Alongoncein the unsurfaced road that in the Ogdenmemorypassed through, IvanandDumbledoretowardmountain valleynearbywoodswalks.
沿着曾经在奥格登记忆中走过的土路,艾文和邓布利多往山谷旁边的树林走去。
Different with the main road of being completely renovated, unsurfaced roadis as before curving, bumpy, covers entirely the quarry stone, the two sideshedgerowsbecome a biggercover.
和修葺一新的主路不同,土路依旧弯弯曲曲,坑坑洼洼,布满乱石,两边的灌木树篱变得更加高大茂密。Theydo not have the growth of custom, all aroundallwill fill up, evencovers up the originalpath,
它们没有规矩的生长着,将四周一切都填满,甚至遮掩住本来的道路,
The timepasses byalready for about hundred years, butherestilldoes not havemanychanges, the timeas ifbogs downinthisplace.
时间过去已近百年,但这里依然没有多少变化,时间在这个地方似乎停滞不前。Aftercrossingthatseveralthickold tree, Ivansees the olddwelling of Gauntfamilyagain.
在越过那几颗浓密的古树之后,艾文再一次看到冈特家族的老宅。Now, thisoldhouseshouldbe called the ruinsis instead more appropriate.
现在,这个老房子应该被称作是废墟反而更恰当一些。Covers entirely the wall of mossstillto exist, is supporting the main body of thisoldhousetenaciously, the abovecrawlingfullplant, the tiling on roofallfell, the rafter that revealsstartsrottenly, the front door and windowalsovanishdo not see, leave behindpitch-darkcave entrance.
布满苔藓的墙壁依然存在,顽强地支撑着这栋老房子的主体,上面爬满植物,屋顶上的瓦面全都掉了,露出来的椽木开始腐烂,大门和窗户也消失不见,留下黑漆漆的洞口。
The insectclimbs over the sound to resoundfrom the house, the nettle of coverhas seizedthisplace.
虫子爬过声音在从房子里面响起,茂密的荨麻已经将这个地方占领。Voldemortringconcealhere, Ivandoes not know that shouldsayis only not a noticeablegreat idea, isonebraveto the crazyidea.伏地魔将戒指藏在这里,艾文不知道该说只是一个不引人注目的好主意,还是一个胆大到疯狂的主意。Beforeanyinterloper, thistatteredoldhousecannotplay the protection.
在任何闯入者面前,这栋破破烂烂的老房子都不能起到防护作用。Butsimilarly, somepeoplewill not be interested here, thistatteredhutis not worth a red cent.
但同样,也不会有人对这里感兴趣,这栋破烂的小屋一文不值。From this point, the Gauntfamilyabsolutelyisin historymostsadCuipurebloodwizard(s)family.
从这一点看,冈特家族绝对是有史以来最悲催的纯血巫师家族。However, has the specialsignificancetohim.
不过,对他却有特殊的意义。„Ishere!”Dumbledoresaidthatforwardedtwosteps, stopped, „what did youfeel?”
“就是这里!”邓布利多说,向前走了两步,又停了下来,“你感觉到什么没有?”„What?”Ivanis surprised the different way, looks atfrontthisdeteriorated house.
“什么?”艾文诧异道,看着面前这栋破房子。„Magic, thisplacehas experienced the magic.”Dumbledoresaidin a soft voice, probablyin the airhas the spelland so on thingis spreading, „Ivan, Ihad saidwithyoubefore, feelsattentively, do not believe the eye, thatisunreliable.”
“魔法,这个地方见识过魔法。”邓布利多轻声说,好像空气中有魔咒之类的东西在蔓延,“艾文,我之前和你说过,用心去感受,不要相信眼睛,那是不可靠的。”Hesame placeis revolvingslowly, obviously is studying the thing that certaineyescannot seededicated.
他在原地慢慢地旋转,显然是在专注地研究某些眼睛看不见的东西。Thismayusuallyfeelmagic powerto be much more difficult, Ivancloses the eye, all aroundmagic poweras ifinfronthousetheredistortion.
这可比平时感受魔力要难得多,艾文闭上眼睛,四周的魔力似乎在面前的房子那里扭曲。Makes an analogy, resemblesrayto be the same, shotincertaindirection, butactuallyoutbreakdeviation.
