At this moment, Harryhastoomanypleasant surprises and questions, the originalmaster of thisbookwill also sayright?
此时此刻,哈利有太多的惊喜和疑问,这本书的原主人还会说对吗?Heturns very quiet, has stirredanti-clockwiseseven, has stirredclockwise.
他屏住呼吸,逆时针搅拌了七下,又顺时针搅拌了一下。
The effectgets quick results, Harryfrontcauldroninsidemedicamentturned into the lightpinkimmediately.
效果立竿见影,哈利面前坩埚里面的药剂立刻变成了淡淡的粉红色。Thisis the color of sooncompleting, explainedallperfectly.
这是快要完成的颜色,说明一切都非常的完美。Then, so long ascontinuesto stirlike this, when the medicamentbecameclearfinishedlike the water!
接下来,只要继续这样搅拌,等到药剂变得像水一样清就结束了!Simplyinconceivable, ifdid not seewith own eyesthatHarrycannotbelieve.
简直不可思议,如果不是亲眼见到,哈利根本就不敢相信。What has hemade?
他做了什么?Changed the wand(s)stirringorder and rhythm, that is all, will produce the somysteriousresultsunexpectedly.
只是改变了一下魔杖的搅拌顺序和节奏,仅此而已,居然会产生如此神奇的效果。Byhim, Ivan, HermioneandRon'spotionboiledwas very long, was earlierthanHarryputsby farvariousmaterials, particularlyHermione, herpotionboiledprobably for 15minutes, topresentthatdeeppurple.
在他旁边,艾文、赫敏、罗恩的魔药都熬了很久,远远早于哈利将各种材料放进去的,尤其是赫敏,她的魔药大概已经熬了15分钟,到现在还是那种深紫色。ButHarry, admitscauldronalso less thanthreeminutesfromhim the sleepysoybean milkfluid, hismedicamentbecamesooncompletes!
而哈利,从他将瞌睡豆汁液放进坩埚还不到三分钟,他的药剂已经变得快要完成了!Ifthisis not the miracle, whatthatalsodoes haveis the miracle?
如果这不是奇迹,那还有什么是奇迹?„Ivan, thenstirswithwand(s), has stirredanti-clockwiseseven, stirsagainclockwise!”Harrysaidjoyfullythatat the same timedefers tothisfrequencyto mixwand(s).
“艾文,接下来用魔杖搅拌,逆时针搅拌了七下,再顺时针搅拌一下!”哈利欣喜地说,一边按照这个频率搅动着魔杖。Afteraddingsleepysoybean milkfluid, Ivan'spotionalsograduallyturns into the palesnowgreen.
在加入瞌睡豆汁液后,艾文的魔药也渐渐变成淡雪青色。Hestartsto tellhimto doaccording toHarry, at the same timeis thinkinghowSnapediscoversthismethod.
他开始按照哈利告诉他的去做,一边在想斯内普是怎么发现这种方法的。Without a doubt, no matterchanges the wand(s)stirringorderwith the silverbladeprocessingsleepybean, enormouslyimprovedto improve the living helldecoctionproduction process, makingallsimplerandperfect, thiswas not the matter that a time, experimented to studytwice.
毋庸置疑,不管是用银刀处理瞌睡豆还是改变魔杖搅拌顺序,都极大完善改进了活地狱汤剂制作流程,让一切变得更加简单、完美,这可不是一次、两次试验就能研究出来的事情。Snapedefinitelyhas spent the massivetime and energyon the living helldecoction, attempts, littleimprovement.斯内普肯定在活地狱汤剂上花费了大量的时间和精力,一次次尝试,一点点改进。Not is only living helldecoction, on«High-levelpotionManufacture»otherpotion.
不仅仅是活地狱汤剂,还有《高级魔药制作》上所有其它魔药。Thesedense and numerousillustrationsandmodification, have recorded the Snape'syouth.
这些密密麻麻的注解、改动,记录了斯内普的青春。
When otherpeopleare at the laughing heartilyamusement, a Snapepersonindimbasement, refiningpotionrepeatedly.
其他人都在欢笑玩乐时,斯内普一个人在昏暗的地下室里面,一遍遍的熬制魔药。In the Ivanheadpresentssuch a picture, Snapeandhispotion......艾文脑袋里面出现这么一幅画面,斯内普和他的魔药……Thisneeds the enormouswill, particularlyall thesealsooccur, whensix, seventh grades.
