Ivandoes not have the timeto respondMalfoy, does not care abouthisthanks.艾文没有时间搭理马尔福,也根本不在乎他的感谢。Hebraves the dangerto rescueMalfoy, GoyleandCrabbetoday, does not representhimto wantwith the opposite partyto improve the relations, becomes the friend.
他今天冒着危险来救马尔福、高尔和克拉布,不代表他想和对方改善关系、成为朋友。
The reason of suchmakingis very simple, butdoes not hopepurelytheywere killedbyAcromantula, particularlydiedin front ofoneself.
这么做的理由很简单,只是单纯地不希望他们被八眼巨蛛杀死,尤其是在自己面前死去。Just like before , said that thisandpersonal feelingirrelevant, butconcerns the natural disposition and conscience.
正如之前所说,这和个人感情无关,而是关乎本性和良知。Healsoin the lowsound of talking that wantsin the mindto presenta moment ago, hedoes not understand that thesewords the meanings, the moral naturedeep placehas a sound, ininstigateshimto enterin the followingthatcavernunceasingly.
他还在想刚才脑海中出现的低语声,他不明白那些话的意思,心底深处有一个声音,在不断怂恿他进入下面那个洞穴中。„Nobodyknowsthissecret, inplacebottommostdeep place, so long asfoundthatsymbol, canknowall”Ivanto duplicateslowly.
“没有人知道这个秘密,在地底最深处,只要找到那个徽记,就能知晓一切”艾文缓缓地重复了一遍。To be honest, hereallyvery muchthinksinnowthiscavernsearchesto find out.
说实话,他现在真的很想到这个洞穴里面探探究竟。Hedoes not likethisfeeling, hidesunknownexistenceinAragog's lair, makingIvanbe at a loss, the matteris separatedhisgrasps.
他不喜欢这种感觉,躲藏在阿拉戈克巢穴中未知的存在,让艾文无所适从,事情正在脱离他的掌握。
The opposite partyis notVoldemort, possiblydoes not haveVoldemortto be so evilformidable.
对方不是伏地魔,可能也没有伏地魔那么邪恶、强大。HoweverIvanactuallyknows nothingabouthim, heis unable likeresistingVoldemortpreparing forroutinely, will know the futurebiggestsuperiorityalreadynot.
但是艾文却对他一无所知,他无法像对抗伏地魔那样按部就班的做好准备,知晓未来的最大优势已经不在。Perhaps, he can the librarysearchmaterialorinquired that Dumbledoreobtains the relevant information.
也许,他可以到图书馆查找资料或者询问邓布利多来得到相关信息。Howeverfirst, hemustknowthatsymbol that inthatlowsound of talkingcontinuouslysaidisanyappearance.
不过首先,他必须要知道那个低语声中一直在说的那个徽记是什么样子。Only by doing so, hecanknow that who the opposite partyis.
只有这样,他才能知道对方到底是谁。the sound of rustlingresoundsin the cavern, IvancontrolledBuckbeakto descenddownwarda little, hewantsto look that hadanything to from facing setcome out.窸窸窣窣的声音在洞穴内响起,艾文控制巴克比克向下降落了一点儿,他想看一看到底有什么东西要从里面钻出来。HethinkscanbeAragoganditselite, butis unexpected, afterfiveseconds, a troopdarkgreensmallspidercrawledfrom the burrowprobably.
他原本以为会是阿拉戈克和它手下的精锐,但是出乎意料,大概在五秒钟后,一大群暗青色的小蜘蛛从地穴中爬了出来。Theylook likeveryfrail, bodyhas the pinkgloomystripe.
它们看起来十分的脆弱,身上有着浅红色暗淡的条纹。Thesesmallspiders were just hatchedprobably, theydread the sunlightextremely.
这些小蜘蛛们好像刚刚被孵化出来,它们极其畏惧阳光。Theypushincave entrancedensely and numerously, flutters the creammist that to cover upunder the cavern, before drilling into the lair, onthatgiantspider webis hangingincorpse.
