This, Elaineexchanged the milk of liquorto raise headthatcupdirectlycompletely, sheshook the headslightly, put out a handto suffice the beverage bottle on table.
这一回,伊莱恩直接把那杯兑了酒的奶仰头而尽,她微微晃了晃脑袋,伸手去够桌上的酒瓶。Ivanblocksher, has bumpedherunder the tablewith the foot, toldher unable to drinkagain!艾文拦住她,在桌子下面用脚碰了碰她,告诉她不能再喝了!Elainelooks uptoIvan, fairfacerarehasoneto blush, thatpair of wine redeye pupil seems to be profounder, is glittering the rayunder the candlelight.伊莱恩抬起头望向艾文,白皙的面庞罕见的有一丝红晕,那双酒红色眼瞳似乎更加深邃,在烛光下闪烁着光芒。Theirlookshortexchange, Ivanwas defeated, arrivedtohera little, toldElainedo not disturbsilently.
两人眼神短暂的交流,艾文败下阵来,又给她到了一点儿,默默地告诉伊莱恩不要捣乱。Also, do not reach out for a yard after taking an inch, sheis a child, cannotdrink!
还有,不要太得寸进尺,她还是一个孩子,不能喝酒!WhenIvan and Elainesilentexchange, Lagerhorn'svisionputs asidefromunicorn hair in Hagridhand.
就在艾文和伊莱恩无声交流时,斯拉格霍恩的目光从海格手中的独角兽毛上移开。Hestartsto search forin the hutcarefully, seeks formoretreasures, canchange intomanyoakagingtohim the smokinggarment of beesweet wine, the pineappledry fruitandvelvet. Then, Lagerhornhas filledHagridandhiscup, howaskedHagridthat manyanimals to look.
他开始仔细地在小屋中搜寻着,寻找更多的宝物,可以给他换成好多橡木陈酿的蜂蜜酒、菠萝蜜饯和天鹅绒的吸烟衫。然后,斯拉格霍恩把海格和自己的杯子又斟满了,问到海格那么多动物怎么能照看得过来。Hagridis openunder the function and Lagerhorn'sspiritflattery, stoppedwiping the eye, startedto sayto protectraising of treehunchbackfull of enthusiasmloudly.海格在酒精的作用和斯拉格霍恩的奉承之下开朗起来,停止了擦眼睛,开始兴致勃勃地大讲起护树罗锅的饲养来。At this time, Luck potion has pushedHarrygently.
这时,福灵剂轻轻推了哈利一下。He the liquor that notesLagerhornto bringwantsquicklyup, hewill not have made noisedischargescontinuesfullZhou, the thought that buthecannotachievetonightis laughable.
他注意到斯拉格霍恩带来的酒很快要光了,他还不会不出声地施放续满咒,但今晚他不能做到的念头是可笑的。Harrywithwand(s)in the tablestomachtowardspatialcuponefinger, the cupfilledimmediately.哈利拿魔杖在桌肚里朝空杯子一指,杯子立即满了。HagridandLagerhornhad not realizedthattheyare exchanging the unlawful tradingto fear the dragon egg(s)storynow, Ivansaw, hemadehand signalhintto lethim.海格和斯拉格霍恩都没察觉,他们现在正在交流着非法交易恐龙蛋的故事,艾文看到了,他做了个手势示意让他来。Does not needto make noise, evendoes not needwand(s), IvancanuseMeijiu the incantationandcontinuesfullZhou,
不需要出声,甚至不需要魔杖,艾文就可以施美酒咒和续满咒,OnlysawthatLagerhorn'scupfilledemptied, filledquickly.
只见到,斯拉格霍恩的杯子满了又空了,很快又满了。Howeveras the matter stands, hedid not have the timeto manageElaine, so long asmanaged well the beverage bottle should not to haveanyissue
不过这样一来,他没有时间管伊莱恩了,不过只要管好酒瓶应该就没什么问题
The talkcontinues, the atmosphereis gradually warm.
