Ordinary Wizarding Level (O.W.L), why can Snapehidethismemory?普通巫师等级考试,斯内普为什么要将这段记忆隐藏起来?
The Harry'sdoubtsare getting stronger and stronger, heis looking aroundtoall around, the heart of heartshasoneinexplicablepremonition and hope.哈利的疑惑越来越强,他向四周张望着,内心深处有一种莫名的预感和渴望。
……
……Snapeandhis fatherinsamegrade, ifherewerethat yearOrdinary Wizarding Level (O.W.L)scene......斯内普和他的父亲在同一年级,如果这里是那一年普通巫师等级考试现场……„Fiveminutes!”ThissoundfrightenedHarryto jump.
“还有五分钟!”这个声音吓了哈利一跳。Hehas turned around, saw that the Professor Flitwick'stop of the headis movingamongnot far awaytables.
他转过身,看到弗立维教授的头顶正在不远处的桌子间移动。Professor Flitwickgrowsby the male student of dishevelledblackhairto pass throughfromone, hehas very disorderlyblack hair.弗立维教授从一个长着乱蓬蓬的黑头发的男生旁边走过,他有着非常凌乱的黑发。Fierce of Harryheart beat, hemovesveryquickly, ifthere is a solidphysique, hiswill hitto flyseveraltables.哈利心脏跳动的厉害,他移动得非常快,如果有实在的形体,那他准会撞飞几张桌子。Howeverhe is slidingprobably, like the dream, crossestwocorridors, goesto the forward slipalong the Clause 3corridor.
然而他好像是在滑行,就像梦中一样,横穿两条过道,沿着第三条过道向前滑去。
The back of the head of thatblack hairmale studentleavesmore and morenearly . Moreover, henowis honest the body, puts downquill, drawstowardoneselfthatvolume of parchment, goodto read the answer that wrote down.
那个黑发男生的后脑勺离得越来越近,而且,他现在正直起身体,放下羽毛笔,把那卷羊皮纸朝自己拉过来,好重新读一读自己写下的答案。Harrystopsbeforethistable, lowered the headto gaze at the fatherat age 15.哈利停在这张桌子前,低头注视着15岁时的父亲。Inhispit of the stomachsets out a excitement: Likeis looking who a littlelost shape.
他的心窝里进发出一阵兴奋:就像在看着一个有点走了样的自己。
The eye of Jamesisshallowbrown, the noseis slightly longer than Harry, on the foreheaddoes not havescar, buttheyare having the samethinface, the samemouth, the sameeyebrow, the hair of Jamesis completely same as Harry , the knife edgeafter the brain, hisboth handssimplyis beingHarry'sboth hands.詹姆的眼睛是浅褐色的,鼻子比哈利稍稍长一些,前额上没有伤疤,但是他们俩都长着一样的瘦削面孔,一样的嘴巴,一样的眉毛,詹姆的头发跟哈利完全相同,也是在脑后支棱着,他的双手简直就是哈利的双手。Harry can also see, ifJamesstands, theirheightswill not differoveroneinch.哈利还能看出,如果詹姆站起来,他们俩的身高相差不会超过一英寸。„Thisismy father!”Harryvisitshim.
“这就是我的爸爸!”哈利看着他。Jameshas had a bigyawn, has rubbedownhair, itmade that was more disorderly than a moment ago.詹姆打了个大哈欠,揉了揉自己的头发,把它弄得比刚才还要凌乱。Then, heshot a look atonetowardProfessor Flitwick, thenhas turned aroundon the seat, grinsto smiletobehind the male student on fourthseat.
然后,他朝弗立维教授瞥了一眼,接着在座位上转过身,向身后第四个座位上的男生咧嘴笑了笑。Alsoisoneis attackingHarryexcitedly, henoticed that Siriushas turned upwards the thumbtoJames.
又是一阵兴奋冲击着哈利,他看到小天狼星向詹姆翘起了大拇指。Siriuslazily by the chair, appearsverycomfortable, hisbodyis backward supine, is only well-groundedwith the twolegs of chair.小天狼星懒洋洋地靠在椅子上,显得很自在,他的身体向后仰着,只用椅子的两条腿着地。Hehandsome, blackhairhangsat present, unknowinglyis carrying overseveralpoints of elegance.
他非常的英俊,黑色的头发垂在眼前,不经意地带出几分典雅。No matter the hairor the Harry'shair of James, never havethiselegance.
