„Professor, did youfind the positionabouthouse elfhomeland?”Ivanpursuesasks.
“教授,你找到关于家养小精灵家园的位置了?”艾文追问道。
……
……In past Christmasvacation, heturnedthat manymaterialsnot to have the clue, the information that butDumbledorehadbe much more than him, definitelywill have the means.
在过去的这个圣诞假期,他翻了那么多的材料都没有头绪,不过邓布利多掌握的信息要比他多得多,肯定会有办法。Sincehementionedon own initiative, thatdefinitelyhad the clue.
既然他主动提起,那肯定是有线索了。Then, house elfhomelandwhere?
那么,家养小精灵的家园到底在哪儿?„Some information, are very skillful, because of the curriculumreason, Ihad combed a recollectionrecently, had discoveredininside some interestinginformation, before isme, neglects.”Dumbledoresaidthat„Ithinktheseinformationuswill have helped, findhouse elfoncehomeland.”
“是有一些情报,很巧,因为课程的缘故,我最近重新梳理了一遍回忆,在里面发现了一些非常有意思的信息,是我之前忽略的。”邓布利多说,“我认为这些信息会对我们有所帮助,找到家养小精灵曾经的家园。”Ivanhas gawked, has not thought that Dumbledorewill mention the curriculum and recollection.艾文愣了一下,没想到邓布利多会提到课程和回忆。Hiscurriculum and memoryare relatedwith the Voldemortpassingexperience, is insidehiding the information of house elfhomeland?
他的课程和记忆都和伏地魔过往经历有关,难道里面隐藏着家养小精灵家园的信息?„Ivan, yousought for the processes of Hogwartsfourfounderleft behindsecretburied treasurekeysbefore, makingmereceivea littleinspiration, thereforeIcarefullylooked atonemyoncememory, but alsohas discoveredsomesituations.”Dumbledorecontinues saying that „afteryoulookedthatrecollectionunderstands, butbefore then, wealsothreeimportantrecollectionsmustlookthatthisis the reason why Iwantyouto cometonightearlier. Yes, inthesethreerecollectionshasone, youhad looked, does itcome fromTom? RiddleuncleMorfin, abouthimandRiddlestory\;Another came from me, before iswesoon, foundmatter that ringthatnighthas. Theserecollections are very important, Ithought that shouldmakeHarrylookagain, abouthimknewVoldemortis very helpful.”
“艾文,你之前寻找霍格沃茨四位创始人留下的秘密宝藏钥匙的过程,让我受到了一点儿启发,所以我又仔细看了一遍我曾经的记忆,还真的发现了些许情况。”邓布利多继续说道,“当你看完那段回忆后就会明白,不过在此之前,我们还有三个重要的回忆要看,这是我为什么要你们今晚早点来的原因。哦,是的,这三个回忆中有一个,你已经看过了,它来自于汤姆?里德尔的舅舅莫芬,是关于他和里德尔的故事\;另外一个则来自于我,是我们不久之前找到戒指那个夜晚发生的事情。这些回忆都很重要,我觉得应该让哈利再看一看,对他了解伏地魔很有帮助。”UnderstandsVoldemort, Ivanthought that makes15-year-oldRiddlecome outto offer one's experiences as an example, the effectwill be perhaps better.
了解伏地魔,艾文觉得让15岁的里德尔出来现身说法,效果没准会更好。
The nextsecond, along with the Dumbledore'smovement, the Ivan'svisionfallstohimfullyison the right hand of incantation.
下一秒,随着邓布利多的动作,艾文的目光落到他满是咒文的右手上。Thatblackring, probablyis the centers of thesebottle greenmagicincantations.
还有那枚黑色的戒指,好像是这些深绿色魔法咒文的中心。Fourrecollections that „in brief, wemustlook attonightallandTom? Riddleis related, lastwill bring the unexpectedpleasant surprisetous, but do weneedto track downTomaccording to the time sequence? Riddlestory.” The Dumbledoreclear and resonant voicesaidthat„previoustime, wetalked abouthimto be just aboutto stride in the Hogwartsthreshold. Youstillrememberprobablyheheard when oneselfarewizard(s)ishowexcited, herefusesto makemeaccompanyhimto go toDiagon Alley, Ihad also warned after heenters the school , can not continue the larceny.”