谈话继续,气氛渐渐热烈。IvanandHarryhave also drunkmuch, Elainesecretlyhas also drunkmuch, butdid not matter.
不知不觉间,艾文和哈利也跟着喝了不少,伊莱恩也偷偷地喝了不少,但无所谓了。Includingtheirthreethis, HagridandLagerhornwere needlessto say.
连他们三个都这样,海格和斯拉格霍恩就更不用多说。Approximately after onehour, theystartto indulgetoast: ForAragog, isHogwarts, isDumbledore, isliquor that little elf / pixie(s)makes, is......
约一小时后,他们俩开始放纵地祝酒:为阿拉戈克,为霍格沃茨,为邓布利多,为小精灵酿的酒,为……„IsHarryPotter!”Hagridexclaimed, tossed down the 14 th barrel of wines, flowed a chin, hecompletelyhas not thoughtthatlooked for the liquoron own initiative the bigcuponfull.
“为哈利・波特!”海格吼道,把第14桶葡萄酒一饮而尽,流了一下巴,他全然未觉,主动找酒把自己大杯子满上。„Right!”SomeLagerhornenunciationsdid not call outclear, „forBariWort, salvationyouth, un, almostthatmeaning.”
“对啊!”斯拉格霍恩有些口齿不清地叫道,“为了巴利・沃特,救世少年,嗯,差不多那个意思。”Hemumbled, tossed down.
他嘟囔道,也跟着一饮而尽。„Nextcup, forIvan. Mason!”
“下一杯,为了艾文.梅森!”„Topress for an answerbeautifulgod!”Lagerhorntosses down.
“为了逼问・美神!”斯拉格霍恩又跟着一饮而尽。Pressed for an answerwho was beautifulgod? Ivanchanted incantationsto gatherspeechlessfullyhisgoblet.
逼问・美神是谁?艾文无语地念咒把他的酒杯蓄满。Lagerhornseemedhas gotten drunk, butin facthas not been drunk.
斯拉格霍恩看上去喝醉了,但实际上没有那么醉。Hestillremembers that owngoal, in a while, Hagrid the tearfularrived in tailBusser of entireunicornLagerhornhand.
他还记得自己的目的,没过多久,海格又泪汪汪地把整条独角兽的尾巴塞到了斯拉格霍恩手中。Heheld the clothespocketthem, shouting loudly, „was the friendship! Forgenerous! FortenGalleon(s)one!”
他把它们揣进了衣服口袋,高喊着,“为友谊!为慷慨!为十加隆一根!”Thenhasa while, HagridandLagerhornsitsabreast in row, holds in the arms the opposite party, sang an affablesadsong, the one whosangwas a dyingwizard(s)Otto.
接下来有一会儿,海格和斯拉格霍恩并排坐着,搂住对方,唱起了一首舒缓忧伤的歌,唱的是一个垂死的巫师奥多。„, Good personnotlongevity!”Hagridmumbledis lyingto the tableon, hisa littlecross-eye, has approached the limit, but also was flutteringto sing, „my fatherwas so youngwalked, your fathermother was also, Harry......”
“啊,好人不长命!”海格嘟囔着趴到桌子上,他有一点儿对眼了,已经临近极限,还在颤声唱着,“我爸爸那么年轻就走了,你的爸爸妈妈也是,哈利……”
The giganticteardropsgush outfrom the corner of the eye of Hagridthatcrawlingfullwrinkle, heholds the Harry'sarmto sway, „insidewizard(s) of theirage, Ihave seen a bestpair...... Fearfulandfearful......”
硕大的泪珠又从海格那爬满皱纹的眼角涌出,他抓住哈利的胳膊摇晃着,“他们那个年纪的巫师里头,我见过的最好的一对……可怕、可怕……”Side, Lagerhornwas singingmoved, „heroicOttowas liftedreturns to the hometown, liftedtohischildhoodfamiliarplace, the hatturns inside out, is buried the burial, wand(s)foldstwo, was sadandis sad.”
