Malfoydid not understandthatlikehimdid not understandwhySnapewill killDumbledorewithout hesitation, similarlydoes not understandalsohad the Ivanperformance.马尔福不理解,就像他不理解斯内普为什么会毫不犹豫地杀死邓布利多一样,同样不理解的还有艾文刚才的表现。IfIvanblocksthem, theydefinitelycould not run away!
如果艾文拦住他们,他们肯定跑不掉了!„Teaches, professor!”Malvinmutteredasks, has licked the witheredlip.
“教、教授!”马尔文喃喃地问道,舔了舔干瘪的嘴唇。Thisglossarytohimthatstrange, hehadoneyearsuchnot to speaktoSnape.
这个词汇对他而言是那么的陌生,他已经有一年没有这么对斯内普说过话了。NotesSnapeto listen, hecontinuesto ask, „IvanMason, why did helet offusa moment ago?”
注意到斯内普正在听,他继续问道,“艾文・梅森,他刚才为什么放过我们?”
The silence of moment, Malfoyoncethinks that Snapewill not reply.
片刻的沉默,马尔福一度以为斯内普不会回答了。
When hepreparesto give up, heardSnapecoldly said that „, becauseheknows.”
就在他准备放弃时,听到斯内普冷冷地说,“因为他知道。”Whatmeaning?
什么意思?
Does Ivanknow? What does heknow?艾文知道?他知道什么?Malfoysuspected that hemisunderstood, Snapewantsto sayperhapsshouldbeIvandoes not knowthatdoes not knowtheyhave killedDumbledoreindayVenta.马尔福怀疑他是不是听错了,斯内普想说的或许应该是艾文不知道,不知道他们在天文塔上杀死了邓布利多。Therefore, heputsthemto leave, goes to the castleto rescue.
所以,他才放他们两个离开,去城堡救援。Malfoythinks that thiswas the onlypossibility, whilehepreparedto continueto inquire when Snapeanythingmatter, the earhas heardHarrythatangrybigshout, „Crucio!”马尔福认为这是唯一的可能了,正当他准备继续询问斯内普什么事情时,耳边传来了哈利那愤怒的大喊声,“钻心剜骨!”Has not hit, the rayhas flown the Snape'stop of the head.
没有打中,光芒飞过斯内普的头顶。SnapeprotectedMalfoyto shunt, hehas pushedMalfoy, saidloudlythat„magichas untied, Draco, lefthere, Apparition, quick!”斯内普护着马尔福躲开了,他推了马尔福一把,大声说,“魔法解开了,德拉科,离开这里,幻影显形,快!”Harryjumped downfrom the broomdirectly, hedid not have the timeto wait for the broomto descend.哈利从扫帚上直接跳了下来,他没有时间等着扫帚降落了。Heis tumblingon the ground, whole bodyis probably hothurtsgenerally, butthisdoes not havehisloving dearly.
他在地上翻滚着,浑身好像火一般疼,但这都没有他的心疼。Heholds upwand(s), aims atSnape, „webgouging......”
他举起魔杖,对准斯内普,“钻心剜……”Snapekept offhisspell, Harrysaw that hewas sneering.斯内普又把他的魔咒挡掉了,哈利看到他在冷笑。„Do not useUnforgivable Curse(s), Potter!”Snapesaidthathehas not leftwithDraco, buthas turned aroundto look atHarry, has not attacked, „do not demonstrate that again your laughableincantation, youcould not controlit, youdid not haveenoughguts and ability.”
“你别用不可饶恕咒了,波特!”斯内普说,他没有和德拉科一起离开,而是转过身看着哈利,也没有攻击,“别再展示你那可笑的咒语了,你根本驾驭不了它,你还没有足够的胆量和能力。”„Fastimprisonment!”Harryroared.
“速速禁锢!”哈利咆哮道。ButSnapealmostpulled outhisspelllazilygently, mosquito that movementresembled the Harry'smagicis onlydisliking.
但斯内普几乎是懒洋洋地轻轻拔开了他的魔咒,那动作好像哈利的魔法只是一只讨厌的蚊子。„Counter-attack!”Harrycalled outtohimcrazily, „counter-attack, yourthiscoward!”