“总之,我们今天晚上要看的四个回忆全都和汤姆?里德尔有关,最后一段会给我们带来意想不到的惊喜,但是我们需要按照时间顺序来追寻汤姆?里德尔的故事。”邓布利多朗声说道,“上一次,我们讲到他正要跨入霍格沃茨的门槛。你们大概还记得他听说自己是巫师时是多么兴奋,还有他拒绝让我陪他去对角巷,我也警告过他进校后不得继续偷窃。”„Then, the newschool yearstarted, Tom? Riddlewent to the school, a wearsecond-handrobequietboy, lines upto attend the branchceremonywithothernew studenttogether. Sorting Hatalmostbumps intohishead, dividedSlytherinhim.”Dumbledorecontinued, covered entirely the right hand of incantationtowardbehindto wield, refers tothattoptreatingmotionlessancientobsoleteSorting Hatonhistop of the headrack, „Ido not know when RiddleunderstoodthisinstituterenownedfoundermetParseltongue, un, ifmademeguess, perhapsinbranchthat night. Thisnewsthinks that madehimveryexcited, andincreasedhisbeing proud.”
“然后,新学年开始了,汤姆?里德尔来到了学校,一个穿着二手袍子的安静男孩,跟其他新生一起排队参加分院仪式。分院帽几乎是一碰到他的脑袋,就把他分到了斯莱特林学院。”邓布利多继续说着,布满咒文的右手朝身后一挥,指了指那顶待在他头顶架子上一动不动的古老陈旧的分院帽,“我不知道里德尔什么时候了解到该学院著名的创始人会蛇佬腔,嗯,如果让我猜的话,也许就在分院那天晚上。这个消息想必令他十分兴奋,并增加了他的自负。”„Perhapshehas frightenedSchoolmateSlytherin'sin the common roomwithParseltongueormakesthemadmirehimto come, thistalentwas awedinSlytherinespecially, however, thesehave not passed toteachersthere. Hissemblancehas not revealedslightarroganceoraggressiveness, as an intelligencehandsomeveryorphan, henaturallyalmostwent to the schoolto attract the attention and sympathy of teacherssuperiorly. Heseemsverypolite, quietandmannerhumble, desires stronglyto the knowledge, almost allpeople are very goodtohisimpression, even if somealwayshas the repugnantteachertoSlytherin, very muchlikeshim.”
“或许他在公共休息室里用蛇佬腔吓唬过斯莱特林的同学或让他们佩服起他来,这一天赋在斯莱特林学院中格外受到敬畏,然而,这些一点也没有传到教员们那里。他外表没有露出丝毫的傲慢或侵略性,作为一个资质超常又十分英俊的孤儿,他自然地几乎一到校就吸引了教员们的注意和同情。他看上去很有礼貌、安静、态度谦逊、对知识如饥似渴,几乎所有的人都对他印象很好,哪怕是一些向来对斯莱特林学院有反感的教员,也都很喜欢他。”„When youhave not toldthemyouseeshimin the orphanage, is hewhatappearance?”
“那你没告诉他们你在孤儿院见到他时,他是什么样子?”„No.”Dumbledore said that „, althoughhehas not expressed the confession, perhapsbuthehas rebuked oneselfto the beforehandbehavior, is determinedto turn over a new leaf, Ichosehave givenhimthisopportunity.”
“没有。”邓布利多说,“尽管他未曾表示过忏悔,但也许他对以前的行为有所自责,决心重新做人,我选择了给他这个机会。”
The mistakes of Dumbledoretoother people are very tolerant, naturally the premiseisheis willingto believeyou.邓布利多对其他人的错误很宽容,当然前提是他愿意相信你。In other words, thenTom? Riddlewon the Dumbledore'strusttemporarily.
也就是说,当时的汤姆?里德尔暂时得到了邓布利多的信任。Possiblyis the reason of age, makingDumbledorebelievehim, Riddlewas only11 years old at that time.
可能是年龄的缘故,让邓布利多相信了他,里德尔当时只有11岁。
Can a 11-year-oldboy, againwherebadlygo badtogoes?!
一个11岁的男孩,再坏又能坏到哪里去呢?!Perhapsnobodythinks, some day, hebecomesDark Lord......
恐怕没有人会想到,有朝一日,他会成为黑魔王……„Arrived atHogwarts...... Dumbledoreto stopinhim”, inquired that was looking atHarry.
