GFNW :: Volume #3

#59: Beast gold/metal carbon


LNMTL needs user funding to survive Read More

capital. 京城 Last night had. the heavy snow, this morning got up, in the courtyard cladded in silvery white, the light snow covered the flower garden and green slat laid down ground that 昨夜下了场大雪,今早起来,院子里银装素裹,薄薄的积雪覆盖了花圃、青石板铺设的地面。 Aunt's early morning, was awakened by noise by euphonious laughter. 婶婶的清晨,是被一阵银铃般的笑声吵醒的。 Her subconscious pushes the side husband, discovered that he has gotten out of bed to be on duty. 她下意识的去推身边的丈夫,发现他已经起床当值去了。 The aunt is pressed the fine eyebrow, sits in the warm bedding sets out, stretches the waist, in room charcoal fire flaming, rests in the maidservant every other double-hour of lying room, will add some beast gold/metal carbon. 婶婶蹙着精致的眉,在温暖的被窝里坐起身,舒展腰肢,屋内炭火熊熊,睡在卧屋的丫鬟每隔一个时辰,就会添一些兽金炭。 This type of coal burns not smoke, instead has pine pure qi. 这种炭烧起来没有一点烟味,反而有松枝的清气 In the winter of this year especially cold, Grand Princess shows solicitude for Hanlin Academy Hanlin Bachelor Xu Xinnian, the special order person sends in 30 jin (0.5 kg) palace beast gold/metal carbon. Lin'an Princess also shows solicitude for Hanlin Bachelor Xu Xinnian to be conscientious, performs high service through hard work, the special order person sends 30 jin (0.5 kg) beast gold/metal carbon. 今年冬天格外的冷,长公主体恤翰林院庶吉士许新年,特命人送来三十斤宫中御用的兽金炭。临安公主也体恤庶吉士许新年兢兢业业,劳苦功高,特命人送来三十斤兽金炭。 Therefore the aunt used this good thing that only then the day dye paper noble descent can enjoy. 于是婶婶就用上了这只有天潢贵胄才能享受的好东西。 The aunt was very happy, at meal time praised Second Son Xu with emphasis, many years of hard study were well-prepared, not only Principal Bulwark recognition, but must two Princess attach great importance.. 婶婶就很高兴,吃饭时重点表扬许二郎,十年寒窗厚积薄发,非但得首辅赏识,还得两位公主如此重视。。 Second Uncle Xu smiles the aunt is too young, Princess rewards the thing to be fastidious about justifiable, Xu Family, only then second son can amount to something. 许二叔就笑婶婶还是太年轻,公主赏赐御用的东西讲究一个名正言顺,许家只有一个二郎上得台面。 second son is only two Princess looks after a Xu Family tool. 二郎只是两位公主照拂许家的一个工具。 Naturally, these words Second Uncle Xu will not tell the aunt. 当然,这些话许二叔是不会告诉婶婶的。 Noisy ....... “吵吵嚷嚷.......” The beautiful women wear the frail underwear, the black hair is disorderly, is matching the blurry expression, unexpectedly somewhat young girl tender gruff. 美妇人穿着单薄的里衣,青丝凌乱,搭配着迷迷糊糊的表情,竟有几分少女的娇憨。 When ....... the aunt opens the door, the cold wind comes, she hit to tremble, the pajamas that only saved did not have immediately. 哐当.......婶婶推开门,寒风迎面而来,她打了个哆嗦,仅存的睡衣顿时没了。 However, at present scene, making her cold forgets. 然而,眼前的一幕,让她连冷都忘了。 In the courtyard, the one big and one small two girl, is swaying back and forth everywhere, presses out the one after another trace in the snow. 院子里,一大一小两个丫头,正满地打滚,在雪上压出一道道痕迹。 Lina said: This is the snow, my whole life sees the snow for the first time.” 丽娜说:“这就是雪,我这辈子第一次看到雪。” Xu Lingyin said: This is my whole life many time sees the snow.” 许铃音说:“这是我这辈子第很多次看到雪。” Two people whole body stains the blood froth, like the two snowman. 两人浑身沾满血沫,就像两个雪人。 Xu Lingyin!” 许铃音!” The aunt screamed. 婶婶尖叫道。 The arctic weather, dares to play, is not the fool, not awfully. 严寒天气,敢这么玩的,不是傻子,就是不要命了。 