Ivan, HarryandHermionebecomeat the entiredeath anniversaryparty the most popularperson, ghostencirclethem, thishas spent the massivetime. Whentheyget rid ofallghostfinallytime, the belly of everyone hungrycluck.艾文、哈利和赫敏成为整场忌辰晚会上最受欢迎的人,幽灵们将他们团团围住,这花费了大量的时间。等到他们终于摆脱所有幽灵的时候,每个人的肚子都饿的咕咕叫。„Inconceivable, Ihad not seen such warmghostbefore!”Hermionesaid.
“不可思议,我之前从来没有见过这么热情的鬼魂!”赫敏说。„Yes, theymayentangle the person.”Ivantakes the leadtostairtoentrance hallwalks, „Ihave been awfully hungry, hopes that the puddinghad not finished eating.”
“是啊,他们可真缠人。”艾文领头向通往门厅的台阶走去,“我饿坏了,希望布丁还没有被吃完。”„Wait/Etc., weshouldlook forRonfirst.”Harrysaidthat„does not knowhedoes havesuccessfullyapologizedtoMyrtle, hopes that this should not be too difficult.”
“等等,我们应该先去找罗恩。”哈利说,“不知道他有没有成功的向桃金娘道歉,希望这不要太难。”„Thisdutyis not easy, wewalkquickly, heshouldinthreebuildingendfemale studentwashrooms, I have the matter to askMyrtle.”Ivanhas rubbed the belly, „banquetmustendimmediately, perhapsColinandGinnycanremember that helpsusbring some things of eatingto go back.”
“这个任务可不容易,我们快走吧,他应该在三楼尽头的女生盥洗室,我还有事情要问桃金娘。”艾文揉了揉肚子,“宴会马上就要结束了,也许科林和金妮能记得帮我们带一些吃的东西回去。”Threepeoplewalk up the stair, Harryactuallystaggerare stopping the footsteps.
三个人走上台阶,哈利却踉跄着停下脚步。„How, Harry?”
“怎么了,哈利?”„Thatsoundappeared, have youheard?”Hiscomplexionverynon-nature.
“那个声音又出现了,你们听没听见?”他的脸色很不自然。„Whatsound?”Hermionehas tarried, is gazing athim.
“什么声音?”赫敏呆住了,注视着他。„WasIcouple days agohad toldyou, in the Lockhartofficehas heardicy, combativesound.”Harrynarrows the eyeto seekin the raydimcorridor, „ithas been awfully hungry, for a long timefor a long time......”
“就是我前几天跟你们说过,在洛哈特办公室里听见过的冷冰冰的、杀气腾腾的声音。”哈利眯着眼睛在光线昏暗的过道里上上下下地寻找,“它饿坏了,好久好久了......”„Damn, isbasilisk!”Ivan'sheartfierceground submergence, „secret roomwas opened, notGinnydry?!”
“该死,是蛇怪!”艾文的心猛地沉了下去,“密室被打开了,不会还是金妮干的吧?!”„Ismelled the smell of blood, itmustkill people.”Harrycloselyis staring atjet blackceiling, „itin the upward movement, withmecomes, to walkherequickly.”
“我闻到了血腥味,它要杀人了。”哈利紧紧盯着漆黑的天花板,“它在向上移动,快跟我来,走这边。”Then, Harrytook to one's heelsto run, ran up the staircase, ran in the entrance hall, herewas reverberatingin the assembly hall the happy talks and laughters of Halloweenbanquet. Harryfull speedrushes to the marblestaircase, arrives attwobuildings, Ivanandfollows on the heelswithHermionetotteringly.
说完,哈利撒腿跑了起来,跑上楼梯,跑进门厅,这里回荡着礼堂里万圣节宴会的欢声笑语。哈利全速奔上大理石楼梯,来到二楼,艾文和和赫敏跌跌撞撞地跟在后面。„Harry, what are wemaking?”Hermionepuffsto ask.
“哈利,我们在做什么?”赫敏喘着粗气问道。„!”Harryraises up the ear.
“嘘!”哈利竖起耳朵。
, Fromabovea yet higher goal, thatsoundhas transmitted from afar, hemountsa yet higher goalladderhurriedly, at the same timeis listening attentivelyinhisserioussound of footsteps.
远远地,从上面一层楼上,那个声音又传来了,他三步两步登上一层楼梯,一边在他沉重的脚步声中倾听着。„Harry, wemustmake the best use oftime, where is itat?”Ivansaidanxiouslythatat the same timedeletes the beads of sweat on face.
“哈利,我们要抓紧时间,它到底在哪?”艾文急切的说,一边擦去脸上的汗珠。„Shoutedandshouts, youtwowere looking foranything, myanythinghas not heard.”
“呼、呼,你们两到底在找什么,我什么都没有听见。”
The Hermione'swordshave not saidthatshesucks in an cold air/Qisuddenly, is pointing under of corridor.赫敏的话还没有说完,她突然倒抽一口冷气,指着走廊的下方。„Looksquickly!”