“在他来到霍格沃茨……”邓布利多停了下来,询问地望着哈利。„Un, is sorryto breakyou, Professor!”Harrymade excuseswas saying, because the Dumbledorewordshad provenonce againhepassedto trustothers, althoughthere is an overwhelmingexpressionto indicate that thesepeoplewere not trustworthy, thismadeHarryrememberSnapealsoto haveonce more......
“嗯,抱歉打断您,教授!”哈利支吾着说,因为邓布利多刚才的话又一次证明了他过去信任别人,尽管有压倒性的语气表明那些人不值得信任,这让哈利再次想起了斯内普还有……„Butyoudo not believeRiddle? Hehad said that wasthatRiddle that in the diarycame outsaid: Dumbledoreas ifneverhas likedmelikeotherteachers.”
“但您并不是真的相信里德尔,是不是?他曾经说过,就是日记里出来的那个里德尔说:邓布利多似乎从来不像其他教师那样喜欢过我。”„Itrulydo not haveto thinkhimunconditionallytrustworthy.”Dumbledoresaidthat„mypreviousandyouhave said that Idecideto observehimclosely, Ialsosuchdid. Icannotsay that observation from the beginninghas discovered that healertstomevery much. To be honest, Ibelieve that hewasfeels, hewhendiscoveringownrealstatusthatexcitedsaidmuch a pointtome. Hepays attentionno longerto exposethat manycarefully, butheis unable to take backthesehimin the words that in the excitementlets slip, is unable to take backMadameKohltothese that Ireveal. However, heis very wise, has not attemptedlikeconfusing my manycolleaguesconfusesme.”
“我确实没有无条件地认为他值得信任。”邓布利多说,“我上次和你们说过,我决定密切观察他,我也这么做了。我不能说从一开始的观察中就发现了很多,他对我很戒备。说实话,我相信他是感觉到了,他在发现自己真实身份时的那阵激动中对我说得太多了一点。他小心地注意不再暴露那么多,但他无法收回那些他在兴奋中说漏的话,也无法收回科尔夫人对我吐露的那些。然而,他很明智,没有企图像迷惑我的那么多同事一样来迷惑我。”Riddleaffirmed that feels the differences of otherDumbledoreandprofessors, knows that heis very dangerous.里德尔肯定感受到邓布利多和其他教授的不同,知道他很危险。Confusesanythingwas needless saying that hedoes not even dareto approachDumbledoreeasily.
迷惑什么的不用说了,他甚至不敢轻易地靠近邓布利多。„In brief, Riddleis very good, him who mixesin the schoolhas bossed aroundonecrowdin the sidequicklyto the friend who healways followsandis dead set on, Isaid that isbecausedoes not have a betterword, butIhave raised, Riddledoes not have the sentimenttothemwithout doubt.”Dumbledorecontinues saying that „thisgroup of peopleformdark forcesin the castle, theiringredientis complex, weak onetoseek harbour, the careeristwantsto moistensomepower and prestige, natural dispositioncruelty, canteachthem the higherformcruelleaderto attractbyone. In other words, theyare the Death Eater(s)predecessors, someafterleavingHogwartsreallyhave becomefirstbatch of Death Eater(s).”
“总之,里德尔在学校里面混的很好,他很快就在身边笼络了一群对他言听计从、死心塌地的朋友,我这么说是因为没有更好的词,但我已经提过,里德尔无疑对他们毫无感情。”邓布利多继续说道,“这帮人在城堡里形成一种黑暗势力,他们成份复杂,弱者为寻求庇护,野心家想沾些威风,还有生性残忍者,被一个能教他们更高形式残忍的领袖所吸引。换句话说,他们是食死徒的前身,有的在离开霍格沃茨后真的成了第一批食死徒。”„Afterwardunderstoodfromme the information that looked, Riddlecontrolsverystrictlytothem, thisgroup of peoplewere never discovereddoes the misdemeanorpublicly, althoughtheyhave hadmanywickednessinschoolthatsevenyears of Hogwarts**, butcannotcontactconclusivelywiththem. Most seriousonenaturallyisopening of secret room, killed a female student. YouknowthatHagridwasthiscasereceiveshas treated unjustly......”
“从我后来了解到的信息看,里德尔对他们控制得很严,这帮人从未被发现公开干坏事,虽然他们在校那七年霍格沃茨发生过多起恶**件,但都未能确凿地与他们联系起来。最严重的一起当然是密室的开启,造成一名女生死亡。你们知道,海格为此案受了冤枉……”
To display comments and comment, click at the button