它们密密麻麻地挤在洞口,在洞穴中飘出的乳白色的雾气遮掩下,钻入巢穴前那张巨大蜘蛛网上面挂着的尸体之中。IvanmadeBuckbeakapproacha little, canseeclearly, along withentry of smallspider, under the corpseexternal skin that thesehave not made decentcompletelystuck outobviously.艾文让巴克比克又靠近了一点儿,能够清晰地看到,随着小蜘蛛的进入,那些还没有完全风化的尸体表皮下面明显隆起。Theyuse the newbornbigchelatearing and biting the flesh and bloodfuriously, drillsto the corpsedeep placefollowing the blood vessel, vanishesquicklydoes not see.
它们用初生的大螯奋力撕咬着血肉,顺着血管向尸体深处钻去,很快消失不见。
The entire processis extremely cruel, letspersoncreepy feeling.
整个过程极其残忍,不禁让人头皮发麻。Thisscenelightthinks that onenoughterror, no oneknows that in this abouthundredcorpseshidmanyonlyyoungfreshAcromantula.
这幅场景光是想一想就足够恐怖,谁也不知道这近百具尸体里面到底隐藏了多少只幼生的八眼巨蛛。Withsoon, themwill growinto the strength of next generation.
用不多久,它们就会成长为下一代的战力。SitsinIvanbackMalfoyfear, ifwere notIvanhas savedthem, healsowill be perhaps same as the followingcorpse, was hungherebecomes the food of Acromantulalarva.
坐在艾文背后的马尔福一阵后怕,如果不是艾文救了他们,他恐怕也会和下面的尸体一样,被挂在这里成为八眼巨蛛幼虫的食物。Looks at the presentpicture, hefeelsdisgustingly. Breezehas blown, Malfoyblurry, carries on the backto creakyinBuckbeak, hemakes an effortto hold the hippogrifffeatherhurriedly, butnot being able to make an effortis actually mad.
看着眼前的画面,他感觉非常的恶心。一阵微风吹过,马尔福一阵迷糊,在巴克比克背上摇摇欲坠,他急忙用力抓住鹰头马身有翼兽的羽毛,但是却使不上力气。Onhisarm, was just bit a placecompletelyto lose the consciousnessbyAcromantula, the numbfeelingis spreading over the whole bodyfast.
他手臂上,刚刚被八眼巨蛛咬上一口的地方已经完全丧失了知觉,酥酥麻麻的感觉正在快速传遍全身。Malfoywantsto urge that Ivanhurriesto leaveto return to the castle, hereallyhas been afraidnow, becausefor fear thatgoes totherapyto be too lateto haveanyrepercussions.马尔福想催促艾文赶紧离开回到城堡里面去,他现在是真的害怕了,生怕因为接受治疗太晚而留下什么后遗症。Moreoverwhydoes not talk clearly, inhisheadhas had probably also the illusion.
而且说不清为什么,他的脑袋里面好像也产生了幻觉。With the invasion of venom, hefelt that periphery allbecomeare not probably real, the soundresoundsin the head, whispersandreverberates.
伴随着毒液的入侵,他感觉周围一切好像都变得不真实起来,有一个声音在脑袋里面响起,低语、回荡。Malfoycould not hear clearly the opposite partyto sayanything, does not wantto listenclearly.马尔福听不清对方在说什么,也不想去听清楚。Hislooking deathly pale, does not havehalf minutescarlet, alreadydid not have the ordinary daydemeanor, heonlywantsto be far away fromthisdamned placenow, returns to the warmcomfortablecastle.
他的脸色惨白,没有半分血色,早就没有平日的风度,他现在只想远离这个鬼地方,回到温暖舒适的城堡里面去。Even if makeshimaskIvan, even if makeshimgo backtoallSlytherinto review, even if makeshimlook at the Harryin high spiritsappearance, heis not willingto stay here.
