Because the shopsaleobtainsunprecedentedsuccess, as well asSiriusmustteachthesetwogoodnewstoHogwarts, the same daysupperatmospherewas happy.
由于店铺销售取得空前的成功,以及小天狼星要到霍格沃茨任教这两个好消息,当天的晚餐气氛非常愉快。Under the help of HermioneandGinny, Mrs. Weasleyhas madefullbigtablemeal.
在赫敏和金妮的帮助下,韦斯莱夫人做了满满一大桌子菜。In the The Burrowcourtyard, everybodyharmony happinessis sitting in a circlebefore the dinner table, is eating the deliciouscooked food, looks atFred and George'sfireworks display.陋居的院子里,大家其乐融融地着围坐在餐桌前,吃着可口的菜肴,看着费雷德和乔治的烟火表演。Professor LupinandMr. Weasleyjustspokeseveraljokes, teaseseverybodyto laugh.卢平教授和韦斯莱先生刚刚讲了几个笑话,逗得大家哈哈大笑。„Icannotbelievesimplythatyouunexpectedlybecome the professor in school!”HarrysaidtoSiriusgrinningly.
“我简直不敢相信,你居然会成为学校的教授!”哈利笑嘻嘻地对身旁的小天狼星说。Throughout entire evening, hehas been smiling.
整个晚上,他一直都在笑。Harryalsoimmerses, inSiriusmustteachinthishugepleasant surprisetoHogwarts, hefelt that oneself seems like having a dream: Ronrestoresfrom the injury of Imperius Curse, hisgodfathermustbecome the Hogwartsprofessor, the Ivan'sshophas obtained the unprecedentedsuccess, hereceivedlong-awaitedFireboltto take the Christmas present哈利还沉浸在小天狼星要到霍格沃茨任教这个巨大的惊喜之中,他感觉自己就像是在做梦:罗恩从夺魂咒的伤害中恢复过来,自己的教父要成为霍格沃茨的教授,艾文的店铺取得了空前的成功,他收到了梦寐以求的火弩箭作为圣诞礼物
The matter that recentlyhad, makingHarryfeel the unprecedentedhappiness.
最近发生的事情,让哈利感受到前所未有的幸福。„Ihave not thoughtthatseveralmonths ago, I am only thinkingholdsPeter Pettigrewto revenge, even ifwere the deathalsorefuses to balk.”Sirius said that „, but the presentthis is also very good, Ivansaidright, thisfor mepossiblyis the bestresult.”
“我也没有想到,在几个月之前,我只想着抓住小矮星彼得报仇,即便是死亡也在所不惜。”小天狼星说,“但是现在这样也很好,艾文说的没错,这对我来说可能是最好的结果。”On the Siriusfaceis brimming with the cheerfulsmiling face, thismakeshimlook likeyounger, severalyears ago whenHogwartsstudies the high-spiritedimagelooks likemore and more.小天狼星脸上洋溢着欢快的笑容,这让他看上去显得更加年轻,和十几年前在霍格沃茨念书时意气风发的形象越来越像。„Sincementionedthismatter!”Hermioneaskedcuriously, „ Sirius, Ihave wantedto askthat the curriculumaboutnext semesterDefense Against the Dark Arts, what to doyouplans?
“既然提到这件事!”赫敏好奇地问道,“小天狼星,我一直想问,关于下学期的黑魔法防御术的课程,你打算怎么办?„Ijusthad discussedwithRemus, Iprepareto continueto workaccording tohisteachingprogress, makingyouexperienceotherdark creature(s). Moreover, Ialsoprepareto teacheverybodysometruefightskills.”Siriussaidthat„Ihave looked atyouseveralfights, the fightexperience is quite deficient. UsesIvanas an example, hismagic poweris very strong, graspsmanyspells, evenis not worse than me, butcannotdisplaycompletely. Whatyourpresentneedsismoreskills and experiences, thing that only thencancomprehendthrough the truefight.”
“我刚刚和莱姆斯谈过了,我准备按照他的教学进度继续进行下去,让你们见识见识其他黑暗生物。另外,我还准备教大家一些真正的战斗技巧。”小天狼星笑着说,“我看过你们几个的战斗,战斗经验都比较匮乏。以艾文为例,他的魔力很强,掌握很多魔咒,甚至不比我差,但是并不能完全发挥出来。你们现在需要的是更多的技巧和经验,只有通过真正的战斗中才能领会到的东西。”„Fightexperienceandskill, yourmeaningis”in the Ivanmindhas an ideasuddenly, „don't youplanto reopen the duelclub?!”
