Fivepeopleacross the disorderlycrowdedkitchen, enter the The Burrowliving room, Scrimgeourhad not spoken.
五个人穿过杂乱拥挤的厨房,进入陋居的客厅,斯克林杰一直没有说话。Althoughin the gardenis reflecting the gentlegoldensunset glow, butin the living roomwas very dark.
花园里虽然映着柔和的金色晚霞,但客厅里已经很暗了。
When Ivanenters the roomhas wieldedwand(s)towardtheseoil lamps, theythenemitup, has illuminatedthisworn-out, howevercomfortableroom.艾文进屋时朝那些油灯挥了挥魔杖,它们便放出光来,照亮了这个破旧然而舒适的房间。That that ScrimgeourinMr. Weasleyusuallysitssat the softhollowarmchairon, Ivan, Harry, RonandHermionehaveto pushto siton the sofaone by one. Theyjustsat well, Scrimgeourspoke.斯克林杰在韦斯莱先生平常坐的那把松软凹陷的扶手椅上坐了下来,艾文、哈利、罗恩和赫敏只好一个挨一个地挤坐在沙发上。他们刚一坐定,斯克林杰就说话了。„Ihaveseveralissues to ask that yourfour, Iwantto askwellthatfirstfromRonMr. Weasleystarts, yourthree”heis pointing atIvan, HarryandHermione, „is waitingto the building, IchattedwithRonfirst.”
“我有几个问题要问你们四个,我想最好一个一个地问,先从罗恩・韦斯莱先生开始吧,你们三个”他指着艾文、哈利和赫敏,“到楼上去等着,我先跟罗恩谈谈。”„Whichourdoes not go.”Harrysaidthat„eitherdiscussedwithourthree, eitherdo not discuss.”
“我们哪儿也不去。”哈利说,“要么跟我们三个谈,要么一个也别谈。”„Isthis, Minister, wecantellyourmatter, allsaidwhen the Dumbledorefuneral, Icould not see that alonewith the necessity that inussomebodytalked.”IvansaidthatHermionegoes all outto nodinside, „Ithink that youshouldalsounderstandthis point, sincethis, yourthistimeshouldhave the specialmatterto look forus, is relatedwithDumbledore? If yes, thatdiscussedwithus.”
“是这样,部长先生,我们能够告诉你的事情,在邓布利多葬礼上时已经全都说完了,我看不出有单独和我们之中某个人谈话的必要。”艾文说,赫敏在旁边拼命地点头,“我想你应该也明白这一点,既然这样,你这次应该是有专门的事情找我们,是和邓布利多有关吗?如果是,那就和我们一起谈。”Scrimgeourwithcoldly the vision that carefully examineslooks attheirseveral, seems consideringwhetherwas worthalreadybeing so public the hostility.斯克林杰用冷冷的、审视的目光看着他们几个,似乎在考虑是否值得这么早就把敌意公开。„Good, thattogetherdiscussed.”Heshrugged saying that thensettled the throatclear, „mythistimecametrulywithAlbus the Dumbledore'smatterwas related, butallwas not, weor each articlesaid that first, Ithoughtyouto knowthatDumbledorehas left behind a will, insidementionedyourfour.”
“好吧,那就一起谈。”他耸耸肩说,然后清了清嗓子,“我这次来确实和阿布思・邓布利多的事情有关,但也不全是,我们还是一件件说吧,首先,我想你们知道,邓布利多留下了一份遗嘱,里面提到了你们四个。”Reallyis the Dumbledore'swill, it seems like before ishim, remains.
果然是邓布利多的遗嘱,看来是他之前留下来的。Except forIvan, nobodyexpectsthis point, HarryandRonlook at each other in blank dismay, „does not know that”wroteon the face.
除了艾文,没有人预料到这一点,哈利和罗恩更是面面相觑,把“不知道”写在了脸上。„It seems likeis very accidental! Youhad not realized that Dumbledoredid keep the thingtous?”Scrimgeourcaught the facial expressions on theirface.
“看来很意外啊!难道你们没有意识到邓布利多给我们留了东西?”斯克林杰捕捉到了他们脸上的神情。„Do I, Ihave?”Ronsaidthat„IandHermionealsodo have?”
“我、我们都有?”罗恩说,“我和赫敏也有?”„Right, youhave”
“对,你们都有”Scrimgeourhas not saidthatHarryhas interruptedhiswords.斯克林杰还没有说完,哈利就打断了他的话。„Dumbledoreleft for onemonth, whyfor a long timeleavesourthingshimtous?”
