bedroom.
在他们身后,珀西重重地关上卧室的门。
Like everybody, IvanregardingPercywritten„cauldronleakage” a reportinterestdoes not have.
和大家一样,艾文对于珀西正在写的“坩埚渗漏”的报告一点兴趣也没有。Hewas ponderingthatcouldinquirehisimmediate superiorMr. Barty Crouchrecent situationfromPercythere.
他在思考,也许可以从珀西那里打听到他的顶头上司巴蒂克劳奇先生的近况。Ivantodid not count on that Percycandiscoveranythingexceptionally, so long ascangraspsomecluesto be then enoughfast.艾文到不指望珀西能够发现什么异常,但只要能够快速掌握些许蛛丝马迹便足够。IfVoldemortwantsto savehemost heartfeltservant, thenBarty Crouchisnot a pass/test that is possibleto bypass.
如果伏地魔想要拯救他最衷心的仆人,那么巴蒂克劳奇就是不可能绕过的一关。Howeverconsidered that the Percydisposition, Ivansuspectedvery muchhewill help himself.
不过考虑到珀西的性格,艾文很怀疑他会帮助自己。Heprobablylooks forward toCrouch to release authoritynowtohim, makinghimproveownability.
他现在大概巴不得克劳奇全都放权给他,让他证明自己的能力。FollowsinRonbehind, Ivantheyupwardlycrawledthreestaircases, can still hear the scream that in the followingkitchenhears.
跟在罗恩身后,艾文他们又向上爬了三层楼梯,仍然能听见下面厨房里传来的喊叫声。
The soundis very loud, Mr. Weasleyas iftoldMrs. Weasley the transfiguration candymatter.
声音很大,韦斯莱先生似乎已经把变形糖果的事告诉了韦斯莱夫人。Thesesoundshaul back the reality the Ivan'strain of thought that firstdo not thinkanyVoldemortandBarty Crouch Jr..
这些声音将艾文的思绪重新拖回到现实,先不要想什么伏地魔和小巴蒂克劳奇。Hermione that been angrycomforts, is the propermatter.
把正在生气的赫敏安抚好,才是正经事。Pushes the doorto enter, before Ron'sroom, as if no whatdifference.
推门进入,罗恩的的房间和之前似乎没有什么差别。On the wall, pastes the Quiddichteam that Ronis likingeverywhere, the playbill of Chadflameteam.
墙壁上,到处都贴着罗恩喜欢的魁地奇球队,查德里火焰队的海报。ThesemembersMobiliarbuson the wall and inclinedceiling, the non-nightstopwave.
那些队员们在墙壁和倾斜的天花板上飞来飞去,不宵停地挥手致意。On the windowis puttinggold/metalfish bowl, insidewas raising the frogegg, nowisoneis biggermuch the frog.
窗台上还是放着金鱼缸,里面原先养着蛙卵,现在却是一只大得吓人的青蛙。RonthatonlyoutmodedpetmouseScabbersdisappears, what replaces it isSiriusgiveshisgreysmallowl.罗恩那只老掉牙的宠物老鼠斑斑不见了,取而代之的是小天狼星送给他的灰色小猫头鹰。Itjumps up and downin a smallbasket, chirpkeeps calling.
它在一只小笼子里跳上跳下,叽叽喳喳地叫个不停。„Shut up, Pigwidgeon!”Ronwas saying, was sidewaysto pushfromtwobeds.
“闭嘴,小猪!”罗恩说着,侧身从两张床中间挤了过去。In the roomaltogetherhas putfivebeds, pusheschock full.
房间里一共放了五张床,挤得满满当当。„CharlieandBillcame back, thereforeFred and George must livetogetherhere!”HesaidtoIvanandHarrythat„Percyinsists on a personoccupying a room, becausehemustwork.”
“查理和比尔回来了,所以弗雷德和乔治也要一起住在这里!”他对艾文和哈利说,“珀西硬要一个人占一个房间,因为他要工作。”„Percylooks likeverylikesworking, right?”Harrysits downon a bed.
