In the timearrangement, Ivandid not have the qualificationsto sayHermione.
在时间安排上,艾文也没有资格去说赫敏。Besides the schoolnormalcurriculum, some of hisalsoa lotneedto be done.
除了学校正常的课程之外,他也有很多事情需要做。Every afternoondoes not have the classtimetogranting every requestroomrefiningpotion, in the eveningcarries on the verificationandcompilingin the libraryandHermioneto the newspaperabovearticletogether, after returning to the common room , after andColinandGinnytheydo the professorsarrange the class the homework, quiet at dead of night when studiesdark magic book(s)in the bedroomquietlywait/etc..
每天下午没课的时候到有求必应室熬制魔药,晚上在图书馆和赫敏一起对报纸上面的文章进行审核、编撰,回到公共休息室后和科林、金妮他们完成教授们布置得课后作业,夜深人静时在卧室内悄悄研究黑魔法书籍等等。
The timeis completely insufficient, IvanfeltoneselfalsoneedTime-Turner, in the bodycanshoulderinsituation, carries onto the timearrangesflexible.
时间完全不够用,艾文感觉自己也需要一个时间转换器,在身体能够扛得住的情况下,对时间进行更加灵活地安排。
Before looking at the Hermionebody, thickmagic book and parchment, the Ivanpreparationcanconcentrate the mentalandenhancementattentionpotionforherrefiningsome.
看着赫敏身前厚厚的魔法书和羊皮纸,艾文准备替她熬制一些能够集中精神、提高注意力的魔药。In brief, after the vacationended, hereturned to the familiarandbusyschool life.
总而言之,假期结束之后,他又回到了熟悉而忙碌的学校生活。Next morning, IvanandColinenterassembly hallhas the breakfast the time, seeingHarry, Ron and Hermionethreepeopleto sitat the dinner table, discussed that the curriculumarranges.
第二天一早,艾文和科林走进礼堂吃早饭的时候,看见哈利、罗恩、赫敏三个人已经坐在餐桌旁,讨论课程安排。„AfterProfessor Lupinleaves, the curriculum of thissemesterhas the newchange.”Ronlooks at the class schedule, saidjoyfullythat„was too simply good, the third gradeonly hasSirius'Defence Against the Dark Artstoday.”
“在卢平教授离开之后,这个学期的课程有新的变化。”罗恩看着课程表,欣喜地说,“简直太棒了,三年级今天只有小天狼星的黑魔法防御术课。”„Thisis the Siriusfirstclass, whatonlyminor defect in something otherwise perfectismustwith the Slytherin'sstudentontogether.”Harrysaidthattooksomesausagesandexplodes the tomato.
“这是小天狼星第一堂课,唯一美中不足的是要和斯莱特林的学生一起上。”哈利跟着说道,拿了些香肠和炸西红柿。„Yousaid that whathehas preparedtous?”Ronanticipated that asked.
“你说他给我们准备了什么?”罗恩期待地问。„Does not know, butIhope the Siriusfirstclassto be ableallsmooth, ifMalfoydaresto look for troublein the classroom, Iwill not let offhis.”
“不知道,但我希望小天狼星第一堂课能够一切顺利,如果马尔福敢在课堂上找麻烦,我不会放过他的。”„Putswith ease, Harry! Siriusis notHagrid, henotwhateverMalfoywill disturb, IhopeactuallyMalfoycaninvite trouble, will then makeSiriusdrive outhim.”Ronspreads the thickjamtoownbread.
“放轻松,哈利!小天狼星不是海格,他不会任由马尔福捣乱,我倒是希望马尔福能够自找苦吃,然后让小天狼星把他赶出去。”罗恩给自己的面包涂上厚厚的果酱。„The curriculumarrangement of third gradeis really good, the second gradethis morningisPotions, afternoonisthe history of magic, wetomusthaveDefence Against the Dark ArtstoFriday.”Colinsaiddisappointedlythathealsoturned the class schedule that justobtained.
“三年级的课程安排真好,二年级今天上午是魔药课,下午是魔法史,我们一直到要到周五才有黑魔法防御术课。”科林失望地说,他也将自己刚刚得到的课程表翻了出来。„Thatmaybe really awfulenough, begins schoolfirst dayto seeSnape.”Ronis wrinkling the nose, as ifrecallsany not goodmatter.
“那可真够糟糕的,开学第一天就看到斯内普。”罗恩皱着鼻子,似乎回忆起什么不好的事情。Thinks when Snapeleftyesterdaycomplexion, nod of Ivanapproval.
想到斯内普昨天离开时的脸色,艾文赞同的点了点头。„Was right, Ivan!”Harryraised the head saying that „Hagridjusthad written a papertome, heinvitedusto go tohisthereto drink teathis afternoon, helpedhimhave a look at the thing that on the newsemestercurriculummustusewhile convenient.”