“回击啊!”哈利冲他狂叫道,“回击啊,你这个懦夫!”„Coward, yousayme, Potter?”Snapeexclaimed, „Icompared withwantbravemany that youimagined, your fatherwas the genuinecoward, heneverdaresto attackme, only ifwerefourpairsone, Iwantto know that what actuallyyouwill callhim?”
“懦夫,你是说我吗,波特?”斯内普吼道,“我比你想象的要勇敢的多,你父亲才是真正的懦夫,他从来不敢攻击我,除非是四对一,我倒想知道你会叫他什么呢?”„Stupefy!”
“昏昏倒地!”„Kept off, kept off, the laughableattack, the pitifulmagic, is thisyourstrength?! Is thisyouranger?! Youare the son of coward, come, Potter, attacksme, Ihave kept offyouto knowto close the mouth, closes the brain!”Snapesneers saying that simultaneouslyonce againhas opened out the spell.
“又被挡掉了,又被挡掉了,可笑的攻击,可怜的魔法,这就是你的实力?!这就是你的愤怒?!你才是懦夫的儿子,来啊,波特,攻击我,我会一直挡到你知道闭上嘴巴,闭上大脑为止!”斯内普冷笑道,同时又一次拨开了魔咒。„Impedimenta!”
“障碍重重!”Howeveronce again, Snapekept offonce again the Harry'sattack!
但是又一次,斯内普又一次把哈利的攻击挡掉了!Harryis burning with anger, edgeinlocation, Snapeplacesshameshim, heas ifdid not planto escape, butremainedto trample the Harry'sdignity.哈利怒火中烧,在场地的边缘,斯内普一次次地羞辱他,他似乎不打算逃跑了,而是留下来践踏哈利的尊严。
The attack, was blocked, attacksagain, was being blocked, time and time again!
攻击、被挡住,再攻击,在被挡住,一次又一次!
The timepasses bygradually, nobodycomes, only thenSnapeandHarryincarrying on a funnyandlaughableduel, because the magic powerrapidconsumption, Harrywas already exhausted, the Snape'swordsdrill intohisinnermost feelingslike the poisonous snake, heneedsto vent, hemustvent the anger of hiswithin the body.
时间渐渐过去,没有人来,只有斯内普和哈利在进行着一场滑稽而可笑的决斗,因为魔力迅速消耗,哈利早已筋疲力尽,斯内普的话像毒蛇一样钻入到他的内心,他需要发泄,他要把自己体内的怒火发泄出去。Now, helikehatingVoldemorthatesSnape!
现在,他像憎恨伏地魔那样憎恨斯内普!„Sectumsempra !”
“神锋无影!”Snapewieldswand(s)lightly, the spellis repelledagain, butat this time, HarrytoSnapeonly thenseveralfar, cansee clearly the Snape'sfacefinally. Snapeno longersneersorridicules, the dimmoonlightshines upononeto fill the angryface.斯内普轻挥魔杖,魔咒再次被击退,但这时,哈利离斯内普只有几步远,终于可以看清斯内普的脸了。斯内普不再冷笑或讥笑,昏暗的月光映照出一张充满愤怒的脸。Silent, Harryconcentrates the completethought to saythat„hangs upside down the gold/metal......”
无声施法,哈利集中全部意念想道,“倒挂金……”„No, Potter!”Snapescreamed.
“不,波特!”斯内普尖叫道。Along with a bang, Harryexplodedbackwardflew, layer on layerfellon the ground.
随着一声巨响,哈利向后炸飞了,重重地摔在地上。wand(s) in hishandflew, Snapefinallyhas as if been weary ofthisgame, heapproachesHarry, lowers the headto starehim.
他手中的魔杖飞了出去,斯内普似乎终于厌倦了这场游戏,他走近哈利,低头瞪着他。This timeHarrydoes not havewand(s)with the Dumbledoresamehand, does not have the strength of revolt.
此时的哈利同邓布利多一样手无魔杖,毫无反抗之力。Harrymakes an effortto raise the head, hecansee the Snape'sface.哈利用力抬起头,他能看到斯内普的脸。Onthatfacefullishatred, when withkillingDumbledore is the same.
那张脸上满是憎恨,同杀死邓布利多时一样。Yes, has been full of the hatred, evenis stronger than Harrythis timeanger!
是的,充满了憎恨,甚至比哈利此时的愤怒还要强!„Youdareto attackmewithmyspell, Potter? Was I have inventedthesespells! I, hybridprince! Youmustattackmewithmyinvention, likeyoudirtyfather, right? Idid not saygood...... It is not good!”