“珀西看来挺喜欢工作的,是吗?”哈利在一张床上坐下。Heraised the head, readsin the playbill of ceilingtheseChudley CannonsmemberswhizwhizMobiliarbus.
他抬起头,看着天花板的海报上那些查德里火炮队队员嗖嗖地飞来飞去。„Likes?!”Ronsaidwith the expression of being melancholy, „, if the fatherdoes not pull backhimhardly, heis not willingto go home. Heis a workaholic. Do not makehimregardingtheirbosses, Mr.CrouchbelievethatIwastoMr.Crouchsaidlike this, Mr.Crouchthinks that like this, Mr.Crouchtoldme, theynowwill announce momentarily that hiredhimofficially.”
“喜欢?!”罗恩用愁闷的语气说,“如果爸爸不把他硬拉回来,他根本不肯回家。他是个工作狂。你千万别引他谈起他们上司,克劳奇先生认为,我是这样对克劳奇先生说的,克劳奇先生是这样想的,克劳奇先生告诉我,他们现在随时都会宣布正式聘用他。”„Do not discussPercy, Ivan, does yourvacationpasswhat kind of?”Ginny asked that „youdisappearedin the lastsemesterend of the periodsuddenly, makingmebe worriedto go bad, in the schoolhadaboutyoueverywhereexperiences personally the severely woundedrumor.”
“别谈珀西了,艾文,你假期过得怎么样?”金妮问道,“你在上学期期末突然消失,让我担心坏了,学校里面到处都是有关于你身受重伤的谣言。”„Do not be worriedthatIanymatterdoes not havenow”
“别担心,我现在什么事情都没有”„Mentionedthismatter, ourthreequicklywere compelledinsanely!”Ronadds, „after youandSiriusleave, as we all know, youarewhentake riskswithusmatter, theyinquiredandthismatterrelatednewsone after another.”
“说起这件事,我们三个都快被人逼疯了!”罗恩补充道,“你和小天狼星离开之后,大家都知道,你是在和我们冒险的时候出的事,他们轮番询问和这件事情有关的消息。”IvanknowsthatRonwantsto inquireoneselfinsummer vacationexperience, as well aswhetherobtainedthathalfPhilosopher's Stone.艾文知道,罗恩想打听自己在暑假的经历,以及是否获得了那半块魔法石。However, works as the face-to-face talktheory of Ginnyto discusstheseobviouslyisunwise.
但是,当着金妮的面谈论谈论这些显然是不明智的。No matterGryffindorleft behindPhilosopher's Stone, corrupted Centaur(s), Voldemortorevil god(s), are not suitable forbyotherpeopleare known.
不管是格兰芬多留下的魔法石、堕落马人、伏地魔还是邪神,都不适宜被其他人知道。Ivanmustkeep the secret, heallhas not even saidtoHarry, buttoldHermioneonepersoncompletely.艾文必须保守秘密,他甚至对哈利都没有全都说出来,只是完整的告诉了赫敏一人。„Youknow that Iwent toFrancein the vacation, Dumbledoreledusto go toBeauxbatons Academy of Magicto seek forhisold friendNicholas Flamel, hehelpedmesolveallproblems.”Ivansaidbriefly.
“你们知道的,我在假期去了法国,邓布利多带着我们去布斯巴顿魔法学院寻找他的老朋友尼可勒梅,他帮助我解决了所有问题。”艾文简短地说。Then, hestartsto narratetoHarry, Ron, Hermione and Ginnyfourpeopleoneselfin the story of France.
然后,他开始向哈利、罗恩、赫敏、金妮四个人讲述自己在法国的见闻。„Thisreallygood, Ialsowantto go toBeauxbatonsto look!”Ronenviedsaidthat„thismayreally be the unforgettablerisk, the positions of allmagic schoolswerekeep secret, except fortherestudent, the bystanderwas very difficult the opportunityto enter.”
