AlthoughAragog said that butIvansomewhatis scruple.
虽然阿拉戈克这么说,但是艾文却有些迟疑。Hedid not haveto arriveto believe that stupidlyAcromantulawords, as an intelligentdegreeextremelyhighliving thing, the honestcode of honorneverare the Acromantulasynonym\; The factentirelyis happen to opposite, theyaremostpurely, worstandmost flagitiousdark creature(s).
他还没有愚蠢到去相信一只八眼巨蛛的话,作为一种智慧程度极高的生物,诚实守信从来不是八眼巨蛛的代名词\;事实正好完全相反,它们是最纯粹、最邪恶、最凶残的黑暗生物。Even ifAragogispet that Hagridraises, butthisalso can only guarantee that ithassomesentimentstoHagrid, the lives of otherhumanity, itdoes not care! FromAragoga moment agowithout hesitationissuesto killtheirorders, thencansee the clue.
即便阿拉戈克是海格养的宠物,但是这也只能够保证它对海格有些许感情,其他人类的死活,它才不在乎呢!从阿拉戈克刚才毫不犹豫的下达杀死他们的命令,便可以看出端倪。Ivanis hesitating, if possible, hehopes that carries offAragogtogether, so long asleaves the Acromantulaterritory, to leaveForbidden Forest, did not fear that the opposite partydoes not keep one's word.艾文犹豫着,如果有可能,他希望将阿拉戈克一起带走,只要离开八眼巨蛛的领地、离开禁林,就不怕对方不讲信用。However the Aragog'sbuild is extremely really huge, thateightseem like the sturdyspiderlegis unable to supportitsweight, ifleavesthisspider web, itis even impossibleto achieve the migration.
但是阿拉戈克的体型实在太过巨大,那八条看似粗壮的蜘蛛腿根本无法支撑它本身的重量,如果离开这张蜘蛛网,它甚至连移动都不可能做到。„Reducio!”Ivanwas whisperinglow voice, hewas tryingthismagic.
“速速缩小!”艾文小声嘀咕着,他在尝试着这个魔法。Thiswas the N.E.W.Tsultimatewizard(s)ranktakes a test the content that requested the studentto grasp, Ivanoncesaw that Professor Flitwickreduced a spiderwiththisspell, hetriedto usetoAragog, ifcanreduceit, thenon is well with everything.
这是n.e.w.ts终极巫师等级考试上要求学生掌握的内容,艾文曾经见到弗立维教授用这个魔咒将一个蜘蛛缩小,他试图对阿拉戈克使用,如果能将它缩小,那就万事大吉。Does not know that isbecausehave not masteredthisspellskill, isAragogtothismagicimmunity. In brief, hismagichas not had an effect.
不知道是因为自己没有掌握这个魔咒施法技巧,还是阿拉戈克对这个魔法免疫。总之,他的魔法并没有起作用。Sees the Ivanactions, around the muldespiderssends out an angerka the sound, innumerabledoublefullis the eye of hatred, shines like starlightontheseuglyblackheads.
看到艾文所作所为,凹地周围的蜘蛛们发出一阵愤怒地咔哒咔哒声,无数双满是仇恨的眼睛,在那些丑陋的黑脑袋上闪闪发亮。„The Hagrid'sfriend”in the Aragog'ssoundis having an obvioushate, „do not make the uselessattemptagain, stemming fromrespectstoHagrid's, Iwill not injureyou, butdo not come tohereto disturbusagain, ourspiderlikesbeing gloomyandsilent!”
“海格的朋友”阿拉戈克的声音中带着一丝明显的怨恨,“不要再做无用的尝试,出于对海格的尊敬,我不会伤害你,但是不要再来这里打扰我们,我们蜘蛛喜欢阴暗和寂静!”„Good, hopes that youcanmean what he says!”Ivanexperimentedseveralmagics, has not played the effect, it seems likebesides the attackmagic of powerful force, the Aragoghardcarapace and hugebuildenablesitto be able the immunitymajority ofmagic arts.
“好吧,希望你能说话算话!”艾文又试验了几个魔法,都没有起到效果,看来除了威力强大的攻击魔法之外,阿拉戈克坚硬的甲壳和巨大的体型让它可以免疫大部分法术。Cannotcontinueto delay, the presentisnight, nobodyknowsoneself come here, in the castlerescuesis unable to arrivein a short time . Moreover the Peter Pettigrewcondition seems to be getting more and more awful, hecannotpreventexudation of bloodtohisright handsimplewrap.