即便是让他去求艾文,即便是让他回去向所有斯莱特林检讨,即便是让他去看哈利兴高采烈的样子,他也不愿留在这里。Malfoyjustwantsto speak, stoppedimmediately.马尔福刚刚想说话,又马上停了下来。Hefelt that hasanythingto wriggleon the skin, helowered the headslowly, sawfacing set of a smallspiderwith amazementfrom the wound, emerged the corpseinternalAcromantulalarvato be exactly the same as underthesecrazily.
他感觉有什么东西正在自己皮肤上蠕动,他缓缓地低下头,骇然看到一只小蜘蛛从伤口里面钻了出来,和下面那些正疯狂涌入尸体内部的八眼巨蛛幼虫一模一样。Malfoywas frightened, when hepreparescarefullyto look, the smallspiderdisappearsdoes not see, allare the illusions.马尔福受到了惊吓,就在他准备仔细看一看时,小蜘蛛又消失不见,一切都是幻觉。
The pressurefromdeath, almostmadehimnot gasp for breath.
来自死亡的压力,几乎让他喘不过气来。„Iwas dying!”Thisis the Malfoyfinalidea.
“我要死了!”这是马尔福最后的想法。Nextsecond, heat presentoneblack, head downfellgreatly.
下一秒,他眼前一黑,大头朝下落了下去。Ivan, GoyleandCrabbehave not thought that Malfoywill faintsuddenly, theylookhelplesslyhefalls into Aragog's Lairdirectly.艾文、高尔和克拉布都没有想到马尔福会突然晕倒,他们眼睁睁地看着他径直落入到阿拉戈克的巢穴之中。„Damn!”IvancontrolsBuckbeakto fly downhurriedly.
“该死!”艾文急忙控制巴克比克向下飞去。Ka, kaandka
咔哒、咔哒、咔哒Grew upAcromantulato drillfromcavernsuddenly, ithad expectedprobablyattended the meetingto havethismatter, alreadywaitedhere.
一只成年八眼巨蛛突然从洞穴内钻了出来,它好像已经预料到会发生这种事情,早就等在这里。Itusestwolead legscloselyto be caught in the pincers ofMalfoy, dragshimtoward the caverndeep placewith the quickestspeed.
它用两条前腿紧紧钳住马尔福,用最快速度将他往洞穴深处拖去。Ivanwantsto prevent, butBuckbeakjustfell to the ground, smallspiderin groupsthenfastcrawls.艾文想要阻止,但巴克比克刚刚落地,成群的小蜘蛛便快速爬过来。In an instant, oncontinuousdrilling of hundred and thousand ofspiderlarvaefromspider webcorpses, kaandka, fastis gathering the bigchela.
转眼间,成百上千只蜘蛛幼虫从蛛网上的尸体里面源源不断的钻出,咔哒、咔哒,快速张合着大螯。GoyleandCrabbeexude a terrifyingsqueal, their twofirmlyhold the Buckbeakfeather, liesis not willingto get downonit.高尔夫和克拉布发出一阵恐怖的尖叫声,他们两个紧紧抓住巴克比克的羽毛,趴在它身上不肯下来。Twopersonplumpincomparablestaturesshrinkonegroupas far as possible, seems the incomparablehumor.
两个人肥硕无比的身躯尽量缩成一团,看上去无比的滑稽。Buckbeakpatsis also hitting the wing, does not dareto fall to the ground, eyeinsideis dodging the frightenedbrilliance.巴克比克拍也打着翅膀,不敢落地,眼睛里面闪着恐惧的光辉。In some sense, thesespiderlarvaeare more terrorist than grownAcromantula. Theirdense and numerouspresses together, oncewere approachedto crawl, makingtheirbreaking by bitingskindrillto the blood vessel, thatfateonly thendied.
