„Albus, sincethe Dark Markappearshere, thatpersoncan”Professor McGonagallworrysaidthatlipsipsin the same place, the expressionespeciallyis closely serious.
“阿不思,既然黑魔标记出现在这里,那个人会不会”麦格教授担忧地说,嘴唇紧紧地抿在一起,表情格外严肃。„Ido not believelike this, Minerva!”Dumbledoresaidcalmlythat„myinformed sources demonstrated that healsoinAlbanian forest. Nearbythatrecentlyverylively, hadthat manymatters, Ithink that hedid not have the energyto care aboutHogwartsthisconditiontemporarily, will not hideis planninganyplotsecretly.”
“我并不这样认为,米勒娃!”邓布利多平静地说,“我的消息来源显示,他还在阿尔巴尼亚的森林里面。那附近最近非常的热闹,发生了那么多事情,我想他暂时还没有精力顾及霍格沃茨这面的状况,也不会躲在幕后策划什么阴谋。”Hears the Dumbledore'swordsupwardly, the Snape'sbrowunnaturalhas provoked.
听到邓布利多的话,斯内普的眉头向上不自然的挑动了一下。Besideshim, nobodyknowsDumbledoresaidaboutAlbanian Forestlivelywhatrefers toisanything.
除了他之外,没有人知道邓布利多所说关于阿尔巴尼亚森林的热闹指的是什么。Siriushesitant, as to closely examine, butalsoanythinghad not said finallythathelowered the head, a facemelancholylooks atIvan on hospital bed.小天狼星犹豫了一下,似乎想要追问,但是最终又什么都没有说,他又低下头,一脸忧郁的看着病床上的艾文。Voldemorthas not returned toHogwarts, hehas not restored the strength, the Dark Markwas onlyheoncestayed here.伏地魔没有回到霍格沃茨,他还没有恢复力量,黑魔标记只是他曾经留在这里的。Butthismatterhas not letpeoplehappymany in hospital ward, the momentis silent, everybody is in sightremaining unconsciousIvan.
但这件事并没有让病房内的众人高兴多少,片刻沉默,大家全都在望着昏迷不醒的艾文。HarrythinksinAlbanian ForestinsideVoldemort, rememberedjust on road, Siriusmentionedmatteraboutthe Dark Mark.哈利想到在阿尔巴尼亚森林里面的伏地魔,又想起刚刚在回来的路上,小天狼星说起的关于黑魔标记的事情。13years ago, thatmagic circlemost terroristage.
在13年前,那个魔法界最恐怖的年代。Voldemortandhisfollowerkilled peopleeach time, mustfrom the skydemonstratethe Dark Mark.伏地魔和他的信徒每次杀了人,都要在空中显示黑魔标记。Insomesignificance, thismarkis representingVoldemortthemselves, means the death.
某种意义上,这个标记就代表着伏地魔本人,意味着死亡。Now, the Dark Markreappeared, appearedinHogwarts, inIvanVoldemortleft behinddark magic, will hebe what kind of?!
现在,黑魔标记重新出现了,出现在霍格沃茨,艾文中了伏地魔留下的黑魔法,他会怎么样?!
The death, thiswordappearedin the Harry'smindrepeatedly.
死亡,这个词反复出现在哈利的脑海中。Hefelt that is not very good, shakes the headto shakehurriedlythisthought.
他感觉很不好,急忙摇头将这个念头晃出去。„Ivanhow?”Hermionesobbedasks, was wipingtears.
“艾文到底怎么样了?”赫敏哽咽地问道,擦着眼泪。„Could not have died!”Snapefullwas the evil intentionsaidthat„hisluckwas good, handinsidewas graspingPhilosopher's Stone, implicationmagic poweralleviated the cursestrength.”
“还死不了!”斯内普满是恶意地说,“他运气不错,手里面握着的魔法石,其中蕴含的魔力缓解了诅咒的力量。”„Blacksmallsnake that inhiswrist/skillsurroundswhat's the matter?”Harryasked.
“那他手腕上环绕的黑色小蛇又是怎么回事?”哈利问道。„Ido not think that your completely emptyhead, canunderstandmydetailedexplanationabout this cursemagic.”Snapesneeredwas sayingthat„youonlyneededto know, so long asMasonhas been bringingthisPhilosopher's Stone, cancontain the curse the strengthto continueinhiswithin the bodyto proliferate, is insufficientto discard the poor life.”