旁边,斯拉格霍恩伤感地唱着,“英雄奥多被抬回故乡,抬到他儿时熟悉的地方,帽子翻过来,入土安葬,魔杖折两段,多么悲伤、多么悲伤。”„Un, fearful, fearful!”Hagridgroans saying that dishevelledeasy markrolledin the crook of the elbow, hitto snorelow and deep.
“嗯,可怕,可怕!”海格哼哼道,蓬乱的大脑袋滚到了臂弯里,低沉地打起鼾来。„Sorry!”Lagerhornmade a belch saying that „Ialwayssangdo not permit the melody.”
“对不起!”斯拉格霍恩打了个嗝说,“我从来唱不准调子。”„Hagriddid not saysong that yousang, Professor.”
“海格不是说你唱的歌,教授。”„Hewas sayingmy parents'death.”Harrysaidin a soft voice.
“他在说我爸爸妈妈的死。”哈利轻声说。„!”Lagerhornsuppressed a bigbelch saying that showed an expressionsuddenly, „, yes, that was really veryfearful, fearfulandfearful......”
“哦!”斯拉格霍恩抑制住一个大嗝说,露出一个恍然的表情,“哦,是啊,那真是非常可怕,可怕、可怕啊……”Heas if not know that saidanygood, goes to the cupto add the liquor.
他似乎不知说什么好,又去往杯里添酒。Ivanhas not interrupted, becauseHarryas ifthought the excuse.艾文也没有插嘴,因为哈利似乎想好了说辞。„Ithinkthatyoudid not rememberthatmatter, Harry?”Lagerhornaskedclumsily.
“我想,你不记得那段事情了吧,哈利?”斯拉格霍恩笨拙地问。„Does not remember, theydieIam only one year old.”Harrysaidthatat the same timeis staringin the candlelight that in the Hagridloudsnoringdrags, „, butIhave then understoodmuch, fromotherperson of therehears, Iheard that ismy fatherpredeceases, Professor, do youknow?”
“不记得,他们死的时候我才一岁。”哈利说,一边盯着在海格粗重的呼噜中摇曳的烛火,“但我接下来了解了不少,从其他人那里听来的,我听说是我爸爸先死的,教授,你知道吗?”„I, Idoes not know.”Lagerhornvoicesaidweakly.
“我、我不知道。”斯拉格霍恩声音微弱地说。„WasVoldemorthas killedhim, thenbridged overhiscorpseto walktowardmy mother.”Harrycontinuedsadly.
“是伏地魔杀了他,然后跨过他的尸体朝我妈妈走了过去。”哈利继续悲伤地说。Hearshere, Lagerhorntremblesfiercely, the visiongraduallybecomesfrightened.
听到这里,斯拉格霍恩猛地哆嗦一下,目光渐渐变得恐惧。Hewantsto turn head, butresemblesmagic powerinaffectinghim, is unable to put asidefrom the Harryface his frightenedvision.
他想扭过头,但好像有一股魔力在影响着他,无法将他那恐惧的目光从哈利脸上移开。„Heaskedmy motherto get out of the way.”Harrysaidheartlesslythat„Voldemorttoldmehernot dead, heonlywantsto killme, shecanrun away.”
“他叫我妈妈走开。”哈利无情地说,“伏地魔告诉我她本来可以不死的,他只想杀我,她本来可以逃走的。”„, Oh!”Lagerhornsaidin a soft voice, „sheoriginally...... Shedid not need, to be too fearfultoofearfully!”
“哦,天哪!”斯拉格霍恩轻声说,“她本来可以……她不用太可怕了、太可怕了!”„Yes!”HarryapproachesLagerhorn, hissoundnearlywhisper, „, butshehas not moved, sheblocksbeforeVoldemort'swand(s), the fatherdied, shedoes not think that Ialsodied, sheis protectingme, shetriesto ask favortoVoldemort, buthelaughs, killswithout hesitation......”
