„Youhad saida moment ago, Harry, thisnecklaceonceinBorginBurkesinshop.”Hermionesaidthat„the situation of uscurrentlykeeping abreast oflooks, Malfoyobviouslyis the patron in thatshop, butthiscannot explain that anything, went toBorginBurkes theperson in shopwere many, do not say that this thing there was nearly fiveyears ago matters.”
“你刚才说过了,哈利,这条项链曾经在博金-博克店里面。”赫敏说,“从我们目前掌握的情况看,马尔福显然是那家店的常客,但这说明不了什么,去博金-博克店的人多着呢,不要说这东西在那里还是将近五年前的事情。”„Onemonth ago, wetracked his day, hewasgoes tothereto buythisthing.”Harryhas not cared aboutHermione'sto refute, hesaidtenaciouslythat„hehas not forgottenit, wantsto go backto buyit!”
“一个月前,我们跟踪他的那天,他就是去那里买这个东西的。”哈利没有在意赫敏的反驳,他固执地说,“他没有忘记它,就想回去把它买下来!”„Buysit, toplaceinit the ladies'room of bar?!”
“买下它,就为了把它放在酒吧的女厕所里面?!”Harrydoes not speak, this was truly unusual, ifwereMalfoy, had no reasonto murderKatie.哈利不说话了,这确实很反常,如果是马尔福,没有理由去谋杀凯蒂。Ivancandetermine that is actually Malfoy, hestartedto take action!艾文倒是可以确定就是马尔福,他开始行动了!Thismurdermethodis not wise, butthere aremanyplaces, Ivandoes not wantto be clear.
这种谋杀手段不算高明,不过有很多地方,艾文也没有想清楚。Hermione'squestioned that is very reasonable, why will hechoosein the The Three Broomsticksfemale studentrestroombegins?!赫敏的质疑很有道理,为什么他会选择在三把扫帚酒吧的女生厕所里面动手?!Ivana littlerecordsis unclear, when heat that timein the barwas waiting forMadam Rosmertatohimwith the drinktrulyfelt the disorderlymagicaura, did somepeopleborrowsomedark magicgoodsininsideorMalfoy?艾文有点记不清了,他当时在吧台等着罗斯默塔夫人给他拿饮料时确实感受到了杂乱的魔法气息,是有人在里面施法还是马尔福借用了某件黑魔法物品?Hedeterminedcanbedark magicgoods, nowthinkscarefully, sometoodid not affirm.
他原本确定会是一件黑魔法物品的,现在仔细想想,又有些不太肯定。
If the dark magicgoods, Malfoydoes putinthat thing the female studentrestroom?
如果是黑魔法物品的话,马尔福怎么把那东西放到女生厕所里面的?
After havingthesematters, is hetakes awaythatthing?
在发生了这些事情之后,他又是怎么把那件东西拿走的?Thisindicated that hedefinitelyhas a partner, at that timeinThe Three Broomsticks......
这说明他肯定有一个同伙,当时就在三把扫帚酒吧里面……Butthinkscarefullythatperhapspossiblyabsolutelydoes not havethisperson.
但仔细想想,也许可能根本就没有这个人。BecauseApparition can also achievethis point, so long asthere isDeath Eater(s)to coordinatehim, Malfoywantsto achievethismatterisveryrelaxed.
因为幻影显形也可以做到这一点,只要有一个食死徒配合他,马尔福想要做到这种事情还是很轻松的。Ivanintertwinedslightly, gave up!艾文略微纠结了一下,就放弃了!Hehas not gotten up many pondersinthisdetail, so long asknows that the secretevil behind-the-scenes manipulatorisMalfoyis good.
他没有在这种细节上过多的思考,只要知道幕后黑手是马尔福就好。
The grouppass through the location, Professor McGonagallbraves the sleet that circles in flightwith the windto go down the stonestairto welcomethem.
一行人穿过场地,麦格教授冒着随风飞旋的雨雪走下石头台阶来迎他们。„Hagridtoldme the mattera moment ago, hesaid that yourfivedid seeKatie? The process that Bellhas an accident, pleaseimmediatelyarrive in the buildingmyofficeto come!”Shestopped, knits the browsto look at the floatinIvanpearl necklace, „wait/etc., Mason, whatfluttersside you are what?”
“海格刚才把事情都告诉我了,他说你们五个看见了凯蒂?贝尔出事的经过,请立刻到楼上我的办公室来一趟!”她停了下来,皱眉看着漂浮在艾文身旁的珍珠项链,“等等,梅森,飘在你身旁的是什么?”„IscausesKatieto have problemsthatthing.”Ivansaid.