这需要极大的毅力,尤其是这一切还发生在六、七年级的时候。Ivanthoughtoneselfa littleknow, the after Snape'sclass of youth , the lifewasanyappearance.艾文觉得自己有点知道,青年时代的斯内普的课后生活是什么样子了。Also, whyhelost the Harry'smotherfinally.
还有,他最后为什么失去了哈利的母亲。Was needless saying that if he massivetimeexpendituresonpotion, presentedthisresultto be obviousreallyfinally.
不用多说,如果他真的把大量时间花费在魔药上面,最后出现这种结果是显而易见的。Has handled the wrongmatterin the wrongtime, cannothave any goodexpectationto the future......
在错误的时间做了错误的事情,就不能对未来抱有什么好的期望……Howeverabandonedthissadstorynot saying that Snapecanmaketheseimprovements, besidesneedingstrongwillsandmassivetimeinvestments, but alsoexplained that hereallyhad the talent of superhighaverage manonpotion, heinthisaspectwas the truetalent, potions grandmaster that deserved.
不过抛开这个悲伤的故事不说,斯内普能做出这些改善,除了需要坚强的毅力和大量的时间投入外,还说明他本身在魔药上确实有超出常人的天赋,他在这方面是真正的天才,当之无愧的魔药大师。Tradesto beotherpeople, even ifletshisrefining10,000living helldecoctions, perhapscannot make the tiny bitimprovement.
换做其他人,哪怕是让他熬制10000遍活地狱汤剂,恐怕也做不出一丝一毫的改进。Wait/Etc., Ivanthinkssuddenly.
等等,艾文突然又想到。Lagerhornat that time was also Snape'sProfessorpotion, hehas not mentionedthis point.
斯拉格霍恩当时也是斯内普的魔药教授,他一点也没有提到这一点。IfSnapedisplaysthistalentinschool days, EzraHorne'sdispositionhas no reasonnot to raise.
如果斯内普真的在学生时代表现出来这种天赋,以斯拉格霍恩的性格没有理由不提。On the contrary, heactuallymanytimehad saidHarry'smotherLily, thinks that she has taught the most outstandingstudent.
相反,他倒是很多次说过哈利的母亲莉莉,认为她是自己教过最优秀的学生。Especiallyonpotion, Lilyhas very strongtalent, is deepLagerhorn'saffection.
尤其是在魔药上面,莉莉有很强的天赋,深得斯拉格霍恩的喜爱。Ivanblinked, has thought of a possibility.艾文眨了眨眼睛,想到了一个可能。PerhapsSnapedid not likeordid not excel atpotion, maybecause of the Lilyreason, hestartto study, studiestheseresultsnaturallyto wantwithherto share, finally can only a personsilentlyitandlovepermanentdust-ladentoLily.
也许斯内普本来不喜欢或者不擅长魔药,可因为莉莉的缘故,他才开始研究的,研究出这些结果当然是想和她分享,最后只能一个人默默地将它和对莉莉的爱永久的尘封。Good, thisis a sadstory, thistatteredtextbook not simple......
好吧,这又是一个悲伤的故事,这个破破烂烂的课本一点也不简单……Is thinking, Ivanthought that leavesHarryit, perhapsSnapewantsthisinsidething and Lilyshare, in this way, spreadsin the Harry'shandnow, during is darkhas the divine intervention, no wonder before Ivan, lookedmanytimehad not found.
这么想着,艾文觉得还是把它留给哈利吧,也许斯内普本来就是想将这里面的东西和莉莉分享,现在通过这种方式,流传到哈利的手中,冥冥之中自有天意,难怪艾文之前找了很多次都没有找到。Heonlyduplicatesoneto take the researchto be good, this«High-levelpotionManufacture»shouldkeepin the Harryhand.
他只复制一本拿回去研究就好,这本《高级魔药制作》应该留在哈利手中。WhenIvansuchdecides, Hermioneputs asidefromhermedicament the visionfinally.
就在艾文这么决定的时候,赫敏终于将目光从她的药剂上移开。ShenoticedsurprisedlyIvanandHarry'spotionturns into the pink, particularlyHarry's, was getting more and more pale, immediatelymustsucceed.
她惊讶地看到艾文和哈利的魔药都变成粉红色,尤其是哈利的,已经越来越淡,马上就要成功。Thisis possible, whenherrefiningpotion, whatinthisclassroomhadwholeheartedly?