“邓布利多离开了一个多月,为什么这么长时间才把他留给我们的东西给我们?”„BecauseImustinspecthisleft behindthing, toguarantee that”Scrimgeoursaidicily.
“因为我要检查他留下的东西,以确保”斯克林杰冷冰冰地说。„Youdo not have the rightsuchto do!”Hermionesaidimmediatelythat the sounda littletremblesslightly.
“你没有权利这么做!”赫敏立刻说道,声音微微有点发抖。„Ihave certainly the right.”Scrimgeourcontemptuouslysaidthat„«ConfiscatesCommodityLawaccording toRight», the Ministry of Magicis authorizedthing that confiscates the willto involve”
“我当然有权利。”斯克林杰轻蔑地说,“根据《正当没收物资法》,魔法部有权没收遗嘱所涉及的东西”„Thatlawtopreventwizard(s)shifts the dark magicthingto be enacted.”Hermionesaidthat„the Ministry of Magicshouldhave the unambiguous evidenceto prove the thing of deadis the illegalabilityconfiscatesthem! Youweresaid that youthinkDumbledoredoes wantto leaveoursomeevilthings?”
“那个法律是为了阻止巫师转移黑魔法用品才制定的。”赫敏说,“魔法部应有确凿证据证明死者的东西是非法的才能没收它们!难道你是说你认为邓布利多想留给我们一些邪恶的东西?”„Youplanto be engaged inmagiclawin the future the occupation, Miss Granger?”Scrimgeourasked.
“你打算将来从事魔法法律的职业吗,格兰杰小姐?”斯克林杰问。„It is not.”Hermionerebutted with sarcasm, „Ihopedto dosomegood deedsin the world!”
“不是。”赫敏反唇相讥,“我希望在世上做些好事!”„Iam not quite clear, nowyoudecided that madeusattainourthings? Couldn't find the excuseto detainthem?”Harryimpoliteasking.
“我不太明白,现在你怎么又决定让我们拿到我们的东西了?找不到借口扣留它们了?”哈利不客气的问道。„No, because of31days of deadlines.”Hermione said that „the time that theydetaincannotgo beyondthisdeadline, only ifcanshow that the thingis dangerous”
“不,是因为31天的期限到了。”赫敏说,“他们扣留的时间不能超过这个期限,除非能证明东西是危险的”It seems like the matteristhis, persists innot having the significance, Ivanatthismatterto sayat the right moment, „, sinceDumbledoregaveusfourto leave behind the thing, moreoverarrived at«To confiscate the detentiondeadline that CommodityLawstipulatedRight», thenpleasegiveusthem, Minister didn't, Isuchunderstandwrong?”
看来事情就是这样,不过在这种事情上坚持并没有意义,艾文适时说道,“既然邓布利多给我们四个留下了东西,而且已经到了《正当没收物资法》所规定的扣留期限,那么就请将它们交给我们吧,部长先生,我这么理解没有错吧?”„No, Ithink that the matteris not simple, Ivan!”Scrimgeourshook the head saying that „the Ministry of Magichad the sufficientreasonto questiongoal that Dumbledoresuchmade, were too many, for example, youcansay that youandDumbledorewere very intimate, Ron?”
“不,我认为事情并没有那么简单,艾文!”斯克林杰摇头说,“魔法部有充足的理由质疑邓布利多这么做的目的,实在太多了,比如说,你能说你和邓布利多很亲密吗,罗恩?”Suddenlymentioned by name, Ronappearsverysurprised.
突然被点名,罗恩显得很吃惊。„I? N-Nois too intimate, Iandhecontact not many, is always IvanorHarry......”
“我?不、不太亲密,我和他接触不多,一向都是艾文或者哈利……”Hermionemade an effortto hithiswith the armelbow, hintedhimto hurryto shut up, does not knowtoHarryandGinnywhichreally when Ronin the afternoon the temperamentwent, now when facingScrimgeourhas flusteredcompletely, Ronshut up, butharmedhas created: Scrimgeouras ifheardhimto anticipate and needwords.赫敏用胳膊肘用力撞了他一下,示意他赶紧闭嘴,真不知道罗恩下午对哈利和金妮时的脾气哪去了,现在面对斯克林杰时完全慌了,罗恩闭了嘴,但是危害已经造成:斯克林杰似乎听到了他所期待和需要的话。Heis likely hungry the birdthrowsfoodplungesRon'sto reply, „, ifyouandDumbledore are not very intimate, explained that hedoes leave behind the giftin the willtoyou? According tohiswill, hegaveseveralpersonlegaciesspecially the thing, besidesyou, thesepeoplewashisbefore deathgood friend. Hismostbelongings, hisallpersonallibrariesas well ashismagicinstrumentsandotherpropertiesallleftHogwarts. Youthink why hedoes regard with a special fondnesstoyou?”