“对了,艾文!”哈利抬起头说,“海格刚刚给我写了一张纸条,他邀请我们今天下午去他那里喝茶,顺便帮他看看新学期课程上面要用到的东西。”„Iwill go, what has Hagridprepared?”Ivantakes upownbread.
“我会去的,海格又准备了什么?”艾文拿起自己的面包。„Probablyisothertypeslarva aculeatas, aftertheseFlobberwormallsupported, heneeded the newthingto carry on the curriculum.”Harrysaidindefinitely, inexpressionis having a worry, „hehas promisedus, before the Buckbeakcaseresultcomes out, no longerrashlycarries on the newdangerousmagical creature(s)?!”
“大概是其他种类的毛虫吧,在那些弗洛伯毛虫全都撑死了之后,他需要新的东西来进行课程。”哈利不确定地说,语气中带着一丝担心,“他是不是答应过我们,在巴克比克的案件结果出来之前,不再贸然进行新的危险的神奇生物?!”„Hetrulyhas said that but the issueis, Hagridis different from otherpeopleregarding the limits of danger.”Ronspread the bread of jamto force in the mouthonebigpiececompletely, „thesehave been covered with the monster of fang, in his eyespossiblywas only the adorablelittle darling.”
“他确实这么说过,但问题是,海格对于危险的界定和其他人不一样。”罗恩将一大片涂满了果酱的面包塞进嘴里,“那些长满了獠牙的怪物,在他眼中可能只是可爱的乖宝宝。”„Thereforethenneedsusto helphimchooseappropriatemagical creature(s).”Hermioneforces in thickmagic book the book bag, „Iwalkedfirst, a whilesees!”
“所以这才需要我们帮助他选择合适的神奇生物。”赫敏将一本厚厚的魔法书塞进书包里,“我先走了,一会儿见!”„Hermionewhat's the matter? Ijustsawherclass schedule, is different from us, shehasthreeclassesthis morning.”Looks at the Hermione'sback, Ronfrowns saying that „on a semesteristhis, herclass schedulehas made a mistake, Iam not really clear, shedefinitelyhasanymatterto hide the truth fromus”
“赫敏到底是怎么回事?我刚刚看到她的课程表,和我们不一样,她今天上午足足有三门课。”看着赫敏的背影,罗恩皱着眉头说,“上个学期就是这样,她的课程表出错了,我真不明白,她肯定有什么事情瞒着我们”Hears the Ron'swords, IvanandHarryhurriedlylowered the head, theyknow that isanyreason, buttheycomply to forHermionekeep secret the Time-Turnermatter.
听到罗恩的话,艾文和哈利都急忙低下头,他们知道是什么原因,但是他们答应要替赫敏保密时间转换器的事情。Ronlow voicewas still whispering there, mentionedthis afternooninlooking at the Hagrid'stimetoHarry, can the Fireboltbeltexitingtest flight, and after lettingRonrodeFirebolt, heforgetsthismatter.罗恩还在那里小声嘀咕着,一直到哈利说起今天下午在看完海格的时候,可以将火弩箭带出去试飞,并且让罗恩骑一骑火弩箭之后,他才忘记这件事情。
After twentyminutes, the peoplewent to the firstclass, the assembly hallstartedto empty.
二十几分钟后,人们去上第一节课了,礼堂开始空下来。Ivanandin high spiritsHarryandRonseparate, hewalkstoward the undergroundclassroomwithfacedepressedColin, onPotionstimeshould better notto be late.艾文和兴高采烈的哈利、罗恩分开,他跟着一脸沮丧的科林往地下教室走去,上魔药课的时候最好不要迟到。Theyjustopened the doorto go, saw that Snapestandson the platformgloomily.
他们刚刚推开门进去,就看到斯内普阴森森地站在讲台上。„MasonandCreevey, your twohave been late, thisclassstartedbeforefiveminutes!” The Snapeloathingvisitsthem, „Gryffindordeducts the ten points, nowhurriesto return to ownpositionto sit down.”
“梅森、克里维,你们两个迟到了,这堂课在五分钟以前就开始了!”斯内普厌恶地看着他们两个,“格兰芬多扣掉十分,现在赶紧回到自己的位置上坐下。”„But, Professor”
“可是,教授”„Gryffindordeductsfivepointsagain.”Snapesaidicily, „beforeIagree, do not ask the questioncasually.”
“格兰芬多再扣掉五分。”斯内普冷冰冰地说,“在我同意之前,不要随便问问题。”IvanandColinhave not continuedto arguewithhim, theynoticed that Ginnyis signaling with the eyes, twopeoplearrive in the respectivepositionto sithurriedly.艾文和科林没有继续和他争辩,他们看到金妮在使眼色,两个人急忙走到各自的位置上坐好。
The time of sitting, Colinsaidlow voicethat„hedoes know are oneselfdoing, tenminutesattend class!”
