Defends the spellandprotective articlesreconnaissancespuriouslycaptures the office, thisnameverylongnewdepartmentcanconduct the inspection and managementtoallmagic objects, wantsimportantmanycompared with the Mr. Weasleybeforehanddepartment, almost allwizard(s)allthingscanbe included.
伪劣防御魔咒及防护用品侦察收缴办公室,这个名字很长的新部门可以对所有的魔法物品进行检查和管理,比韦斯莱先生之前的部门要重要的多,几乎所有巫师所有东西都能够被囊括其中。„Whatthisdepartmentmakes?”Hermioneis interestedasks.
“这个部门是做什么的?”赫敏感兴趣地问道。„Oh, isthis, youknow that you know whodoeseverybodyto be flusterednow, somepeoplemakesomestrangethingsto come outto sell for moneyeverywhere, said that canresistyou know whoandDeath Eater(s). Youcanimaginethattype of gadget, the so-calledself-defensemedicament, in factis the bouillonadds ona littlelymphpus, defends the spell the operation manual, in factwill only makeyoufall the ear,......”
“噢,是这样,你们知道的,神秘人现在搞得大家人心惶惶,到处都有人弄一些稀奇古怪的东西出来卖钱,说是能够抵御神秘人和食死徒。你能想象那种玩意儿,所谓的防身药剂,实际上就是肉汤加上一点儿淋巴脓,防御魔咒的操作指南,实际上只会让你掉了耳朵,还有……”
The Hermioneapprovalnodded, shehas been preventing the studentfrom usingthesein the past year„dangerous goods”.赫敏认同地点了点头,她过去一年中一直在阻止学生使用这些“危险物品”。BecauseVoldemort'sreturns, approaching that becausetakes a test, the Hogwartsstudentsalsofrequentlycausedsomestrangethingslast year, asPrefect, possiblywasin the schoolonlyremembers that Prefect of ownstatusandresponsibility, Hermionenaturallymustprevent the students of disseminationandlower grade of thesethingsusesthem.
因为伏地魔的归来,因为考试的临近,霍格沃茨的学生们在去年也经常弄出一些稀奇古怪的东西来,作为级长,可能是学校中唯一记得自己的身份和职责的级长,赫敏当然要阻止这些东西的传播和低年级的学生们使用它们。ShebiggestmatchisFred and George, theyarein the school the biggestpractical jokeproduct deliverybusiness.
她最大的对手是弗雷德和乔治,他们是学校中最大的恶作剧产品供应商。
To preventthemalmostto be unlikely, Hermionemore than onceandIvanhad saidthismatter, hopes that hecanprevent.
想要阻止他们两个几乎不太可能,赫敏不止一次和艾文说过这件事,希望他能够阻止。Butthisin factdoes not havemanyuses, Fred and Georgealsorepeatedlyto request the IvantubeHermione.
但这实际上没有多少用处,弗雷德和乔治还一再要求艾文管管赫敏。Even ifaftertheir twoleave the school, studenthand the quantity of Weasleypractical jokeproduct is also more and more, is goodbecause, althoughthesethings the majority is a little dangerous, buttheyneverdeceived people the purchase. This and spuriousmagic object of otherperson of manufactureanddissemination, has the essential difference.
即便在他们两个离开学校后,学生手中的韦斯莱恶作剧产品的数量也是越来越多,好在,这些东西虽然大部分都有一点危险,但他们从来不骗人购买。这和其他人制作、传播的伪劣魔法物品,有着本质上的区别。In brief, Hermionealsoconfiscatedthiskind of dangerous goodsfromstudentthere......
总之,赫敏也从学生那里没收了很多这类危险物品……Except forFred, GeorgeandFilch, the reserve in herhandshouldbemost.
除了弗雷德、乔治和费尔奇,她手中的库存量应该是最多的。„Somepeopleshouldmanagethesedangerous enchantment(s)goods.” The Hermioneapprovalsaid.
“是有人应该管管这些危险的魔法物品了。”赫敏赞同地说。„Right, generally speaking, those whodothesemisdemeanorsis onlyMundungusFletchersuchperson, theydo not haveonedayto workfor a lifetimewell, nowuses the dread of peopleto take advantage, butoccasionallyalsowill bump into the genuineevil incident. On that day, Arthurcapturedoneboxto execute the spelllooking glass, almostcandefinitelybesomeDeath Eater(s)places there. Thereforeyoulook, thisis a veryimportantwork, trueis resistingyou know who. Itoldhimthatnowkeeps thinking about the spark plug, to roast the breadfurnaceas well asmuggle(s)againothertattered, appearedtoolaughable.”Mrs. Weasleyspoke offinally, the lookbecamesevere, „, therefore......”