“就是导致凯蒂出问题那件东西。”艾文说。„Oh!”Professor McGonagallsaidanxiouslythat„you can also controlit? Youdois very good, nowputsit, carefuldo not bump into...... No, no, Filch, theywithmein the same place!”
“天哪!”麦格教授紧张地说,“你还能控制住它吧?你做的很好,现在把它放下来,小心不要碰到……不,不,费尔奇,他们是跟我在一起的!”Filchliftsis searchingdense, full of enthusiasm, walksfrom the entrance hall.费尔奇举着探密器,兴致勃勃、踢踏踢踏地从门厅走来。Professor McGonagallputs outherwand(s), the directionalfloatin the necklace of midair.麦格教授拿出她的魔杖,指向漂浮在半空的项链。
A satin ribbonemitsfromherthe wand's tip, closelyties down the necklace, then, shecarries the satin ribbonto giveFilchitcautiously.
一条缎带从她的魔杖末端冒出,将项链紧紧地缠住,然后,她拎着缎带小心翼翼地将它交给费尔奇。„Immediatelytakes awaythisnecklacetoProfessor Snape, Filch, do not bumpit, like thisis carrying the satin ribbon!”Shesaidthat„was good, yourfive, tomyoffice.”
“立刻把这条项链拿去给斯内普教授,费尔奇,千万不要碰它,就这样拎着缎带!”她说,“好了,你们五个,到我的办公室来。”Filchcarriedtoward the basementwas goingby the necklace that the satin ribbontied down, the remainingpeoplewent upstairsto enterherofficewithProfessor McGonagall, the windowpane of splashingfullsleetka kahave made noisein the window frame.费尔奇拎着被被缎带缠住的项链往地下室去了,剩下的人跟着跟着麦格教授上楼走进了她的办公室,溅满雨雪的窗玻璃在窗框里咔咔作响。Althoughingratingflip-flopis burning the strong fire, in the roomisverycold.
尽管炉栅里噼噼啪啪地燃着旺火,屋里还是很冷。Professor McGonagallcloses, circlestotablebehindquickly, knit the browsto look atIvan, Harry, HermioneandElaineandstill of keeping crying.麦格教授关上门,快步绕到桌子后面,皱眉看着艾文、哈利、赫敏、伊莱恩和仍然在哭个不停的利妮。„Said!”Shesaidseverely, „what's the matter?”
“说吧!”她严厉地说,“怎么回事?”Stutteropenly expressed that becausecries unable to control, the middlehas stoppedseveraltimes.
利妮结结巴巴地说开了,因为哭得控制不住,中间停顿了好几次。ShetoldProfessor McGonagall, howKatiewent to a restroomwhenThe Three Broomsticks, came backhowappeareda littlestrange, in the handwas takingthatnot any package of mark\;Howtheyquarrelled, becauseshethinks that Katieshould notcomplyto transmit not a well-knownthing.
她告诉麦格教授,凯蒂怎么在三把扫帚酒吧去了一趟厕所,回来时怎么显得有点怪怪的,手里拿着那个没有任何标记的包裹\;她们俩怎么争吵,因为她认为凯蒂不应该答应转交一件不知名的东西。Onroad, whenquarrelled the most intensetime, theythenstartedto robthatpackage, finallywrappedis torn.
在路上,等到争吵到最激烈的时候,两人便开始抢夺那个包裹,结果包裹被扯开了。
Here, moodcollapsedcompletely, could not say a characteragain.
说到这里,利妮情绪完全崩溃了,再也说不出一个字来。„Was good, good.”Professor McGonagalldid not losesaidgentlythat„, youarrived at the schoolhospital, makingMadam Pomfreygiveyouto select the medicineto help get over a shock.”
“好了,好了。”麦格教授不失温柔地说,“利妮,你到校医院去吧,让庞弗雷夫人给你点儿药压压惊。”
After walks, MadameMcGonagallchangesIvan, Harry, HermioneandElaine.
利妮走后,麦格夫人转向艾文、哈利、赫敏和伊莱恩。„After Katiehas bumpedthatnecklace, whathad?”
“凯蒂碰了那条项链后发生了什么?”„Sheroseairborne!”Hermionesaidthat„Ivanwantsto makeherget down, shestartsto screamthatappearsverypainful.”