“是啊!”哈利靠近斯拉格霍恩,他的声音近乎耳语,“可是她没有动,她拦在伏地魔的魔杖前,爸爸已经死了,她不想我也死掉,她护着我,她试图向伏地魔求情,可他只是大笑,毫不犹豫地杀……”„Sufficed!”Lagerhorncalled outsuddenly, holds up the hand that shivers, in the bosom the tail of thatstring of unicornsfell, completelyis unsettled, „, has sufficed , the dearchild, has sufficed, do not sayagain, Iam only an old person, Ido not needto listen, Ido not wantto listen......”
“够了!”斯拉格霍恩突然叫道,举起颤抖的手,怀里面那串独角兽的尾巴掉了出来,都全然未决,“真的,够了,亲爱的孩子,够了,不要再说了,我只是个老人,我不需要听,我不想听……”„Youlikemy mother, is?”Luck potion is guidingHarry, makinghimknow that shouldsayanything, „before you, has said that sheis the student who youmostlike.”
“你喜欢我妈妈,是不是?”福灵剂引导着哈利,让他知道该说什么,“你之前说过的,她是你最喜欢的学生。”„Harry!”Lagerhorn said that person who in the eyeWangfull the tears, which„Icannotimaginehaveto seehercannot likeher, is brave, is lively, is intelligentandis likable, sheoncewasImost pleasingstudent. Most fearfulmatter......”
“哈利!”斯拉格霍恩说,眼里又汪满了泪水,“我不能想象有哪个见过她的人会不喜欢她,非常勇敢、非常活泼、非常聪明、非常讨人喜欢,她曾是我最中意的学生。啊,最可怕的事……”„Yes, youlikeher, is actually not willingto helpher son. Shehas givenmeherlife, your memory is actually not willingto giveme.”
“是啊,你那么喜欢她,却不肯帮助她的儿子。她把她的生命给了我,你却连一段记忆都不肯给我。”Hagridsuch as the thundersnoring soundfilled the hut, Ivanlooks atHarryandLagerhorndedicated.海格如雷的鼾声充满了小屋,艾文专注地看着哈利和斯拉格霍恩。Side, Elainequietsitson the chair, firmlystares at the eye of Lagerhorntearfulas if unable to divert the attention.
旁边,伊莱恩安静地坐在椅子上,哈则牢牢地盯着斯拉格霍恩泪汪汪的眼睛似乎无法转移视线。„Do not say, Harry, do not saythataskedyou, do not sayagain!”Hesaidlow voicethat the tearsstay behindfromeye socket, „, ifcanhelpyou, naturallyis not a problem, an issuedoes not have, butthat thingalsodoes not have the use......”
“别那么说,哈利,别那么说,求求你,不要再那么说了!”他小声说,泪水从眼眶里面留下,“如果能帮助你,当然不成问题,一点问题都没,可是那东西又没有用处……”„Useful!”Harrysaidclearlythat„Dumbledoreneedsto understand, Ineedto understand, thisistowebiggesthelp, weneedthatto remember.”
“有用!”哈利清楚地说,“邓布利多需要了解,我需要了解,这是对我们最大的帮助,我们需要那段记忆。”„Thatmemoryis very important, Professor.”Ivansaidin a soft voicethathethought the Harry'scourageis a little big, withLagerhornsaid that doesn't have the issuereally?
“那段记忆很重要,教授。”艾文轻声说,他觉得哈利的胆子有点大,这么和斯拉格霍恩说真的没问题吗?ButHarryknowsoneselfaresafe, Luck potion toldhim, Lagerhornanythingdoes not remembertomorrow morning......
但哈利知道自己是安全的,福灵剂告诉他,斯拉格霍恩明天早上什么也不会记得……
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1456: The good wine incantation and continues full Zhou