“没错,一般来说,做这些坏事的只是蒙顿格斯・弗莱奇那样的人,他们一辈子没有一天好好干活的,现在利用人们的恐惧心理趁火打劫,可是偶尔也会碰到真正的恶性事件。那天,亚瑟收缴了一箱施了魔咒的窥镜,几乎可以肯定是某个食死徒安置在那里的。所以你们看,这是一项很重要的工作,真正的在抵抗神秘人。我跟他说,现在再惦记着火花塞、烤面包炉以及麻瓜们的其他破烂,就显得太可笑了。”韦斯莱夫人说到最后,眼神变得严厉起来,“所以……”Shehas not saidthatstopped, suddenlyscreamedone.
她没有说完,就停了下来,突然尖叫一声。Followinghervision, Ivan, Harry and Hermionethreepeoplehave turned headto see a bell.
顺着她的目光,艾文、哈利、赫敏三人扭过头看到一个大钟。Itwas placedonbigpile of bed sheets in table of washing clothesbaskets, appearsis very uncoordinated, abovehasnineindicators, oneachneedleis carvingin the family/home a name of member, thisclock and watchusuallyalwayshangson the wall of Weasleyliving room, itplacesherenow, at homewhichobviouslyMrs. Weasleyarrives atbringsit.
它被放在桌边洗衣篮里的一大堆床单上,显得很不协调,上面有九根指针,每根针上都刻着家里一位成员的名字,这座钟表平常总是挂在韦斯莱家客厅的墙上,它现在放在这里,可见韦斯莱夫人在家里走到哪儿就把它带到哪儿。At present, thatnineneedlesare pointing at the fataldanger.
眼下,那九根针都指着致命危险。Intheygaze, Mr. Weasleythatindicatorjumpedsuddenlyon the road.
在他们注视中,韦斯莱先生的那根指针突然跳到了在路上。„Hecame back!”Mrs. Weasleysaidthathas stoodfrom the chair.
“他回来了!”韦斯莱夫人说,从椅子上站了起来。„Is Mr. Weasleythispointstill going to work?”
“韦斯莱先生这个点还在上班?”„Yes, almostevery daytomidnightaround, in the unitincreased workloadrecently!”
“是啊,几乎每天都到午夜前后,部里面最近都忙坏了!”„Whyindicatorstopson the fataldanger, is......”
“指针为什么都停在致命危险上面,是不是……”„Yeah, itsthisappearancefor sometime.”Mrs. Weasleysaidwith the superficialtone that onetypeinstalled, butinstallednotlike, „, since you know whoresurfacedpublicly, itwas, Ithink that now everyone is in the fataldanger, possiblywas not onlyourfamily'sperson, has a lookthesematters that in the newspaper said that was simply same as the judgment dayarrival, butIdo not know that whichfamily/homealsohadsuchclock, thereforehad no wayto verify, perhaps......”
“哎,它这个样子有一段时间了。”韦斯莱夫人用一种装出来的轻描淡写的口气说,但装得不像,“自从神秘人公开复出以后,它就是这样,我想现在每个人都处于致命危险中,不可能只是我们家里的人,看看报纸上说的那些事情吧,简直和世界末日到来一样,但我不知道谁家还有这样的钟,所以没法核实,也许……”At this moment, the back doorheard the knock, Mrs. Weasleyhad opened the doorin a hurryin the past.
就在这时,后门传来了敲门声,韦斯莱夫人匆匆过去开门。Sheuses the handto grip the spherehand, pastes the faceon the wooden door, shoutsgently, „is Arthur, you?”
她用手握住球形把手,把脸贴在木门上,轻轻喊道,“亚瑟,是你吗?”„Yes.”Out of the doorbroadcasts the Mr. Weasleywearysound, „if, butIamDeath Eater(s), will say that dear, asked the questionquickly!”
“是。”门外传来韦斯莱先生疲倦的声音,“但假如我是一个食死徒,也会这么说的,亲爱的,快问问题!”„, Truly speaking......”Mrs. Weasleysomewhatembarrassedlysaid.
“哦,说实在的……”韦斯莱夫人有些难为情地说。„Molly!”
“莫丽!”„Good, good...... What is youbiggestaspiration?”
“好吧,好吧……你最大的抱负是什么?”„Howclarifies the airplane to treatin the space.”
“弄清飞机怎么能待在天上。”Mrs. Weasleynods, rotateswantsto open the gate the hand, butMr. Weasleycloselyhas grasped firmly the door knob outside obviously, the gatewas still entirely still.韦斯莱夫人点点头,转动把手想把门打开,但显然韦斯莱先生在外面紧紧地攥住了门把手,门仍然纹丝不动。„Molly! Imustaskyourquestionfirst!”
“莫丽!我先要问问你那个问题!”„Arthur, said, thistooabsurd......”
“亚瑟,说真的,这太荒唐了……”„Do wealonewhentogether, whatyoulikemecallingyou?”