“她升到了空中!”赫敏说,“艾文想让她下来,她开始尖叫,显得很痛苦。”„Untilthat time, Irealized that Katiewas not the spell, butcame under an influence of dark magicgoods.”Ivansaidthat„thenIsee the necklace in herhand, strikesto flyit, shethenfell. Ihave usedseveralXieZhou, gave back toherto drinkpotion of onebottle of calm and steadyspirits, myrefining......”
“直到那时候,我才意识到凯蒂不是中了魔咒,而是受到一件黑魔法物品的影响。”艾文跟着说道,“然后我看到她手里的项链,把它击飞出去,她便掉了下来。我用了几个解咒,还给她喝了一瓶安稳精神的魔药,我自己熬制的……”„Good that veryyouprocess, Mason, youpresentedluckilyat that time, has not made the mattercontinueto worsen, dark magic on thatnecklace, no matteranything, itdefinitelywasplansto want the Katielifeat the scene.”Professor McGonagallhad a lingering fearsaidthat„Madam Pomfreytoldmeto be luckya moment agoyourbottle of medicament, makingherspiritstabilize. WhenProfessor Snapehas inspectedthatnecklace, weknow that abovedark magicwasanything. Now, youalsohadother to withmesay?”
“你处理的很好,梅森,幸亏你当时在场,没让事情继续恶化下去,那条项链上的黑魔法,不管是什么,它肯定是打算当场要了凯蒂的命。”麦格教授心有余悸地说,“庞弗雷夫人刚才告诉我多亏了你那瓶药剂,让她的精神稳定下来。等到斯内普教授检查过那条项链,我们就会知道上面的黑魔法是什么了。现在,你们还有其它要和我说的吗?”Ivanthoughtanythinghas not said that hisplanisformerby the development.艾文觉得没什么好说的了,他的计划就是先任由事态发展。Thisis the Malfoyfirstmotion, obviouslyhas not arrived atIvan to get rid.
这是马尔福第一次行动,显然还没有到艾文应该出手的时候。Also, saidis also what kind of? Hishereabsolutelydoes not have the directevidence, hasmanyplacesaboutthistimematter, Ivanhas not wantedto understandthatis impossibleto convinceProfessor McGonagallintellectuallyto believehim.
再说,说出来又怎么样?他这里根本就没有直接的证据,关于这次的事情有不少地方,艾文还没有想明白,不可能说服麦格教授在理智上相信他。Hermionealsoshook the head, Elainedo not say, herthoughtsfrom the startnotonthis.赫敏也摇了摇头,伊莱恩更不要多说,她的心思压根就不在这上面。Only thenHarryinhesitant, hesets firm resolveto ask, „professor, can IseeProfessor Dumbledore?”
只有哈利在犹豫,他下定决心问道,“教授,请问我能见见邓布利多教授吗?”„headmasterexited, mustcome backtoMonday, Potter.”Professor McGonagallsaidthatappearsverysurprised.
“校长出去了,要到星期一才回来,波特。”麦格教授说,显得很惊讶。„Exited?”Harryhas duplicatedangry.
“出去了?”哈利气恼地重复了一遍。„Yes, Potter, exited!”Professor McGonagallsaidcaustially, „, butI believe that aboutthisfearfulmatter, no matteryouhadcanme who anythingmustsaytell!”
“是的,波特,出去了!”麦格教授尖刻地说,“但是我认为,关于这件可怕的事情,不管你有什么要说的都可以跟我说!”Harryhad not repliedimmediatelythathe is very probably difficultto be confidentialtoProfessor McGonagall.哈利没有立刻回答,他好像很难对麦格教授推心置腹。Sincebeginning school, hehas encounteredHermioneandRonevenIvan'sto opposeaboutvariousMalfoy'ssuspicions, butthisafter all is onlytheirseveralinternal discussions, must saythesematters, tells the professor......
自从开学以来,他关于马尔福的各种猜想遭到了赫敏、罗恩甚至艾文的反对,但这毕竟只是他们几个内部讨论,现在要把这些事情说出来,告诉教授……Dumbledoreis freely formidableinmanyaspects, seems actually unlikelyto snort contemptuouslytosomeidea, no matterthisideais absurdstrangely.邓布利多尽管在许多方面令人生畏,却似乎不太可能对某个想法嗤之以鼻,不管这个想法多么荒唐离奇。However, thisis an issue of matter of life and death, not having the free timeto considerwhetherwill encounterridicules.
然而,这是一个生死攸关的问题,没有工夫考虑是否会遭到嘲笑了。
To display comments and comment, click at the button