打个比喻,就好像光线一样,原本是按照一定方向射过来,但却突然发生了偏离。„Inrightcorner!”Ivansaidslowlythatseeks formagic powerto change the region.
“在右面的角落!”艾文缓缓地说,寻找魔力变化区域。„Yes, youalsofelt, wasthere, wewent to have a look!”Dumbledoresaidthat the strideforwards.
“是的,你也感觉到了,就是那里,我们进去看看!”邓布利多说,大步向前。„Professor, whatmagicthisis, is the same withseashorethatcaveinsidearrangement?”
“教授,这是什么魔法,和海边那个山洞里面的布置一样吗?”Regardingthatmagic, Ivanstillhad a vivid memory, only then the usebloodcaneradicate, canenter.
对于那个魔法,艾文仍然记忆犹新,只有使用鲜血才能破除,才能进入其中。„Ithinkam not, butshouldsameevil!”Dumbledoresaidthat„wantsto obtainthatthing, mustpaya littleprice. High-leveldark magicalwaysthis, thisalsoconforms toVoldemort'sto expect, butIthink that thistimeshouldnot be difficult, when heobtainsthatringis only15 years old, is almost bigwithyou, helikeafterwarddid not graspthat manytaboomagicsat that time, perhaps, the soulhas not degenerated, after allthisishisfirstHorcrux, before thenhehas not killed people.”
“我想不是,但应该同样的邪恶!”邓布利多说,“想要得到那件东西,总要付出那么一点代价。高级的黑魔法总是这样,这也符合伏地魔的期望,但我认为这次应该不会太难,他得到那枚戒指时才15岁,和你差不多大,他那时还不像后来那样掌握那么多禁忌魔法,或许,灵魂也没有那么堕落,毕竟这是他第一件魂器,在这之前他从没有杀过人。”Ivanforwardswithhim, was the Dumbledore'smeaningRiddleis not evilat that time?艾文跟着他向前,邓布利多的意思是里德尔当时还没有那么邪恶吗?„Hogwartsthat manyevildark magichave not allowedhimto understand, althoughIcandeterminethatheeachmagic book that canfind the librarybanned bookareahad glanced throughat that time!”DumbledoresaidthatleadingIvanto enterin the jet blackhut, „, butthesemagic bookhad been screened, the things of some truedangershad been isolatedoutside.”
“霍格沃茨没有那么多邪恶的黑魔法让他去了解,虽然我可以确定,他当时已经将图书馆禁书区能找到的每一本魔法书都翻阅过了!”邓布利多说,领着艾文走进漆黑的小屋中,“但那些魔法书都是被筛选过的,有一些真正危险的东西已经被隔绝在外。”Justentered, a profounderdarknessswallowedthemall of a sudden, the airbecamethin.
刚刚进入,更为深邃的黑暗一下子将他们吞噬,空气变得稀薄起来。Taking advantage of the the wand's tipray, only has the dust that Ivansees, is everywhere dark, cannot see clearly the true self.
借着魔杖末端的光芒,艾文看到的只有灰尘,到处都是黑乎乎的,看不清本来面目。On the ceilingis tying the thickspider web, the housewallalreadycollapsed, inrocksovergrown with weeds.
天花板上结着厚厚的蛛网,房子内部的墙壁已然坍塌,岩石之间杂草丛生。
Of rafterdrops, the sloping terrainpestleon the ground, anotheris supporting the weight of entirehousedifficultly.
一根椽木的一头跌落下来,倾斜地杵在地上,另一头艰难地支撑着整个房子的重量。IvanwalkstowardinsidewithDumbledorecautiously, does not dareto touchanything.艾文跟着邓布利多小心翼翼地往里面走,不敢碰任何东西。Hereallgivehim a feeling, so long as iftouchesgently, thishousethoroughcollapsingwill fall, buriesthemwhile still alivehere.
