NotesHarryandRoninlooking atoneself, the Ivan'sattentionhas to handput asidefromparchment.
注意到哈利和罗恩都在看着自己,艾文的注意力不得不从手头的羊皮纸上移开。„Theseincantations, without doubt is a powerfulmagicleft behindtrace.”Hehas stopped, discovers a more accurateadjective, „is a certificate, un, naturally, there is a possibilityto be relatedwith the magicweapon.”
“那些咒文,无疑是一个强有力的魔法留下的痕迹。”他停顿了一下,找出一个更准确的形容词,“是一个证明,嗯,当然了,也有可能和魔法武器有关。”In fact, some of hisdoubts, is Dumbledorealso doing?
事实上,他也有些疑惑,邓布利多到底在干什么?Theseincantationsmay bebacklash of magic, may bedrivingsealcarve.
那些咒文有可能是魔法的反噬,也有可能是主动印刻上去的。Becausedoes not know the special details, what magicIvanis unable to analyzethatis, is unable to determine that Dumbledoreis handlinganymatter.
因为不知道具体情况,艾文无法分析出那是一个什么样的魔法,也无法确定邓布利多正在做什么事情。At presentcandetermineis, theseincantationsare relatedwith the Gauntring.
目前可以确定是,那些咒文和冈特的戒指有关。In other words, is relatedwith15-year-oldRiddle.
也就是说,和15岁的里德尔有关。
The remainingmatters can only guessthatperhapstheseincantations is a magicseal.
剩下的事情只能猜测,没准那些咒文是一个魔法封印呢。Incantationinsidesealformidablestrength, magic powerordangerousbiology, thiswastaboodark magictoowntransformation, Voldemorthad usedin the past, absorbedpromotesownstrengthby the strength of magic objectorbiology of seal, considered that Dumbledorewill not strengthenownstrengthwiththismeanson own initiative, possibly when sealinsidestrengthonly then, in the sealuntiedcanuse, by that time, will erupt the astonishingdestructive power......
咒文里面封印着强大的力量、魔力或者危险的生物,这是一种对自身改造的禁忌黑魔法,伏地魔当年使用过,吸取被封印的魔法物品或者生物的力量来提升自身的实力,考虑到邓布利多不会主动用这种办法增强自己的力量,可能封印里面的力量只有在封印解开时才能使用,到那时,会爆发出惊人的破坏力……„This is truly suspicious, is?”Roncontinuesto analyzeto saylimitlesslythat„Dumbledorethissemesterin the castle, has not wantedmeto lookfrequently, hedefinitelysecretlyforge weapons. A mightpowerful magicweapon, cankillVoldemortandthatfearfulmonstereasily.”
“这确实很可疑,是不是?”罗恩继续漫无边际地分析道,“邓布利多这学期还经常不在城堡,要我看,他肯定是偷偷地去制造武器了。一件威力强大的魔法武器,可以轻易地杀死伏地魔和那个可怕的怪物。”Alsois the shortsilence, Ivansighed, „Ron, did not havesuchweapon.”
又是短暂的沉默,艾文叹了口气说,“罗恩,不存在那样的武器。”„Even if and ancienttimerelatedmagic, is impossible? For examplePhilosopher's Stone, youhad saidbefore, Philosopher's Stonewas the ancientmastersis usedto affect the magic powerorigin of formidablemagic, did thatusePhilosopher's Stoneto make the energy the weapon? The Hogwartsfourfounderleft behindsecretburied treasures, insidewill haveanything, has the possibility is also a weapon?”
“哪怕是和古时代有关的魔法,也不可能吗?比如魔法石,你之前说过,魔法石是古代术士们用来作用强大魔法的魔力来源的,那使用魔法石做能量的武器呢?还有霍格沃茨四位创始人留下的秘密宝藏,里面会有什么东西,有没有可能也是一件武器?”Good, sinceinvolves such abstrusecontent, Ivandid not have the meansto reply.
好吧,既然涉及到这么深奥的内容,艾文也没有办法回答了。Thisis not the content that heunderstands, hehurriesto studyto summonDemon(s)thismagic.
这都不是他了解的内容,他还是赶紧研究召唤恶魔这个魔法吧。„Ithought that Dumbledoresuchwill not do.”Harrysaid.
“我觉得邓布利多不会这么做。”哈利说。„Thatdid not say, Dumbledoremanywizard(s) that wewere fiercer.”Ronsaidthat„was right, can youtellDumbledoreSnape and Malfoy'sdialog?”