不能继续耽误下去了,现在是夜晚,又没有人知道自己来到这里,城堡内救援短时间内根本无法抵达,而且小矮星彼得的状况似乎越来越糟糕,他对自己右手简单包扎并不能阻止鲜血的渗出。Continuoustosses aboutunceasingly, has consumedhistoomanybody force. Looks athisappearance, how longperhapsis unable to insist.
接连不断的不断地折腾,已经消耗他太多体力。看他的样子,恐怕无法在坚持多久。Ivanslidfrom the spider web of hemispheroid, hebacks upbackward, wand(s) in handwas still pointing atAragog, hefalls back onsidePeter Pettigrewslowly.艾文从半球形的蜘蛛网上滑了下来,他向后倒退,手中的魔杖仍然指着阿拉戈克,他缓缓地退到小矮星彼得身旁。„Thank you, Ivan, youhave savedme, Iwill repayyour”Peter Pettigrewto holdIvan'srobe, weaksaying.
“谢谢你,艾文,你救了我,我会报答你的”小矮星彼得抓住艾文的长袍,无力的说道。These wordsare not joyful, if no accident, the Peter Pettigrewlatter half of lifeshouldforeverpassinAzkaban Prison, hedid not count on that the opposite partyrepays itself, hedoes not even think that is seeing the opposite party.
这句话一点儿也不让人高兴,如果不出意外,小矮星彼得下半辈子应该永远地在阿兹卡班巫师监狱中度过,他可不指望对方报答自己,他甚至不想在见到对方。Peter Pettigrewstruggleswishto stand, butboth legsincomparableweak, hejuststoodhalfimmediatelybut actually, numerousthrowing downon the ground.小矮星彼得挣扎着想要站起来,但是双腿无比的虚弱,他刚刚站到一半又马上倒了下去,重重的摔倒在地上。„IvanandIvan, Idid not have the strength , helping me, do not leave behindmyonePeter Pettigrewstartledto sayhere”.
“艾文、艾文,我没有力气了,帮帮我,千万不要留下我一个在这里”小矮星彼得惊慌的说。„Shut up! Leavesmyrobeyourdirtyhandfara little!”Ivanfrowns, looksonownblackschool uniformskirt-width is the blood of Peter Pettigrew, hehas wieldedwand(s)gently, mumbled, „Apparate !”
“闭嘴!把你的脏手离我的长袍远一点儿!”艾文皱着眉头,看着自己黑色校服下摆上面全是小矮星彼得的鲜血,他轻轻挥了挥魔杖,嘟哝道,“移形幻影!”Probablyhas the invisiblestringto tie upon the Peter Pettigrewwrist/skill, neck and knee, hehad been drawnfrom the groundslowly, was the standingstance, the bodystill not happytosagging, like a grotesquepuppet.
好像有无形的绳子缚在小矮星彼得的手腕、脖子和膝盖上,他被从地上缓缓地拉了起来,拉为站立姿态,身体仍然不愉快的向下垂着,像一个奇形怪状的木偶。Hisboth feettakeoffsseveralinches, footis danglingsoftly.
他双脚离地几英寸,脚软软地搭拉着。„Do not make an effort, ifshakes off the control of thismagic, I will again not manageyou!”Ivanwarned, hefrom top to bottom is also weak.
“不要用力,如果挣脱这个魔法的控制,我可不会再管你!”艾文警告了一句,他浑身上下也是一阵虚弱。
The matter that tonighthas are too really many, heonlywantsto go backto sleepnowwell.
今天晚上发生的事情实在太多,他现在只想回去好好地睡一觉。Undersurrounding of several hundredhugeAcromantula, IvanbringsPeter Pettigrewto leave the muldeslowly, henotes the surroundingspiderquantityto be as if getting more and more.
在数百只巨大的八眼巨蛛的包围下,艾文带着小矮星彼得缓缓地离开凹地,他注意到周围的蜘蛛数量似乎越来越多。Afterobtainingnews, looks for food the spiders that to hurry back outside gradually.
在得到消息之后,在外面觅食的蜘蛛们正逐渐赶回来。Theirdense and numerouspresses together, makesmadepersoncreepy feelingka the sound, the savageblackeyecloselywas staring atIvanandPeter Pettigrew, Ivanevencanlistento be similartoswallowing the sound of saliva.
它们密密麻麻的挤在一起,发出令人头皮发麻的咔哒咔哒声音,凶残的黑色眼睛紧紧地盯着艾文和小矮星彼得,艾文甚至能够听出类似于咽口水的声音。
The freshflesh, is too bigtotheirenticement.
新鲜的人肉,对它们的诱惑实在太大。Was goodobeyed the Aragog'sorderbecause ofthem, has not launched the attack.