“这个真不错,我也想去布斯巴顿看一看!”罗恩羡慕地说,“这可真是难忘的冒险,所有魔法学校的位置都是保密的,除了那里的学生,外人很难有机会进入其中。”„Wantsdisagreementmuggle(s)in the same place, goodwhichmakingmego!”Harrysighed , to continue saying that „before the World Cup, Iwantsto look atSirius, does not know that heis now what kind.”
“只要不和麻瓜们在一起,让我去哪都行!”哈利叹了口气,继续说道,“在世界杯比赛之前,我想去看一看小天狼星,也不知道他现在怎么样。”„My fatherhas said that wewill visithimtomorrow.”Ronsaidthat has probably rememberedanything, „was right, Ivan, Gryffindorleft behindthatmagic”
“我爸爸说过,我们明天就去看他。”罗恩说,好像想起了什么,“对了,艾文,格兰芬多留下的那块魔法”„Ithink that theyquarrelledprobably.”Hermionehas stoodsuddenly.
“我想他们大概吵完了。”赫敏突然站了起来。Shenoticed that Ginnyis visitingRoncuriously, looks atIvan.
她看到金妮正好奇地望望罗恩,又望了望艾文。Obviously, shethinks that knowsRon said that the Gryffindorleft behindthingisanything!
显然,她想到知道罗恩所说,格兰芬多留下的东西是什么!In order toconceal the awkwardness of thismoment, Hermionesaidhurriedlythat„wehelpyourmotherprepare the dinner?”
为了掩饰这片刻的尴尬,赫敏急忙说道,“我们下去帮你妈妈准备晚饭,好吗?”„Good.” The Ginnynodsaid.
“好吧。”金妮点头说。Fivepeopleleave the roomin turn, Ivanstay in the rearspecially, hehas entrainedHermionegently.
五个人依次离开房间,艾文特意留在最后面,他轻轻地拽了赫敏一下。„Hermione, Iwanttoyouto talk that!”Ivanlooks at the Hermione'seye, „matteraboutWeasley's Wizard Wheezes.”
“赫敏,我想跟你谈一谈!”艾文看着赫敏的眼睛,“关于韦斯莱魔法把戏的事情。”Hermionestared atIvanto look ata while, inIvandid not flinchunder the gaze, shelowered the headembarrassed.赫敏盯着艾文看了一会儿,在艾文不退缩地注视下,她不好意思地低下头。„Wetrulyneedto discuss, the incomeuseaboutnewspaper, youtoaidthismatter that Fred and Georgestudies.”Hermionesaidwith the commontonediligentlythat„hasanywords, in the eveningsaidagainthatImustthinkyourperformance, considerswhetherforgives!”
“我们确实需要谈一谈,关于报纸的收入使用,还有你对弗雷德和乔治研究的援助这件事。”赫敏努力用寻常的口吻说,“有什么话,晚上再说,我要看你的表现,才考虑是否原谅!”Ivanhas gawked, did not determine that Hermioneisanymeaning.艾文愣了一下,不确定赫敏是什么意思。Hermioneobviouslyin the fit of temper, howoneselfshoulddisplaynow, canmakehersatisfy?!赫敏现在明显在气头上,自己到底该怎么表现,才能让她满意呢?!Whenseveralpeoplereturn todownstairs, discovered that a Mrs. Weasleypersonis in the kitchenbusy, the moodwas bad the extreme.
等到几个人回到楼下,发现韦斯莱夫人正一个人在厨房里忙碌,情绪坏到了极点。ShestaredIvanonemaliciously, but also is Weasley's Wizard Wheezesthismatterfeelsto worry.
她狠狠地瞪了艾文一眼,还在为韦斯莱魔法把戏这件事感到烦心。„Was good, ourdinnereatsin the courtyard!”Shesaidthat„heremayaccommodate more than 12people, the misses, youcanhelpmeovercome the hand. Yourthree, takethesetraysandknives and fork.”( To be continued.)
“好了,我们晚饭在院子里面吃!”她说,“这里可容不下12个人,姑娘们,你们可以帮我打下手。你们三个,把这些盘子和刀叉拿出去。”(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button