“那都不好说,邓布利多是比我们厉害的多的巫师。”罗恩说,“对了,你们要把斯内普和马尔福的对话告诉邓布利多吗?”„Thatalsoused saying that Imusttellallcanstoptheirpeople, weshouldexpose the Snape'strue colors.”Harrysaidimmediatelythat„Dumbledoreisfirst, Sirius, un, perhapsI must chatwithyour father.”
“那还用说,我要告诉所有能制止他们的人,我们应该揭开斯内普的真面目。”哈利立刻说道,“邓布利多是第一位的,还有小天狼星,嗯,我也许还要跟你爸爸谈谈。”„Should better notto saythismatterin the letter.”
“最好不要在信里面说这件事。”„Iknow!”Harrysaid.
“我知道!”哈利说。„Oh, wantedme saying that no matterDumbledoreormy father, orotheranythingperson, theywill say that Snapedoes not wantto helpMalfoy , was hetofind outMalfoydoing.”Ron said that „probablyonly thenSiriusis the exception, buthehad the contradictionwithSnape.”
“唉,要我说,不管是邓布利多还是我爸爸,或是其他什么人,他们都会说斯内普不是真的想帮助马尔福,他只是为了探出马尔福在干什么。”罗恩说,“大概只有小天狼星是例外,但他本来就和斯内普有矛盾。”„Snort, thatis they have not heardhistone.”Harrysaiddecidedlythat„nobodycandeveloplooks like, even if Snape, heisVoldemortsends, heperformed in a playto confuseDumbledore.”
“哼,那是他们没听到他的口气。”哈利断然说道,“没人能演得那么像,即使是斯内普,他是伏地魔派过来的,他演了一场戏迷惑了邓布利多。”Good, the topicshiftstosuspectingonSnape, this can also beeveryday topics.
好吧,话题又转移到怀疑斯内普身上,这也可以算是日常话题了。Ivanalsodiligentlyreadcontent on a parchment, HarryandRoncontinuestheirwizard(s)chess.艾文又努力读了一段羊皮纸上的内容,哈利和罗恩继续他们的巫师棋。Alsoa halfhour, HermioneandElainewere rubbing the eyefrom the staircase.
又过了半个多小时,赫敏和伊莱恩才揉着眼睛从楼梯上走了下来。Becausehas a vacation, becauseDumbledoretheredid not have the news, everybody is a little languid.
因为是放假,因为邓布利多那里还没有消息,大家都有点懒洋洋的。Dancing in the air that out of the window, the snowflakeflutters.
窗外,雪花飘飘荡荡的飞舞。
The topicreturnedlast nightSnapeandin the Malfoy'stalk, Hermionerefuted the Ron'sideaone by one.
话题重新回到昨晚斯内普和马尔福的谈话上,赫敏逐一反驳了罗恩的观念。
The Roncomplexionis getting more and more red, ifcontinues, the frailfriendship that their twojustrestoredmomentarilywill possibly end.罗恩脸色越来越红,如果继续下去,他们两个刚刚恢复的脆弱友谊可能随时都会终结。At this moment, a slightsound, Dobby the House Elfemerges out of thin airbeforethem.
就在这时,一阵轻微的响声,家养小精灵多比凭空出现在他们面前。Heis bowingtoseveralpeople, the nosealmostcanbump into the floor.
他正向几个人鞠躬,鼻子几乎能够碰到地板。„Dobby!”
“多比!”„How did youcome up?”
“你怎么上来了?”„MasterIvan, Harry? PotterandMiss Granger!” The Dobbysquawksaidexcitedlythatappearsveryexcited, the greeneyestaresverygreatly, „Professor DumbledoremakesDobbycome up the notice, heis in the kitchenyou.”
“艾文少爷,哈利?波特、格兰杰小姐!”多比兴奋地尖声说,显得很激动,绿色的眼睛瞪得很大,“邓布利多教授让多比上来通知,他正在厨房等你们。”„Dumbledorecame back, heinkitchen?”
“邓布利多回来了,他在厨房?”„Yes, he under you.”
“是的,他正在下面等你们。”Ivanhas not thought that the Dumbledore'smovementsowill be rapid, first day that todayhas a vacation.艾文没想到邓布利多的动作会这么迅速,今天还是放假的第一天。
The studentsjustleftHogwarts, theystartto take action.
学生们刚刚离开霍格沃茨,他们就开始行动。Quick, the groupare in the excitedandtensemoodleaves the Gryffindorcommon room.
很快,一行人就怀着激动和紧张的心情离开格兰芬多公共休息室。All the way, Hermionewas asking about the form of relatedkitchenhouse elfrecenttreatmenttoDobby, but also is tellinghiminhouse elf of Fred and Georgetherework, shehopes that thiscanplay a goodexamplerole.