“战斗经验和技巧,你的意思是”艾文脑海中突然冒出一个想法,“你不是打算重开决斗俱乐部吧?!”Thisfor the purpose ofteaches the duelskill, to promote the club of everybodyfightexperienceandstrengthtoyoung wizards, wasformedat the suggestion ofLockhart'slast year.
这个旨在向小巫师们传授决斗技巧、提升大家战斗经验和实力的俱乐部,是去年在洛哈特的建议下组建的。
The echospeciallywas at that time big, everybodyanticipatedvery muchthatalmostschoolallyoung wizard(s)participated.
当时反响特别大,大家都很期待,几乎全校所有小巫师都参加进来。Howeverthisclubactuallybecomes a joke, Lockhartat is not the Snape'smatch, evenlinksonemove unable to resist.
不过这个俱乐部却成为一个笑话,洛哈特根本不是斯内普的对手,甚至连一招都抵抗不住。Infinally, everybodydiscovered that Harryis the Parseltonguefact, is simply rotten to the core.
在最后,大家又发现哈利是蛇佬腔的事实,简直糟糕透顶。„Ihavethisidea, butneedsto win the Dumbledore'sapproval.”Siriusis rotatingwand(s) in handslowly , to continue saying that „Ihear the year the matter, ifSnapewants, Ihope that caninvitehimto becomemymatch, givesyouseveralto demonstrateanythingis the genuineduel.”
“我是有这个想法,不过需要征得邓布利多的同意。”小天狼星缓缓地转动着手中的魔杖,继续说道,“我听说过去年的事情,如果斯内普愿意的话,我希望能够邀请他成为我的对手,给你们几个演示一下什么是真正的决斗。”Heputstresson the duel, evidently, hemustgetimpatientlywithSnape, the newenmitylond standing grudge of twopeoplecannot reckon up.
他在决斗上面加了重音,看样子,他已经迫不及待要和斯内普打上一场,两个人的新仇旧怨根本算不清楚。
They are sick of the degreemutually, evensurpassesHarryandMalfoy.
他们之间互相厌烦程度,甚至超过哈利和马尔福。„good heavens, Iwas simply impatient!”Ronraised the headfromowndinner place, makes an effortto swallowmouthinsidething, „teachesthatoldbatmaliciously, hehas looked forHarry'sto be troublesome, punishesourconfinement, to the Gryffindorpoint deduction, Iendures patientlyhimalready”
“天啊,我简直迫不及待了!”罗恩从自己的餐盘上抬起头,用力把嘴里面的东西咽下去,“狠狠地教训教训那个老蝙蝠,他一直找哈利的麻烦,罚我们禁闭,给格兰芬多扣分,我忍耐他已经”„Ron!”Mrs. Weasleyseizes the Ron'sear, saidseverelythat„howyoudareto sayyourprofessor!”
“罗恩!”韦斯莱夫人一把揪住罗恩的耳朵,严厉地说道,“你怎么敢这么说自己的教授!”„, Mom, youdo not know”
“哦,妈妈,你不知道”Sees the Ronpoverty-strickenappearance, everybodyalllaughs.
看到罗恩窘迫的样子,大家全都哈哈大笑。Thistopichas not continued, butlooks at the expressions of severalpeople, must look atSirius and Snapeduelscene when impatiently, even ifalwaysobeys the customcontinuallyPercy and Hermionetwopeople is also so.
这个话题没有继续下去,但是看几个人的表情,全都迫不及待要看一看小天狼星和斯内普决斗时的场景,即便连一向守规矩的珀西和赫敏两个人也是如此。
After shorttranquility, on the dinner tableresounds a laughtersound.
短暂的平静之后,餐桌上又响起一阵爆笑声。Fred and Georgedeceives the distortionbiscuit that Percyatethemto research and developnewly, Percyturns into a frog, onfullchanged.弗雷德和乔治骗珀西吃了一块他们新研发的变形饼干,珀西变成一只青蛙,又满上变了回来。Ineverybody'slaughter, PercypursuesFred and Georgeto runin the courtyardeverywhere, the Mrs. Weasleyhurriedpastprevented.
在大家的笑声中,珀西在院子里追着弗雷德和乔治到处跑,韦斯莱夫人急忙过去阻止。At this moment, a ash-graysmallformflewfrom the room, fallsbefore the Ron'sdinner place.
就在这时,一个灰色的小小的身影从屋里面飞了出来,落到罗恩的餐盘前。Itchirpkeeps calling, competes fortrayinsidefoodwithRon.