“我并不认为你那空空如也的脑袋,能听懂我关于这个诅咒魔法的详细解释。”斯内普冷笑着说,“你们只需要知道,只要梅森一直带着这块魔法石,就能遏制诅咒的力量继续在他体内扩散,不至于丢掉小命。”Hearsthis, everybody'sintenseexpressionalleviatedslightly.
听到这,大家紧张的表情略微缓解了一些。So long asIvanhas been bringingPhilosopher's Stone, hewill not haveanymatter.
只要艾文一直带着魔法石,他就不会有什么事情。„When will hewake?”Hermioneaskedhurriedly.
“那他什么时候会醒过来?”赫敏急忙问道。Snapecoldsnort/hum, as ifdisdainedin the replysuchstupidissue.斯内普冷哼了一声,似乎不屑于回答这么愚蠢的问题。Heobserves the blacksmallsnake in Ivanwrist/skill, the visionfallson the snake headposition.
他又重新观察艾文手腕上的黑色小蛇,目光落在蛇头位置。In the hospital ward an awkwardsilence, Hermionedid not determineoneselfshouldclosely examine, butsheis afraidto disturbto observe the IvanconditionSnape.
病房内一阵令人尴尬的沉默,赫敏不确定自己是不是应该追问下去,但她又害怕打扰到正在观察艾文状况的斯内普。„Momentarily!”Dumbledoreraised the headsaidtemperatelythat„Miss Granger, Mr. Masonmightwakeanytime, moving restlesslymagic powerhas belonged totranquilly.”
“随时!”邓布利多抬起头温和地说,“格兰杰小姐,梅森先生随时都有可能醒过来,躁动的魔力已经归于平静。”Histranquilpale bluevisionhas delimitedon the peoplefaceslowly, giveseverybody the greatestconfidence, finallyfalls to the Ivanright handis gripping tightlyred**onlawstone.
他平静的淡蓝色目光在众人脸上缓缓划过,给予大家莫大的信心,最终又落到艾文右手中紧紧握着的红**法石上。Dumbledorehas had the interestprobablysuddenly, drew outwand(s)to knockknocking above.邓布利多好像突然产生了兴趣,拔出魔杖在上面敲了敲。„Is marvelousandis marvelous!”
“非常奇妙、非常奇妙!”Hecannot bearto praisesighthatinpale blueboth eyesis glittering the ray, „Ihave saying that thisPhilosopher's Stone, from the alchemyangle”
他忍不住赞叹道,淡蓝色的双眼中闪烁着光芒,“我不得不说,这块魔法石,从炼金术角度”„Sorry, headmaster!”Snapehas brokenhimsuddenly, corners of the mouthappear the ice-coldsmiling face.
“很抱歉,校长!”斯内普突然打断了他,嘴角重新浮现出冰冷的笑容。Hefullis the evil intentionlooks atSirius, lengthened the sound saying that „Ithinknowis not the timeacclaims a stone, the Dark Markappearsin the school, a studentwas cursedfatally, needingsomepeoplebe responsible.”
他满是恶意的看着小天狼星,拖长声音说,“我认为现在并不是时候去赞叹一块石头,黑魔标记出现在学校内,一个学生受到了致命的诅咒,必须要有人对此负责。”„Luss”Dumbledorefrowned.
“西佛勒斯”邓布利多皱起眉头。„Ithink that somepeoplewere not suitablecontinueto stay in the schoolto hold the postto teach!”Snapestared atSirius, the provocationwas sayingthat„has not been permitted, led the idiot who onecrowdwas not fearing deathto steal intoForbidden Forestarbitrarily, includingwas discharged the dark magicgoods of curse unable to distinguish, Icould not find outto hold truebylettinghimcontinueto stay here.”
“我认为有人不适宜继续留在学校担任教授了!”斯内普盯着小天狼星,挑衅地说,“没有得到允许,擅自带着一群不怕死的蠢货溜进禁林,连被施放了诅咒的黑魔法物品都分辨不出,我想不出有什么理由让他继续留在这里。”„Shut up!”Siriusgets hold of the fist, loosensimmediately, „thismatterbecause ofme, so long asIvancanwake, Iam willingto receiveanypenalty.”
“闭嘴!”小天狼星握紧拳头,又马上松开,“这件事因我而起,只要艾文能醒过来,我愿意受到任何惩罚。”„Really isgreat, butIthink that youdid not have”Snapeto stopsuddenly.
“真是伟大,但我想你没有”斯内普突然停了下来。Onhissidehospital bed, the Ivanheadslightearth movement, was regaining consciousness.