这怎么可能,在她一心一意熬制魔药时,这间教室里面发生了什么?„How do your twoachieve?”Sheasked.
“你们两个是怎么做到的?”她问道。
The steam that inHermione'scauldronemitssmokesherto redden all over the face, the hairis also getting more and more chaotic.赫敏的坩埚里冒出的热气熏得她满脸通红,头发也越来越乱。Nevertheless, hermedicamentis the stubbornpurple, is not willingto change.
尽管这样,她的药剂还是顽固的紫色,丝毫不肯改变。„Eachstirsanti-clockwiseseven, stirsagainclockwise!”
“每逆时针搅拌七下,再顺时针搅拌一下!”„It is not good, is not good, whatin the booksaidisanti-clockwise!”Shesaidarbitrary.
“不行,不行,书上说的是逆时针!”她武断地说。„Addsclockwiseagain, does thishas the effect.”Ivansaid.
“再加一下顺时针,这样做更加有效果。”艾文说。„Butin the bookdid not say.”Hermionetookher«High-levelpotionManufacture», repeatedly confirmed that „lookedthatthisabovewrites, mustcontinueto stiranti-clockwise, becameuntil the medicamentQinglike the water, thiswas very essentialstep.”
“可是书上不是这么说的。”赫敏把她的《高级魔药制作》拿了起来,再次确认了一遍,“看,这上面写的,必须持续逆时针搅拌,直到药剂变得像水一样清,这是很关键的步骤。”Good, shesuchadheres to the principle, ineverybooksaidright.
好吧,她还是这么坚持原则,凡是书上说的都对。Otherssaidanything, firstneedsputting outto makeherbelieveaccording tocoming, otherwiseshewill not follow blindly.
别人说什么,需要先拿出让她信服的依据来,否则她不会盲从的。„Yes, in the booksaid that butourmethodswere proven.”Ivancontinuesto persuade, „suchdoesis more effective, the anti-clockwiseagitationis not right, butrequires very longtime to make the medicamentchange, moreoverinyourpotionsleepybean......”
“是啊,书上是这么说的,但我们的方法得到了验证。”艾文继续劝说道,“这么做更有效,一直逆时针搅动不是不对,但需要很长的时间才能让药剂变化,而且你魔药里面的瞌睡豆……”Harryshrugs , to continue to be busy athismedicament.哈利则耸了耸肩,继续忙他自己的药剂。Stirsanti-clockwiseseven, stirsclockwise, stops, stirsagainanti-clockwiseseven, stirsclockwise.
逆时针搅拌七下,顺时针搅拌一下,停一停,再逆时针搅拌七下,顺时针搅拌一下。WhileIvantowardinbeing panic-strickenHermione'scauldronadds the sleepysoybean milkfluid, tablethat sideRonhas been keeping fightingin a low voice, hismedicamentseemslooks like the thinlicoricesugar, wherehedid not clarifypresented the mistake.
在艾文往惊慌失措的赫敏的坩埚里面加瞌睡豆汁液的同时,桌子那边的罗恩一直在低声地骂个不停,他的药剂看上去就像是稀薄的甘草糖,他根本就弄不清楚哪里出现了错误。Harryraised the head, the visionhas sweptin the classroom, whichschoolmate'smedicamenthas not seento turn into the tintlikehis.哈利抬起头,目光在教室里扫了一圈,没有看见哪个同学的药剂像他的一样变成了浅色。Hethought that the spiritinspiresgreatly, before thisisinthisundergroundclassroom, does not havematter.
他觉得精神大振,这可是这间地下教室里以前从没有过的事情呢。„Ithought that Iwas certainly insane!”Seesownmedicamentafteradding the sleepysoybean milkfluidstartsto change, reddening all over the faceHermionehesitatesaccording to mixwand(s) that HarryandIvan said that looks at the change of medicamentsurprisedly.
“我觉得我一定是疯了!”看到自己的药剂在加入瞌睡豆汁液开始发生变化后,满脸通红的赫敏犹疑地按照哈利和艾文说的去搅动魔杖,惊讶地看着药剂的变化。Harrysmiles, Hermioneinthisaspectisverystubborn.哈利会心一笑,赫敏在这方面是很顽固。However, everythinghasIvanto act, shewill make the changefinally. 19
不过,凡是有艾文出面,她最终都会做出改变的。19
To display comments and comment, click at the button