“我们独自在一起时,你喜欢我叫你什么?”Even if the dimdesk lamp, Ivan, HarryandHermione can also seeclearly the face of Mrs. Weasleyrisesall of a suddenred, Ivanhas smiled, the Hermione'sfaceseems is a little also red, sheis looking atentrancea while, thenhas turned aroundto kick a Ivanfootvery muchrapidly, hintedhimdo not look, hurriedto lower the headto eat the soup.
即使就着昏暗的桌灯,艾文、哈利、赫敏也能清楚地看出韦斯莱夫人的脸一下子涨得通红,艾文笑了出来,赫敏的脸看上去也有点红,她怔怔地望着门口一会儿,然后很迅速地转过身踢了艾文一脚,示意他不要看了,赶紧低头喝汤。Harryis also similar, oneselfalsothought that the ear and neckare having a fever.哈利也差不多,自己也觉得耳朵和脖子都在发烧。Hestudies the Hermione'sappearanceto buryheadin the bowl, touchesin the bowl the ladleas far as possibletinklemakes noise.
他学着赫敏的样子把脑袋埋在碗里面,尽量把勺子在碗里碰得丁当作响。„Mollyslightlytrembles.”Mrs. Weasleywas sayingtogatenearthatcrackembarrassedlow voice.
“莫丽小颤颤。”韦斯莱夫人不好意思地对着门边的那道裂缝小声说。„Correct,”Mr. Weasleysaidthat„nowyoucanmakemecome.”
“正确,”韦斯莱先生说,“现在你可以让我进来了。”Mrs. Weasleyopened the door, her husbandappeared, a baldheadedandred hairthinwizard(s), wearscutineyeglasses, wearstravelcape that ashthrew.韦斯莱夫人打开门,她丈夫出现了,一位秃顶、红发的瘦巫师,戴着一副角质架眼镜,身穿一件灰扑扑的旅行斗篷。„Iam not clear, whyyougo home to comesuchoneseteach time.”Mrs. Weasleywas sayinghelps the husbandtake offcape, herfacestillslightlyfloodred, „mymeaningis, Death Eater(s)will compelyouto say the answerfirst, then pretends to beyour!”
“我还是不明白,为什么你每次回家都要来这么一套。”韦斯莱夫人说着帮丈夫脱下斗篷,她的脸仍然微微泛红,“我的意思是,食死徒会先逼你说出答案,然后再冒充你的!”„Iknow, dear, butthisis the the Ministry of Magicstipulation, Imustset the model. anythingsuchnice-smelling, onionsoup?”Mr. Weasleylookedtoward the tableoneagerly, „oh, Ivan, HarryandHermione! Wealsothink that yourthreetomorrow morningscancome!”
“我知道,亲爱的,但这是魔法部规定的,我必须做出表率。什么东西这么好闻,洋葱汤?”韦斯莱先生眼巴巴地朝桌子上望了过去,“噢,艾文、哈利、赫敏!我们还以为你们三个明天早晨才能来呢!”Hewalksto shake handwiththemin turn, Mr. WeasleysitstoIvannearbychaironfinally, Mrs. Weasleyhas also putonebowl of hot soupbeforehim.
他走过来依次和他们握手,韦斯莱先生最后坐到艾文旁边的椅子上,韦斯莱夫人在他面前也放了一碗热汤。„Thanks, Molly. Tonightis really unbearable, an idiotsold the distortionmedalunexpectedly, said that wasso long ashungiton the neck, youcanchange the lookwith wishes fulfilled, opened the facesurely, the countless changes, onlysoldtenGalleon(s)!”Mr. Weasleystartsto mention the matter in work.
“谢谢,莫丽。今天晚上真够呛,一个白痴居然卖起了变形勋章,说是只要把它挂在脖子上,你就能随心所欲地改变相貌,千万张面孔,变化无穷,只卖十个加隆!”韦斯莱先生开始说起工作方面的事情。„ResemblesMetamorphmagus, Tonkscanachieve.”
“就好像易容马格斯,唐克斯可以做到。”„Yes, butMetamorphmagusisveryrare. Without the help of Polyjuice Potion, otherwizard(s)are very difficultto distort the look, almost impossible.”
“是啊,但易容马格斯是很罕见的。没有复方汤剂的帮助,其他巫师很难对相貌进行变形,几乎不可能。”„Thenhas in fact worn, will be what kind of?”
“那么实际上戴了以后会怎么样呢?”„Generally speakingwill only turn intooneuglyorange the face, butalsotwopersonwhole bodiesgrew the antennasarcoma, resemblesSt. Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuriesalsoinsufficientlyflusteredas!”
“一般来说只会将面孔变成一种难看的橘黄色,不过也有两个人全身长出了触角般的肉瘤,就好像圣芒戈魔法伤病医院还不够忙乱似的!”
To display comments and comment, click at the button