不管是詹姆的头发还是哈利的头发,可从来都没有这份典雅。OnSiriushas an imposing manner, before Harry, has only seenonIvan, butSiriusis obviously stronger.小天狼星身上有一种气势,哈利之前只在艾文身上见过,但小天狼星明显更强。SitsinSiriusbehindfemale studentis gazing athimhopefully, buthehas not notedprobably.
一个坐在小天狼星身后的女生正满怀期待地注视着他,可他好像没有注意到。Just likethisfemale student, severalfemale studentskeeplooking aroundtowardSiriushere.
同这个女生一样,还有好几个女生不停地往小天狼星这里张望着。Hemaybe welcomeby the girl, mustknowthatnowis taking a test......
他可真的受女孩子欢迎啊,要知道,现在可是在考试……Inthatrow that thisfemale studentis, is away fromtwoseats, Harryis happyin the stomach is also a creeping motion, isLupin.
在这个女生所在的那一排,隔着两个座位,哈利高兴得胃里又是一阵蠕动,是卢平。Heappearsis quite paleandthin and pale, an appearance of malnutrition, is putting into the testattentively: Hereadhisanswer, is scratching with the finger the chinwith the quillwriting skill, frownsslightly.
他显得相当苍白、憔悴,一幅营养不良的样子,正全神贯注地投入考试:他重新读了读自己的答案,用羽毛笔的笔头搔着下巴,微微皱着眉头。This way, Wormtailcertainlyalsoinnearbywhere.
这样看来,虫尾巴一定也在附近的什么地方。Really, among the Harrymomentshave discoveredhim: Thateach one not big, is growing the sharpnosemale student of slate grayhair.
果然,哈利片刻之间就发现了他:那个个头不大、长着鼠灰色头发的尖鼻子男生。Wormtailappearssomewhatanxious, henibbles the startnail, lowers the headto stare atownexamination paper.虫尾巴显得有些焦虑,他啃着手指甲,低头盯着自己的试卷。Histip of the toerubson the ground, but alsoglances an examination paper of neighboringtablestudentonce for a whilehopefully.
他的脚尖在地上蹭来蹭去,还时不时满怀希望地瞟一眼邻桌学生的试卷。Harrystared atWormtailto look ata while, thenchangedJames the vision.哈利盯着虫尾巴看了一会儿,然后又把目光转向了詹姆。Nowheis spreadingto doodleon a scrapparchmentconvenientlyrandomly, hehas drawnGolden Snitch.
现在他正在一小块羊皮纸上随手乱涂乱画,他已经画好了一个金色飞贼。Now, heis drawing„l.e.”Thesetwoletters, whatmeaning do theyrepresent?
现在,他正描画着“l.e.”这两个字母,它们代表什么意思呢?„Pleasestop the pen!” The Professor Flitwicksquawksaidthatwavedwand(s), „alsoincludesyou, Stebbins! WhenIreceive the parchment, pleasekeepon the seat! Examination paperAccio!”
“请停笔!”弗立维教授尖声说,挥了挥手中的魔杖,“也包括你,斯特宾斯!在我收起羊皮纸的时候,请留在座位上!试卷飞来!”
More than 100volumes of parchmentsoarfiercely, fly into the both arms that Professor Flitwickopens, knocks downhimon the ground.
100多卷羊皮纸猛地腾空而起,飞进弗立维教授伸出的双臂中,把他撞倒在地上。Somepeoplehave smiled, inassembly hall is the laughter.
有些人笑了起来,礼堂内全是笑声。Severalsit the studentsetting outcradlingProfessor Flitwick'stwoarmsbyfronttable, heldhim.
几个坐在前排桌子旁的学生起身托住弗立维教授的两只胳膊,把他扶了起来。„Thank you, thank you!”Professor Flitwicksaidpantinglythat„is very good, everybody, youcanwalk!”