“快看!”Ontheirfrontwalls, there isanythinginshines like starlight. Theyapproach, to narrow the eyesto focusin the darknessslowly the carefulidentification. Betweentwowindows, awaygroundonefoothighwall surfaceon, is smudgingsomehandwriting, is dodging the emblemlightundercombustionshine of flare.
在他们面前的墙上,有什么东西在闪闪发亮。他们慢慢走近,眯着眼在黑暗中仔细辨认。在两扇窗户之间,距地面一尺高的墙面上,涂抹着一些字迹,在燃烧的火把的映照下闪着徽光。„Secret roomwas opened, withsuccessorforenemy, vigilant.”Ivanreadin a soft voice, hisbellytwitchesfiercely.
“密室被打开了,与继承人为敌者,警惕。”艾文轻声念了出来,他的肚子猛地抽动起来。„Thatisanything, hangsin the below of character?”Hermioneholds the Ivan'sshoulder.
“那是什么东西,挂在字的下面?”赫敏一把抓住艾文的肩膀。„Does not knowthatweapproachpointto have a look.”
“不知道,我们走近点看看。”Theyapproachcautiously, the groundhadbigboothwater, Harrynearlyslid a tumble.
他们小心翼翼地靠近,地上有一大摊水,哈利差点儿滑了一跤。Threepersonlittleapproachthatslogan, the eyeto stare atfollowingonegroup of shadowsstubbornly, auradepressingfierce.
三个人一点点儿地走近那条标语,眼睛死死盯着下面的一团黑影,气息压抑的厉害。
The nextsecond, theysimultaneouslysaw clearlythatareanything, frightenedto jumpbackward, splasheswater splash.
下一秒,他们同时看清了那是什么,吓得向后一跳,溅起一片水花。Even ifIvanknows the plotahead of time, butseesto hangMrs. Norrisonwall, stillhad a scare. Similar to a mummy, itstailhangson the support of flare, the bodyis stifflikely the blockplank, the eyeopens the eyesin a big way, staresis staring, looked like the terror.
即便艾文提前知道剧情,但是看到挂在墙上的洛丽丝夫人,仍然吓了一大跳。如同一只木乃伊,它的尾巴挂在火把的支架上,身体僵硬得像块木板,眼睛睁得大大的,直勾勾地瞪着,看起来恐怖极了。
The corridorendhearsonesuddenly, frightensthreepeoplehurriedlyto turn around, the heartjumpsto jump.
走廊尽头突然传来咔嚓一声,吓得三个人急忙转身,心脏蹦蹦直跳。IsRon, hewalkedfrom the endroom, stares the bigeyeandface whitenlooks atthreepeople.
是罗恩,他从尽头的房间走了出来,瞪大眼睛、脸色苍白的看着三个人。„Harry, what's all this about?”Ronis having the vibratoobviously, „what have youmadetoFilch's cat?”
“哈利,这是怎么回事?”罗恩明显带着颤音,“你们对费尔奇的猫做了什么?”„It is not we, wejust arrived here.”Harrysaid.
“不是我们,我们刚到这里。”哈利解释说。„Do youdohere?”Ivandoubtslooks at the opposite party.
“你在这里干什么?”艾文疑惑的看着对方。„Alsocandoanything, naturallyhearsyourwords, comesto apologizetoMyrtle.”Ronenhanced the sound, „thensawyouwiththiscat!”
“还能干什么,当然是听到你们的话,来向桃金娘道歉。”罗恩提高了声音,“然后就看到了你们和这只猫!”„Apology?!”Ivanthenpays attention toRonbehindis the Myrtlewashroom, hepursueshurriedlyasks, „besidesyou, hasotherpeopleto enterthiswashroomthese days?”
“道歉?!”艾文这才注意罗恩身后是桃金娘的盥洗室,他急忙追问道,“除了你之外,这段时间有没有其他人进入这个盥洗室?”„Does not knowthatIhave treatedwithMyrtleincompartmented, shecrieshard, made that everywhereis the water, Iused very bigeffortto makeherlisten tometo speak.”Ronis wrinkling the nose, a faceloathing, „thisismythis whole lifehas done a stupidestmatter, thinks that ifmakesPercydiscover that Ienter the female studentwashroomsecretly, has not known that will sayanything. Moreover the goal that Isuchmake, unexpectedlyto the ghostapology that a lovecries.”
“不知道,我一直和桃金娘待在隔间里面,她哭得厉害,弄得到处都是水,我费了很大的劲才让她听我说话。”罗恩皱着鼻子,一脸厌恶,“这是我这辈子干过最蠢的一件事,想想吧,如果让珀西发现我偷偷进女生盥洗室,还不知道会说些什么。而且我这么做的目的,居然是向一个爱哭的鬼魂道歉。”„Ron, youthinkagainwell, whenyouapologizedtoMyrtle, there areto discover that anyunusualplace, thiswas very essential.”Ivankept a serious looksaid.