好在它们都听从了阿拉戈克的命令,没有发动攻击。
The muldemidpoint, Aragogstillkeptonthatmistmistygiantspider web, thatpair of bigchelagathersslowly, itas ifalsocloselyis staring atIvan, canseeIvanevery action and every movementbyeighteyes that the cataractcoversprobablyclearly.
凹地正中央,阿拉戈克仍然留在那张雾气蒙蒙的巨型蛛网上,那双大螯缓缓地一张一合,它似乎也在紧紧地盯着艾文,被白翳覆盖的八只眼睛好像能够清楚地看到艾文一举一动。Then, itstartsto flinchslowlysuccessively, returnstohislair.
然后,它开始缓缓地先后退缩着,退回到他的巢穴之中。In the pitch of mulde, was filled upbyotherAcromantulatoitspathcompletely.
凹地的斜坡中,通向它的道路全部被其它八眼巨蛛们填满。IvanbroughtPeter Pettigrewto leavethismulde, theyclimbed up the edge in thisstretch of broadmulde, hesaw the trees, AragogandotherAcromantulais disappearingfromhimat present.艾文带着小矮星彼得离开了这块凹地,他们爬上了这片宽阔凹地的边缘,他又重新看到了树木,阿拉戈克和其他八眼巨蛛们正在从他眼前消失。Ivanjustrelaxed, hearsAragogthatlow and deepka the sound, deeplydid not see the bottom the lairdeep placeto pass from that.艾文刚刚松了一口气,就听到阿拉戈克那低沉的咔哒咔哒声,从那个深不见底的巢穴深处传了上来。„Killsthem!”
“杀死他们!”Hears the Aragog'sorder, allAcromantulaimmediatelybecomehot tempered, theyflushedimpatiently.
听到阿拉戈克的命令,所有八眼巨蛛立刻变得暴躁起来,它们迫不及待的冲了上来。
Similar to turbulentgallopingblackrivers, was bringingroaring of death, flushedtoIvandirectly.
如同一条汹涌奔腾的黑色的河流,带着死亡的咆哮,径直向艾文冲了过来。„Damn, thisold fogyreallydoes not keep one's word!”Ivanponderedwithout enough time, inPeter Pettigrewscreamedloud, hewas pointing at the groundleafwithwand(s)hurriedly, shoutedloudly, „Incendio!”
“该死,这个老家伙果然不讲信用!”艾文来不及细想,在小矮星彼得高声尖叫中,他急忙用魔杖指着地上的树叶,大声喊道,“火焰熊熊!”Histhe wand's tipemitsredflame, instantaneouslywithered and yellowanddryleafignition.
他的魔杖末端冒出一股红色的火焰,瞬间将枯黄、干燥的树叶点燃。After the Acromantula more than 50years of accumulations, no oneknowsinthismuldetrap many leaves. Theyonelayer upon layerpiles upintogether, is unceasingly withered, corrosionanddissipation, grassnaturetextile fiber that the remainingsomeare easyto burn.
经过八眼巨蛛们50多年的积累,谁也不知道这个凹地陷坑之中到底有多少树叶。它们一层层的堆积在一起,不断干枯、腐蚀、消散,剩下一些非常容易燃烧的草质纤维。Under the functions of theseleaves, the Ivan'smagichas made the impressiveprogress.
在这些树叶的作用下,艾文的魔法取得了令人惊叹的效果。Aragog's Lair and Acromantulasacred place, in the flash, turns into a flamingcombustion the fiery pit, the startleddayflamehas20feethigh.阿拉戈克的巢穴、八眼巨蛛的圣地,在一瞬间,变成一个熊熊燃烧的火坑,惊天的火焰足足有20英尺高。Astonishingheat wavefront surfaceraids, Acromantula in muldemakes the sad and shrillsound.
惊人的热浪迎面袭来,凹地中的八眼巨蛛发出凄厉的声音。
It is not usuallythattypekasound, butproceeds from the pitiful yell of innermost soul.
不是平时那种咔哒咔哒声,而是发自灵魂深处的惨叫。Peter Pettigrewface whitenlookshasall that at present, looks that several hundredbyAcromantula that the raging fireburns, hesuddenlybeforeownonthisthin and weakblack hairboy, felt that andDark Lordis equally dreadful, the frightenedmakings.小矮星彼得脸色苍白的看着眼前发生的一切,看着数百只被烈火烧死的八眼巨蛛,他突然从自己身前这个瘦弱的黑发男孩身上,感觉到和黑魔王一样令人害怕、惊悚的气质。Inthis moment, Ivanisgod of death!( To be continued.)
在这一刻,艾文就是死神!(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #163: The god of death in raging fire