从某种意义上来说,这些蜘蛛幼虫比成年的八眼巨蛛还要恐怖。它们密密麻麻的挤在一起,一旦被靠近爬到身上,让它们咬破皮肤钻到血管中,那下场只有死亡。Theyemerge the corpse the picturealsoto come clearly into viewcrazily, no onedaresto touch on slightly.
它们疯狂涌入尸体的画面还历历在目,谁也不敢沾边。Ivanjumps the ground, shoutsone, „Incendio!”艾文跳到地上,大喊一声,“火焰熊熊!”Histhe wand's tipemitsgolden redflame, the flameis revolving, under the Ivan'sguidance, forms a firewall, stopsto the smallspider, prompts forwardslowly. Quick, cavernentrancehas been full of the meatburntflavor/smell, the spiderlarvaesends out the distortion the squeal, killedclean.
他的魔杖末端冒出金红色的火焰,火焰旋转着,在艾文的引导下,形成一道火墙,阻拦住冲过来的小蜘蛛,缓缓地向前推进。很快,洞穴入口就充满了肉被烤焦的味道,蜘蛛幼虫们发出扭曲的尖叫声,被杀的一干二净。Sucha while, MalfoyandthatonlyhugeAcromantulaalreadydisappeared.
这么一会儿,马尔福和那只巨大的八眼巨蛛早已不见踪影。„Dracohewas towed!”Goyleis pointing at the cavern, having the weeping voiceto shoutloudly, „wemustsavehim, otherwisehewill die”
“德拉科他被拖进去了!”高尔指着洞穴,带着哭腔大声喊道,“我们必须去救他,不然他会死的”Crabbehas pushedhishurriedly, carefullyobserves the Ivan'scomplexion, askedcautiously, „nowwhat to do should we?”克拉布急忙推了他一把,仔细观察艾文的脸色,小心翼翼地问道,“我们现在该怎么办?”What to do can also, whobe ableto think that Malfoywill fall downfromBuckbeak.
还能怎么办,谁能想到马尔福会从巴克比克身上掉下去。Allhad finishedoriginally, so long asreturns toHogwarts the matter that hashereto informDumbledore, cansafeperfectsolutionthismatter.
原本一切都已经结束了,只要回到霍格沃茨将这里发生的事情通知邓布利多,就可以安全完美的解决这件事情。Nowsuddenlyhas the accident, whenotherDumbledoreandprofessorsdareto come, Malfoyperhapsdiedcannotdieagain.
现在却突然出现意外,等到邓布利多和其他教授敢来,马尔福恐怕已经死的不能再死。Ivanwalkedalong the gentle slopedownwardtwosteps, halfbodyentersin the cavern.艾文沿着缓坡向下走了两步,半个身体进入洞穴之中。In the dimanddeep and quietcavern, thatstrangefeelingappearsonce again, thishehas made the sufficientpreparation, has not lostlike the previoustime.
昏暗、幽邃的洞穴内,那种奇怪的感觉又一次出现,这一回他做了充足的准备,没有像上次那样迷失其中。
The heart of heartshasto continuethoroughimpulsion, but the reasonmakesIvanmaintainsober.
内心深处有继续深入的冲动,但是理智却让艾文保持清醒。„Weleavehere, hurries backwith the quickestspeed, informs the professorthismatter!”Ivansets firm resolve, „, if the speedis fastenough, shouldalsowith enough time.”
“我们离开这里,用最快速度赶回去,将这件事通知教授!”艾文下定决心,“如果速度够快,应该还来得及。”PerhapsifHarryhere, hewantsnot to wantsuchdirectlyto clash.
如果哈利在这里,他恐怕连想都不会想就这么直接冲进去。Hisdispositionisthis, butIvanis different.
他的性格就是这样,但是艾文却不同。Hecanbrave the dangerto rescueMalfoy, but the situationhas gone beyondhisarea of competenceat presentobviously, suchto/clashesagain, thatwas stupid.( To be continued.)
他可以冒着危险去救马尔福,不过目前情况明显已经超出他的能力范围,再这么冲下去,那就是蠢了。(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button