“你竟敢用我的魔咒来攻击我,波特?是我发明了这些魔咒!我,混血王子!你要用我的发明来攻击我,像你地肮脏的父亲一样,是吗?我说不行……不行!”Harryhas not repliedhim, heplungeshiswand(s).哈利没有回答他,他扑向自己的魔杖。Snapeexecuted a spelltowand(s), wand(s)has flown into the darknessto disappear.斯内普向魔杖施了个魔咒,魔杖飞入黑暗中不见了。„Youhave killedme!” The Harryrespitesaidthatheis not afraid, only thenangryanddespises, „likekillinghimhas killedme, coward!”
“你杀了我吧!”哈利喘息道,他一点儿都不害怕,只有愤怒和蔑视,“像杀他一样杀了我吧,懦夫!”„Cannot......” the Snapescreamsaythathisfacesuddenlybecomesincomparablycrazy, the expression of inhuman, extremedistortionreveals the incomparablepain, „calledmycoward!”
“不许……”斯内普尖叫道,他的脸突然变得无比疯狂,毫无人性,极度扭曲的表情露出无比的痛苦,“叫我懦夫!”Snapebrushes the airviolently, Harrywas feelinghas a whiteglow, the thing of whipsamplehitslikelyon the face.斯内普猛烈地抽打着空气,哈利感到有种白热的、像鞭子样的东西打在脸上。Helayer on layerpulled outpourson the ground, the packed holebravesVenus, a whileprobablystopped the breath......
他被重重地抽倒在地上,满眼冒着金星,有一阵子好像停止了呼吸……Harrycanfeel that Snapestillstoodto look at itself.
恍惚间,哈利能感觉到斯内普仍站在旁边看着自己。Hiswand(s)is pointing at itself, thattwistsextremely, butcrazyexpression.
他的魔杖指着自己,还有那极度扭曲而疯狂的表情。Heconstrainsis exudingHarryhas not listened to the roaringsound, shoutedissuchrippingheart.
他压抑着发出一种哈利从来没有听过的怒吼声,喊得是那么的撕心。Harryonlyonlosingsanewerewolfhas heardthissound, heknowsthatSnapealsofinallylostwas sane, hemustbe killedbySnapethiscoward!哈利只在失去理智的狼人身上听过这种声音,他知道,斯内普也终于失去了理智了,他要被斯内普这个懦夫杀死了!LikekillingDumbledoresuch, perhapshe must leavethisworld.
就像杀死邓布利多那样,也许他也要离开这个世界了。Howeveranythinghas not occurred, the whooshingsound of Snapepainstops suddenlyquickly, juststartedthento finish, then, the direction of castletransmits a yelp, the Hagrid'sshoutas well as the Snape'ssound of footsteps, heturns aroundto leaveHarry......
但是什么都没有发生,斯内普痛苦的嘶吼声很快就戛然而止,刚刚开始便已结束,然后,城堡的方向传来一声狗吠,还有海格的喊声以及斯内普的脚步声,他转身离开哈利……
The profounddark nightcovered upall, Harrysatdiligently, hisfour limbswere trembling, the whole bodyache, inspiredevery timeis a stabbing pain.
深邃的黑夜遮掩住了一切,哈利努力坐了起来,他的四肢都在发抖,浑身疼痛,每吸一口气都是一阵刺痛。Surroundingsonlyremaininghe, the Hagrid'sformappearedfrom the dark night.
周围只剩下他一个人了,海格的身影从黑夜中出现。Bythathugeoutline, Ivanhard sleddingis leaning onhugeCaduceus, the difficultvanguard, thishandlescepter must be higher thancompared withhisheight, the short distancelooksthatabovegreenpythoneachas if there is Ivan'sbodyto be so thick, is very astonishing.
在那巨大的轮廓旁边,艾文费力的拄着巨大的双蛇杖,艰难的前行,这柄权杖比他的身高还要高出很多,近距离看去,上面的绿色巨蟒每一条似乎都有艾文的身体那么粗,无比惊人。„Youare all right, Harry!”Hagriddashedto entrainHarryin the past, „youwere all right, Harry, speech......”
“你没事吧,哈利!”海格飞奔过去将哈利拽了起来,“你没事吧,哈利,说话啊……”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1521: Harry and Snape's showdown