一路上,赫敏在向多比询问有关厨房家养小精灵最近待遇的相关情况,还把正在弗雷德和乔治那里工作的家养小精灵告诉他,她希望这能够起到一个好的榜样作用。„Dobbyknows that thismatter, manylittle elf / pixie(s)were discussingrecently, theythink that thisis the matter of having no recourse.”
“多比知道这件事,最近很多小精灵都在谈论,他们认为这是迫不得已的事情。”„Thiscannot pervert, mostat leastdid not oppose? Ialsothink that theythinkthisis the shame, has no recourse?”Hermionesaidthat seems to be happy, „alsoin disguised formaccepted? Did thesestubbornfellowsstartto get readyto accept the employment and reward?”
“这倒不错,最起码不是反对,是不是?我还以为他们会认为这是耻辱呢,迫不得已?”赫敏说,心情似乎不错,“也就是变相接受了?那些顽固的家伙已经开始准备接受雇佣和报酬了?”„It is not the reward, Young lady, house elfdoes not need the reward.”
“不是报酬,小姐,家养小精灵不需要报酬。”„ButFred and Georgeis givinghis200little elf / pixie(s)paymentrewardsunder.”
“可是弗雷德和乔治正在给他手下的200个小精灵支付报酬。”„Theythink that is, thatis......”Dobbyas if not knowhowshouldsay, appearsa littlehot and bothered, answeredincoherently, „theyworked there togo on living, they have no recourse, they only need workandmustmost basicfood, did not need the reward.”
“他们认为那是、那是……”多比似乎不知道该怎么说,显得有点焦虑不安,语无伦次地解释道,“他们在那里工作是为了活下去,他们是迫不得已的,他们只需工作和要最基本的食物,不需要报酬。”Good, Ivancanunderstand the meaning of Dobbyprobably.
好吧,艾文大概可以理解多比的意思。At the Hermione'srequest, Fred and Georgenowis changing the enhancement of patternintheirtherework the meals of house elf, butsuccessfullyhad not giventhemto the presentmoneyor the vacation. Thistrulycannotcalculate the reward, can only sayis the treatmentgood„slave”.
在赫敏的要求下,弗雷德和乔治现在变着花样的提高在他们那里工作的家养小精灵的伙食,但一直到现在都没有成功给过他们钱或者假期。这确实不能算报酬,只能说是待遇好一些的“奴隶”。„Does Dobby, aboutthismatter, howyouthink?”Hermionepursuesasks.
“多比,关于这件事,你是怎么想的?”赫敏追问道。„Dobbythought that theyare notfreehouse elf, theirthisisincorrect, but, but......”
“多比觉得他们不是自由的家养小精灵,他们这样是不对的,但、但是……”„Excuse me, youcannotseehouse elf, raisesvomitsthatset.”Roncould not bearsaythat„yourthiswill makethemanxious, saidagainthatwemustsummonDemon(s)immediately, realDemon(s), Iknow after thisnews, for several nightshad not rested, did youactuallyhererelate the house elftreatment?”
“拜托,你不能见到家养小精灵,就提呕吐那一套。”罗恩忍不住说,“你这样会让他们紧张的,再说,我们马上要去召唤一个恶魔了,一个真的恶魔,我知道这个消息后好几天晚上都没有睡,你却在这里关系家养小精灵的待遇?”„It is not the vomit, isthe Society for the Protection of Elvish Welfare, ourfiveare the cadre of thisorganization.”Hermionesaidannoyedlythat„Inowam certainly anxious, soonwill faceDemon(s), whocannot be anxious? Butthisis notwecanneglecthouse elfrights the reason of protection.”
“不是呕吐,是家养小精灵权益促进会,我们五个都是这个组织的干部。”赫敏恼火地说,“我现在当然紧张,即将面对一个恶魔,有谁会不紧张呢?但这不是我们可以忽视家养小精灵的权益的保护的理由。”Thisprobablyis the method of Hermionediffusing pressure, buthertheseyearstrulywerehouse elfhave handleda lot, thiswas the work of doing a thankless job, was very difficultto gain the wizard(s)house elfunderstanding, Hermioneactuallyhas even insisted, ifthere areto eliminate the unfairdiscrimination, to promoteracial equalityprize, shouldconferher.
这大概是赫敏分散压力的方法,但她这些年确实为家养小精灵做了很多事情,这是吃力不讨好的工作,很难得到巫师甚至家养小精灵本身的理解,赫敏却坚持了下来,如果有消除不公正的歧视、推动种族平等这种奖,应该颁给她。Canunderstand that is an aspect, atthismatter, IvanthoughtthatHermione is very fierce.
能不能理解是一方面,不过在这件事上,艾文觉得,赫敏真的挺厉害的。
To display comments and comment, click at the button