在他身旁病床上,艾文脑袋轻微地动了一下,正在苏醒。
After severalseconds, Ivanopenseye, whatfirstseesisDumbledoretranquillypale blueboth eyes.
几秒钟后,艾文睁开眼睛,首先看到的是邓布利多平静地淡蓝色双眼。Hisnervefinallythoroughis tight lax, inDumbledorebehind, isfacecareSirius, Professor McGonagall, Harry, RonandHermione.
他紧绷地神经终于彻底松懈下来,在邓布利多身后,是一脸关心的小天狼星、麦格教授、哈利、罗恩、赫敏。On the Hermionefacefullisjoyful, but the nosesandboth eyesare glowing red, inownstuporthese days, thissilly thingcries certainlyhard.赫敏脸上满是欣喜,但鼻子和双眼却红通通的,在自己昏迷这段时间,这个傻丫头一定哭得厉害。Ivanraised the head, henoticed that stern-facedsuch aswaterSnapewill be shrinkingto the shadow of cornerinas far as possible, as ifhopes that thiscannot be noted.艾文抬起头,他看到一脸阴沉如水的斯内普正尽量将自己缩到墙角的阴影中,似乎希望这样能不被人注意到。Outside the hospital wardfront door, Madam PomfreyandCentaur(s)Firenzeis standingthere.
在病房大门外,庞弗雷夫人和马人费伦泽正站在那里。„Professor, onGryffindorleft behindthisPhilosopher's Stonehas a curse!”Ivansaidthat„isVoldemortremains, I”
“教授,格兰芬多留下的这块魔法石上面有一个诅咒!”艾文说,“是伏地魔留下来的,我”„Weknew, Mr. Mason!”Dumbledoresaidcalmlythatheexplained the Ivancurrentphysical conditionsimply.
“我们已经知道了,梅森先生!”邓布利多平静地说,他将艾文目前的身体状况简单的解释了一下。„So long asIhave carriedthisPhilosopher's Stonealong, won't have the matter?!”
“只要我一直随身携带这块魔法石,就不会有事?!”Ivanlooksinownhandredstone, hecanfeel that formidablemagic poweris gushing out.艾文看着自己手中红色石块,他能感觉到强大的魔力正在从中涌出。Immediately, hisline of sightfallstoownwrist/skill on thatslendersmallsnake.
随即,他的视线就落到自己手腕上那条纤细的小蛇上面。„Ihave not feltanyexceptionally, butthiscurse?”Heaskedindefinitely, remembered the prediction of Professor Trelawny.
“我没有感觉到任何异常,但是这个诅咒?”他不确定地问道,又想起特里劳妮教授的预言。Thisis the Voldemortleft behindmark, person who perhapsheisthatselected.
这是伏地魔留下的标记,也许他就是那个被选中的人。„Philosopher's Stone, curseandyourbody'sstrengthreached a subtlebalance.”Dumbledoresaidin a soft voice, „Mr. Mason, beforewefound the method of explaining, Ihope that do not consumeyourmagic powerlikebeforemassively. Underminesthisbalancerashly, is a verydangerousmatter.”
“魔法石、诅咒和你身体本身的力量达成了一个微妙的平衡。”邓布利多轻声说,“梅森先生,在我们找到破解的方法之前,我希望你不要像之前那样大量消耗自己的魔力。贸然打破这个平衡,是非常危险的一件事。”„What to dothat should Ivan?”Siriussaidloudlythat„heis impossibleto have the Voldemort'scurseto live, usemagiccautiously.”
“那艾文应该怎么办?”小天狼星大声说,“他不可能一直带着伏地魔的诅咒生活下去,小心翼翼的使用魔法。”„Youthink that whoseresponsibilitythisis?!” The Snape'ssoundis similar to a poisonous snake , to continue stabbing painSirius, „thinks that howwemustgive the Mr. Masonmuggle(s)parentsto confess, theybelieveHogwarts, delivers tohereownchild, deliversschool that theydo not understand. Howevernowhadanything, because ofyourrash and stupidity, we have ruinedverypromisingyoung wizard(s).”
“你以为这都是谁的责任?!”斯内普的声音如同一条毒蛇,持续刺痛小天狼星,“想一想吧,我们要怎么给梅森先生的麻瓜父母交代,他们相信霍格沃茨,才将自己的孩子送到这里,送到一个它们根本不了解的学校。但是现在发生了什么,因为你一个人的莽撞和愚蠢,我们毁掉了一个非常有前途的小巫师。”
A Siriussilence, rarehas not refutedSnape.( To be continued.)小天狼星一阵沉默,罕见的没有反驳斯内普。(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button