它叽叽喳喳地叫个不停,和罗恩争夺盘子里面的食物。„Shut up, Pigwidgeon.”Ronwas saying, wavedhurriedly, rushes to the one side the smallowl before body, „do not movemytrayinsidething.”
“闭嘴,小猪。”罗恩说着,急忙挥了挥手,将身前的小猫头鹰赶到一旁,“别动我盘子里面的东西。”„Why do youwantto callhimPigwidgeon?”HermioneaskedcuriouslythatsherecentlycontinuouslyandIvanwas busyin the shopmatter, not having the timeto care that Ronto the name that the owlgave.
“你为什么要叫他小猪?”赫敏好奇地问,她最近一直和艾文忙着店里面的事情,没有时间关心罗恩对猫头鹰起的名字。„Becauseitis a little foolish-looking.”Sitspurses the lipsto sayinhernearbyGinny, „before Ron, gives the name that itgivesto be calledPigwidgeon.”
“因为它有点儿傻头傻脑的。”坐在她旁边的金妮抿嘴笑着说,“罗恩之前给它起的名字叫做朱薇琼。”„Yes, thatname is actually not silly.” The Ronsatiresaidthat„IandHarrythoughtfor a long time, to find outPigwidgeonthisnametoit, matchedwithHedwig. Howeverwaits foruspreparesto callitstime, discovered that Ginnygave the name.”
“是啊,那个名字倒是一点儿也不傻。”罗恩讽刺地说,“我和哈利想了好久,才给它想出朱薇琼这个名字,和海德薇非常搭配。但是等我们准备叫它的时候,才发现金妮已经起了名字。”„Youdid not feel that thisnameis specially lovable?”Ginnyasked.
“你不感觉这个名字特别可爱吗?”金妮反问道。„Icould not see that hasanythingto be lovable, Iwantto replacethisname, wasalreadywithout enough time, thisowlonlyrecognizedthisname, calleditsother, ittotallypaid no attention, thereforenowithas becomePigwidgeon.”Ronwrinkled the noseto say.
“我看不出有什么可爱的,我想把这个名字换掉,可是已经来不及了,这个猫头鹰只认这个名字,叫它别的,它一概不理,所以现在它就成了小猪。”罗恩皱着鼻子说。Pigwidgeonleaps upinhissidemerrily, sends outgratingsounding.朱薇琼快活地在他身旁蹿来蹿去,发出刺耳的鸣叫。„Pigwidgeonthisnameis good, trulyveryadorable.”Hermionedirectedto catch up with the owlwith the crumbly bread.
“小猪这个名字挺不错的,确实非常的可爱。”赫敏用面包屑将猫头鹰引了赶过来。ItfliesonHermioneall of a sudden, teaseshergiggleto keep laughing.
它一下子飞到赫敏身上,逗得她咯咯笑个不停。
The supperhas carried onto around 10 : 00, finallyfinishedin the laughing sound.
晚餐一直进行到十点多,最后在欢笑声中结束。Next day, becauseSirius must arrive at the Hogwartsreason, sharplyhas not arrived atnineand three-fourth stationsgreatlysitsHogwartsexpressto return to school, buttakes the knightbusto return toHogwarts.
第二天,因为小天狼星也要到霍格沃茨的缘故,大急没有到九又3车站坐霍格沃茨特快返校,而是乘坐骑士公共汽车回到霍格沃茨。Theyhave had the breakfastin a hurry, wears the coat, wears the scarf, preparesto start off.
他们匆匆吃过早饭,穿上外套,戴好围巾,准备上路。Early morningweather of Januaryis grayish white, chill in the air.
一月的清晨天色灰白,寒意袭人。7 : 00 am, brightpurplethreebusesdrop from the clouds, appearsin the The Burrowentranceon time, Mr. and Mrs. Weasleystandsin the entrancewavesto deliverthemto leave.
早上七点,一辆鲜艳的紫色三层公共汽车从天而降,准时出现在陋居门口,韦斯莱夫妇站在门口挥手送他们离开。On the knightbus a stationisDiagon Alley, Siriuswas waiting forthemon the car(riage).
骑士公共汽车上一站是对角巷,小天狼星已经在车上面等着他们。Ivanclimbs up the car(riage), withprevioustime is the same, henoticed that on the vehicleis placingall kinds ofchairs, did not speakmatching, encircledcarelesslynear the window.( To be continued.)艾文爬上车,和上次一样,他看到车上摆着各式各样的椅子,也不讲搭配,胡乱地围在窗边。(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button