这里的一切给他一种感觉,似乎只要轻轻一碰,这栋房子就会彻底的塌掉,将他们活活地埋在这里。„When he was 15 years oldobtainedthatring, has carrieda short timealong, hediscoveredquicklythatring was too free, Peverellfamilybadge, althoughheis willingto speakhegloriousnoblelineagetootherpeoplevery much, butis not willingto bring to many attention, particularlymyattention.” The Dumbledore'ssoundresoundsin front ofIvan, theyenteredrightroom, „, becauseheis unable to explaintome how heobtainsthispricelessring, mustknowthathebeforearriving atHogwartsalmostdoes not have a thing in the world. Let alone, thatringisHorcrux, isfirstHorcrux that hemanufactures, bringsalong is the unwisebehavior. I believe that shortly afterMorfinwas grasped, hereturned tohere, shouldinthat yearChristmas dayvacation, hehide the ring, definitelyisthis, thereforehedoes not havemuch the enoughtimeto inspectit.”
“他15岁时得到了那枚戒指,随身携带了不长时间,他很快就发现那枚戒指实在太招摇了,佩弗利尔家族徽章,虽然他很愿意给其他人讲一讲他悠久高贵的血统,但并不愿意引起过多的注意,尤其是我的注意。”邓布利多的声音在艾文前面响起,他们已经进入右面的房间,“因为他无法跟我解释,他是怎么得到这枚价值连城的戒指的,要知道,他在到霍格沃茨之前几乎一无所有。更何况,那枚戒指还是一件魂器,是他制作的第一件魂器,随身带在身上是很不明智的行为。我认为,在莫芬被抓后不久,他就回到了这里,应该就在那一年圣诞节假期,他把戒指藏了起来,肯定是这样,所以他才没有足够多的时间去检查它。”„Professor, whatstrengthonthatringhas?”Ivan asked that hehas wantedto clarifythisissue, „whyyousaid that itcansolveVampire(s)theretrouble, wastheseevil god(s)......”
“教授,那枚戒指上面有什么力量?”艾文问道,他一直想要弄清楚这个问题,“你为什么说它可以解决吸血鬼那里的麻烦,也就是那些邪神……”„Possibilityare many, IfavorSalazarSlytherinhas left behindsomemagic above, magic that wedo not understandnow, butcanhelpuswithout doubt, is the importantgoods.”Dumbledoresaidthat„youstillrememberyouinthatwall that the Acromantulalairdeep placesees, aboveis carving the Slytherinfourgoodsseparately.”
“可能性很多,我更倾向于萨拉查・斯莱特林在上面留下了某种魔法,一种我们现在并不了解的魔法,但无疑可以帮助到我们,是至关重要的物品。”邓布利多说道,“你还记得你在八眼巨蛛巢穴深处看到的那面墙壁吧,上面分别雕刻着斯莱特林四件物品。”„Did youalsogo tothereto look?”
“你也去那里看过了?”„No, thatplacehas ruined, Ido not have the meansto go . Before maysoon, Isaw the samewallinVampire(s)territorythere, aboveis also carvingthatfourmagic objects.”Dumbledoresaidthat„thisisIbelievesthatringcanhelpourreason, as if is all unevenfourgoodscollections, cansolve the Slytherinleft behindsecretthoroughly.”
“没有,那个地方已经毁掉了,我没有办法进去。可不久之前,我在吸血鬼领地那里看到了相同的墙壁,上面也雕刻着那四件魔法物品。”邓布利多说,“这是我相信那枚戒指会帮助到我们的原因,似乎只有将四件物品全都集齐,才能彻底解开斯莱特林留下的秘密。”WhereIvanplannedto askthathandledoublesnakescepter, butDumbledoreshouldnot be clear.艾文原本打算问一问那柄双蛇权杖在哪里,不过邓布利多应该也不清楚。Ifheknowsthatdefinitelywill tell itselfortakesdirectly, herelooks for the ringlike the present.
如果他知道,肯定会告诉自己或者直接去取走的,就像现在来这里找戒指一样。ThisissueaskedKreshkov, the fellowdefinitelyknewanything.
这种问题还是去问凯雷西斯吧,那家伙肯定知道些什么。Twopeopleforwardin the ruins of hutdifficultly, Dumbledorewieldsjunks and crushed stone in wand(s)groundputs aside.
两个人在小屋的废墟中艰难向前,邓布利多挥动魔杖将地面上的杂物和碎石移开。Theyarrive atright the housecorner, appearsbeforethemis a verybigblackcloset, thisprobablywas the furniture that the Gauntfamilyonlysaved.
他们来到房子右面的角落,出现在两人面前是一个很大的黑色衣柜,这大概是冈特家族仅存的家具了。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1078: Four goods( college entrance examination refuels)