“罗恩,你再好好想想,在你向桃金娘道歉的时候,有没有发现什么异常的地方,这很关键。”艾文表情严肃的说。„Good, Iheardanythingprobably, a littlelooks likehissinghissing the sound, butIam indefinite.”Ronswallows the saliva, „whyyousuchaskedthatthisfemale studentwashroomshattered, justbesidesmeandMyrtle, did not haveotherpeopleininside, not?”
“好吧,我好像是听到了什么,有点像嘶嘶的声音,不过我不确定。”罗恩咽了咽口水,“你为什么这么问,这个女生盥洗室坏掉了,刚刚除了我和桃金娘之外,没有其他人在里面,不是么?”„Right.”Ivanstiffnod, actuallyeven moreworriedat heart.
“没错。”艾文生硬的点了点头,心里却愈发担忧。SomepeoplewhenRonhas not notedwent to open the secret room, Ivandid not determine that iswhodid.
有人在罗恩没有注意到的时候进去打开了密室,艾文不确定是谁做的。AlthoughGinnyhad saidexplicitlyshehas not seen the Tom Riddle'sdiary, but may also beis lying. Ifshehad been controlledat that time, perhapsIvanthatissuehas alerted the enemy, will makeTom Riddleget suspicioustooneself, thissimplyis the most awfulsituation.
虽然金妮明确说过她从来没有见过汤姆里德尔的日记本,但也有可能是在撒谎。如果当时她已经被控制住,艾文那个问题恐怕已经打草惊蛇,会让汤姆里德尔对自己起了疑心,这简直是最糟糕的情况。Meanwhile, healsosomewhatrejoicedthatluckilyRonhas treateda moment agoincompartmented, otherwisemeets the Tom Riddle'swords, nowperhapsdied.
与此同时,他也有些庆幸,幸亏罗恩刚才一直待在隔间里,不然遇到汤姆里德尔的话,现在恐怕已经没命了。„IvanandRon, youhaveanywords, cana whilego backto sayagain.”
“艾文、罗恩,你们有什么话,可以一会儿回去再说。”Harrydid not sayvery muchfluentlythat„weshouldhave a look atthiscatalsoto be ablenowto tryto rescue.”哈利很不流利的说,“我们现在应该看看这只猫还能不能设法抢救。”„Ido not think that thisis a great idea, the buddy!”Ron said that „, sinceweonthiscatto the wallhave not madeanything, thatshould betterquicklyleavehere, Ido not wantto be discoveredhere.”
“我不认为这是一个好主意,哥们儿!”罗恩说,“既然我们谁都没有对墙上这只猫做过什么,那最好赶快离开这里,我可不想在这里被人发现。”Butwithout enough time, hisvoicejustfell, low and deeploud noisepassed on, the banquetended. From the both sides of theircorridor, transmitsseveral hundredfeetto mount the voice of staircase, after as well as the peopleteafullfoodis full, happyloudchatting.
可是已经来不及了,他的话音刚落,一阵低沉的喧闹声传了过来,宴会结束了。从他们所处的走廊的两端,传来几百只脚登上楼梯的声音,以及人们茶足饭饱后愉快的高声谈笑。Then, the studentspushto pushto pushpush forward the corridorfromboth sides.
接着,学生们就推推挤挤地从两端拥进过道。When the frontpersonsees the cat that onlyhangs upside down, the teamstopsfiercely, lively, chirp the soundthensuddenlyvanished.
当前面的人看见那只倒挂的猫时,队伍猛地停顿,热热闹闹、叽叽喳喳的声音便突然消失了。Ivan, Harry, RonandHermionestandin the corridorsalone, studentsquiet, has pushedto go forwardto come to seethisfearfuloneall of a suddenin abundance. IvanseesGinnyandColinsurprisedstandingin the crowd, the appearance that wantsactuallynot to dareto approach.艾文、哈利、罗恩和赫敏孤零零地站在走廊中间,学生们一下子安静了,纷纷挤上前来看这可怕的一幕。艾文看到金妮和科林惊讶的站在人群之中,一副想要过来却又不敢靠近的模样。Inthispiecesilent, suddenlysomepeoplespokeloud.
在这片寂静中,突然有人高声说话了。„With the successorisenemy, vigilant! mudblood, nextisyou!”
“与继承人为敌者,警惕!泥巴种,下一个就是你!”Draco Malfoyhas pushedto the crowdin front, ice-coldeyeflexible, usuallydoes not have the scarletfaceto risered.德拉科马尔福已经挤到人群前面,冰冷的眼睛活泛了起来,平常毫无血色的脸涨得通红。Helooksto hang there thatonlystaticstiffcat, lookedto standinnearbyIvan, on the facehas revealedgrinning fiendishly.
他看着挂在那里的那只静止僵硬的猫,又看了看站在一旁的艾文,脸上露出了狞笑。
To display comments and comment, click at the button