“谢谢你们,谢谢你们!”弗立维教授气喘吁吁地说,“很好,各位,你们可以走了!”Harrylooks downownfather, twoletters that hehas blotted himselfin a hurrycontinuouslydecoratea moment ago„l.e.”, Jumpsforces in the book bagquill and examination paper, flingstoward the shoulderon the book bag, standswaits forSiriusto comewithhimto meetthere.哈利低头看着自己的父亲,他匆匆涂掉了自己刚才一直在修饰的两个字母“l.e.”,跳起来把羽毛笔和试卷塞进书包,把书包往肩膀上一甩,站在那里等着小天狼星过来跟他会合。Snapeinnot far away, hetowardleading to the front door of entrance hallwalksbetweentworows of tables, stillattentivelywas staring atownexamination paper, hisextradoQuJian, the movementis stiff, the step of thatcrampmadepeoplethink the spider, the greasyhairwas beatingby the face.斯内普就在不远处,他在两排桌子之间朝通往门厅的大门走去,仍然在全神贯注地盯着自己的试卷,他拱背曲肩,动作僵硬,那种抽筋似的步伐让人想起了蜘蛛,油腻腻的头发在脸旁跳动着。Onecrowdchirp the female student they have separatedSnapeandJames, SiriusandLupin, Harryplacesoneselfamongthem, triesnot to makeSnapebe separated fromownfield of vision, simultaneouslyraises up the earto listen attentively toJamesandhisfriends'dialog.
一群叽叽喳喳的女生把斯内普跟詹姆、小天狼星和卢平他们隔开了,哈利把自己安插在她们之间,设法不让斯内普脱离自己的视野,同时竖起耳朵倾听詹姆和他的朋友们的对话。„Youlike the tenthtopic, Moony?” After theyenter the entrance hall, Siriusasked.
“你喜欢第十题吗,月亮脸?”他们进入门厅后,小天狼星问道。„Liked!”Lupinwas livelyshe saying that „pointed outfivetypessign that distinguished the werewolf, was really the goodtopic.”
“太喜欢了!”卢平轻快她说,“举出五种识别狼人的征象,真是好题目。”„Youthought that youcanpoint outallsigns?”Jamesshipped out the worry the toneto say.
“你觉得你能举出所有的征象吗?”詹姆装出担心的口气说。„Iwant,”Lupinto sayseriouslythatat this time the peoplepushedonegroupinfront door, sharply the location that shinesto the outsidesunlightis coming up, theyalsoentered the crowd, „first: Hesitsonmyseat. Second: Hewearsmyclothes. Third: Hisnamewas calledRemusLupin.”
“我想是的,”卢平一本正经地说,这时人们在前门挤成了一团,急着到外面阳光照耀的场地上去,他们也走进了人群,“第一:他坐在我的座位上。第二:他穿着我的衣服。第三:他的名字叫莱姆斯卢平。”Ha, a biglaughter, only thenWormtailhas not smiled.
哈哈哈,一阵大笑声,只有虫尾巴没有笑。„Ihave inscribed the pupil and wool of shapeandeye of mouth and nosetail.”Hishot and bothered said that „, butIcannot thinkother......”
“我写上了口鼻的形状、眼睛的瞳孔和毛乎乎的尾巴。”他焦虑不安地说,“但是我想不起来其他……”„Yousoare how stupid, Wormtail?”Jamesdid not saypatientlythat„youmustrunwith a werewolfevery montheverywhere, actuallylinkswerewolf”
“你怎么这么笨啊,虫尾巴?”詹姆不耐烦地说,“你每个月都要跟一个狼人到处跑上一回,却连狼人”„James, youlow voice.” The Lupinpleasaid.
“詹姆,你小声点儿。”卢平恳求道。Thisisdaily between his fatherfourpeople of groups, oncepast events.
这就是他父亲四人组之间的日常,曾经的往事。Harrydid not feel relieved that andlooked atbehind, Snapestillinnot far away, but also is looking atowntesttopicearnestly. ThisisSnape'sremembersthatHarrycanaffirm, ifSnapearrives in outsidelocationto decide that otherdirectiontakes a stroll, hedid not have the meansto proceedagainwithJames.哈利不放心地又看了看后面,斯内普仍旧在不远处,还在埋头看着自己的考试题目。这是斯内普的记忆,哈利能肯定,要是斯内普一到外面的场地上就决定去别的方向溜达溜达,他就没办法再跟着詹姆往前走了。However, whatmakinghimlongrelax, whenJamesandoneselfthreefriendstridesbridge over the lawnandup and down slopetoward the lakesidewalks, but alsoinSnape of studyexamination paperfollowed, obviouslydoes not haveto determinewhereoneselfmustgo.
不过,让他长长松了口气的是,当詹姆和自己的三个朋友大步跨过草地、顺坡朝湖边走去时,还在钻研试卷的斯内普跟了上去,显然没有确定自己要去哪里。Harry not far the placein front ofSnape, has triedcloselyto observe closelyotherJamesandpeople.哈利一直在斯内普前面不远的地方,设法紧紧盯住詹姆和其他人。
To display comments and comment, click at the button