他像饿鸟扑食似的扑向罗恩的回答,“如果你和邓布利多并不十分亲密,又怎么解释他在遗嘱里给你留下礼物呢?按照他的这份遗嘱,他专门给几个人遗赠了东西,除了你之外,这些人都是他生前的挚友。他的绝大部分财物,他的所有私人藏书室以及他的魔法仪器和其他个人财产所有都留给了霍格沃茨。你认为他为什么对你另眼相看呢?”Dumbledoredid not die, hewill also come back, naturallydoes not needto giveothers the thing.邓布利多又不是真的死亡,他还会回来的,自然不用把东西都送给别人。Naturally, ifhedied, alsowill not leaveHogwartsmostthings.
当然,如果他真的死去了,也不会把大多数东西都留给霍格沃茨。
The ScrimgeourwordsdirectlyaskedRonignorant, hepray for rescuelookedtoIvan, HarryandHermione, saidafraid to say a word, „I...... Does not knowthatI, Isaida moment agoweare not quite intimate, actuallyImeant that Ithoughtheverylikesmy......”斯克林杰的话直接把罗恩问懵了,他求救般地看向艾文、哈利、赫敏,吞吞吐吐地说,“我……不知道,我、我刚才说我们不太亲密,其实我是说我觉得他挺喜欢我的……”„Youwere too modest, helikesyou, Ron!”
“你太谦虚了,他非常喜欢你,罗恩!”„Right, heregards as importanttoyouvery much, more than oncehas raisedyou. Ithink that Dumbledoreleaves behind a giftnot to havewhatissuein the willtoRon.”Ivansaidthatheknows certainlyDumbledoredoes not regard as importantRon, healonehas not even treatedwithRon, whatis importantishisleft behindwill and thing, insidedefinitelyhashimto think that will helpIvantheirthing, otherwiseheis impossiblesuchto do, „continuedthesedid not havewhatsignificance, makingushave a frank and sincere talk, Minister did, whatin the headmasterwillsay?”
“没错,他对你很看重,不止一次提过你。我认为邓布利多在遗嘱里面给罗恩留下点礼物并没有什么问题。”艾文说,他当然知道邓布利多不太看重罗恩,他甚至没有和罗恩单独待过,不过重要的是他留下的遗嘱和东西,里面肯定有他认为会帮到艾文他们的东西,不然他不可能这么做的,“继续说这些没有什么意义,让我们开诚布公吧,部长先生,校长的遗嘱里面到底说了什么?”Scrimgeourcarefully examinedhisa while, puts in the capeto pull out an anchor ropesmallbag the hand, thisgivesHarry'sthatto be much bigger than Hagrid.斯克林杰又审视了他一会儿,把手伸进斗篷里掏出一个拉绳小袋,这比海格送给哈利的那个要大得多。Heextractsonevolume of parchmentfrominside, launchesto readloudly, „AlbusPercivalWulfricBrianDumbledore'swill...... Right, here...... MyextinguisherleavesRonLiers when Weasley, hopinghimto usecanrememberme. ’”
他从里面抽出一卷羊皮纸,展开来大声读道,“阿不思・珀西瓦尔・伍尔弗里克・布赖恩・邓布利多的遗嘱……对,在这里……我的熄灯器留给罗恩・比利尔斯・韦斯莱,希望他使用时能想起我。’”Scrimgeourpulls out a thingfrom the bag: It seems likely the silverarchery targetcigarette lighter, butthis thingwantsgently a ball, itcansuctionalllights of place, then lightens. Scrimgeourstretches the body forwardto giveRon the extinguisher, Ronreceiveswithis readingin the hand, a dumbfoundedappearance.斯克林杰从袋子里掏出一个东西:看上去像银质的打火机,但这东西只要轻轻一弹,它就能把一个地方的所有灯光都吸走,然后再重新点亮。斯克林杰探身把熄灯器递给罗恩,罗恩接过来拿在手里翻看着,一副目瞪口呆的样子。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1578: Dumbledore's extinguisher