坐下来的时候,科林小声地说,“他到底知不知道自己在干什么啊,还有十分钟才上课!”„Webestcareful, Snape the conditiondoes not suittodayvery much.”
“我们最好小心一点,斯内普今天状态很不对劲。”Alljust likeIvansaidthat the Snape'smannercompared withusuallywantsbad100times.
一切正如艾文所说,斯内普的态度比平常要恶劣100倍。Regardingis not the Slytherin'sstudent, today'spotioncompletelybecomespainfulsuffering.
对于不是斯莱特林学院的学生,今天的魔药完全成为一种痛苦的折磨。Snapecommented the holiday taskwith the acridandunkindlanguagefirstone by one, inhenarrated, everybodytheseworkhad no merit to speak ofcompletely, evenwas inferiorincluding the students of first grade. Hehas hit the zerotomanypeopledirectly, requestingthemto hand overpaper about belonesiteto come upnext week.斯内普先是用尖酸、刻薄的语言对假期作业逐个进行评论,在他叙述中,大家这些作业完全一无是处,甚至连一年级的学生都不如。他直接给很多人打了零分,要求他们下周重新交一篇关于月长石的论文上来。Then, heis divided intotheironegroupeverybody, instructstheirhybrid modulationonecommondisintoxicatingmedicament.
然后,他将大家分成两人一组,指导他们混合调制一种常见的解毒药剂。Snapedragshisverylongblackcapeto walk back and forthin the classroom, look atthemto call the drynettle, crushes the poison fang of snake, almost allstudentsendure the criticism.斯内普拖着他那件很长的黑斗篷在教室里走来走去,看他们称干荨麻,粉碎蛇的毒牙,几乎所有的学生都挨过批评。SeveralGryffindorandHufflepufffemale student, evenbySnapewas saidcried.
有几个格兰芬多和赫奇帕奇的女生,甚至被斯内普说哭了。Under the Snape'ssurveillance, besidesIvan, nobodycansuccessfullycompleteownmedicamentagain. Snapethereforegaveeverybodyto bucklemanyminutes, Gryffindorwas the disaster area, finishedtoPotions, Gryffindordiscarded more than twopercentagepoints.
在斯内普的监视下,除了艾文之外,再没有人能顺利的完成自己的药剂。斯内普因此给大家扣了很多的分,格兰芬多是重灾区,一直到魔药课结束,格兰芬多丢掉两百分多分。„Iam not really clear, does heactuallywantto do?”
“我真不明白,他到底想干什么?”Whengoes to the assembly hallto have the lunch, GinnycomplainedtoIvan, „hedoes wantto frightento cryallgirls?!”
在去礼堂吃午饭的时候,金妮向艾文抱怨说,“他难道是想把所有女孩子都吓哭?!”„I was just aboutto have cried, Ivanremindedme the quilldo not put in the boiling water, thatcauldronwill definitely explode!”Colinhad a lingering fearsaid.
“我刚刚都快哭了,要不是艾文提醒我不要将豪猪刺放入沸水中,那个坩埚肯定会爆炸的!”科林心有余悸地说。„Yes, Ivanwas therefore buckled20 points.”Ginnysaidimmodestly, „, becausehehas prevented the cauldronexplosion of oneselfschoolmatesuccessfully.”
“是啊,艾文因此被扣了二十分。”金妮不客气地说,“因为他成功地阻止了自己同学的坩埚爆炸。”Ivanhas not participated during theirdiscussion, Snapetodaytrulyveryunusual, is certainly relatedwithSirius.艾文没有参与到他们的讨论之中,斯内普今天确实非常地反常,一定和小天狼星有关。Yesterday evening, whatamongthemdefinitelyhad?!
昨天晚上,他们之间肯定发生了什么?!KnewaboutSirius'byIvan, heperhapsimpatientandSnapegets, decides a victory and defeat.
以艾文对小天狼星的了解,他也许会迫不及待的和斯内普打上一场,分出一个胜负。
Not clearresulthow, butSnapeas ifhatestoSirius'himshiftscompletelyto the Gryffindorstudenton.
不清楚结果如何,但是斯内普似乎将他对小天狼星的憎恨全部都转移到格兰芬多学院的学生身上。
When this morningbehaviorunusualtopinnacle, mannerpreviousNeville'sblogspecialeventis worse. Usually, hegenerallyonlytoHarrythis.
他今天上午的行为反常到了极致,态度比上次纳威的博客特事件时还要恶劣。通常来说,他一般只会对哈利这样。WhenIvanenters the assembly halltime, discovered that insideatmosphereandSnapeare equally unusual.( To be continued.)
等到艾文走进礼堂的时候,才发现里面的气氛和斯内普一样反常。(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button