Small child has a scare, raises the small head, looked at one toward the aunt, said loudly: 豆丁吓了一跳,昂起小脑袋,往婶婶这边看了一眼,大声道: „It is not good, mother discovered us, we hurried.” “不好,娘发现我们了,我们赶紧走吧。” Lina said hastily: Good.” 丽娜连忙说:“好的。” Then the two person rolled far. 然后两个人滚远了。 ........... ........... Xu Lingyue sleeps as late as one wants, outside has heard stupid younger sister and her stupid master is restless, has not responded. 许玲月睡到自然醒,早就听见外头蠢妹妹和她的蠢师父闹腾,没搭理而已。 Today must go to Royal Residence/Wang Residence to be a guest, deals with the Royal Residence/Wang Residence female family members, must therefore dress up well. 今儿要去王府做客,应付一下王府的女眷,因此得好好打扮一番。 Young lady, today goes to Wang Family, what clothing wearing is appropriate?” The maidservants are tilting the head, make the ponder shape. “大小姐,今儿去王家,穿什么衣衫合适?”丫鬟歪着头,做思考状。 Put on is simpler more and elegant, Wang Family was used to lavishly, being beautifully attired that we dress up, said that does not permit others to ridicule our door small family is likes showing off.” “穿的素雅些,王家阔气惯了,咱们打扮的花枝招展,说不准人家心里嘲笑我们小门小户就是爱显摆。” Xu Lingyue dresses and applies makeup to the mirror, in the bronze mirror, the young girl oval face, the big eye, the facial features have the stereoscopic effect very much, is fine and simple and beautiful. 许玲月对镜梳妆,铜镜里,少女瓜子脸,大眼睛,五官很有立体感,又精致又清丽。 She put on light blue lined jacket, the fluffy silk skirt, the shell brocade inlays the wool cape, what jade foot puts on is a sheepskin bootikin of pair of embroidery gold thread cloud pattern. 她穿了一件浅蓝色的袄子,蓬松的罗裙,外罩织锦镶毛斗篷,玉足穿的是一双绣金线云纹的羊皮小靴。 Not only does not appeared beautifully attired, and puts on the makings of lady. 既不显得花枝招展,又穿出大家闺秀的气质。 Takes to me the thing.” “把东西给我带上。” Good.” The maidservants should say crisp. “好的。”丫鬟脆生生应道。 She leads the maidservant to leave the room at once, ate the breakfast in the sitting room, this time Xu Lingyin has changed a clean clothing, and took a hot bath. 她旋即带着丫鬟离开房间,在内厅吃了早膳,此时的许铃音已经换了一身干净的衣衫,并洗了个热水澡。 Small child is the virgin hair bun as always, probably two meat dumpling, but wore the pretty small skirt, quite somewhat virtuous young woman appearance. 豆丁还是一如既往的童髻,像是两个肉包子,但穿上了漂亮的小裙子,颇有几分淑女模样。 With simple and beautiful refined elder sister stands, called one reluctantly lovably. 只是和清丽脱俗的姐姐站在一起,也就勉强称一句可爱而已。 The aunt looked at the eye to put the hour glass in hall, urged: 婶婶看了眼摆在厅内的水漏,催促道: This set off, second son, you remember that looks after younger sister. Always Lingyue, you leave the appearance that this vice- who can bully, your present representative is not your oneself, is Xu Family. “该出发了,二郎啊,你记得多照拂一下妹妹们。玲月,你别总是这副谁都可以欺负的样子,你现在代表的不是你自己,是许家 Lingyin, should not be gluttonous to Wang Family, do not deliberately create trouble, understands what is heard not to have.” 铃音,到了王家别贪吃,别胡闹,听明白没。” Today rests washes, Second Son Xu must go to Wang Family to look for Principal Bulwark Wang to discuss official business, passes with younger sister together. 今天休沐,许二郎要去王家王首辅议事,与妹妹们一道过去。 The brother and sister three put down the tableware, after the salt water rinses mouth, leaves Xu Residence, boards the carriage. 兄妹仨放下碗筷,用盐水漱口后,离开许府,登上马车。 The cart drivers are covering entirely the solid ice the wet filter street in a business area, cautious slowly good. 车夫在布满坚冰的湿漉街面,小心翼翼的缓缓行。 From Xu Family to Wang Family, needs two quarters, because the path slippery difficult line, to use half double-hour. 许家王家,需要两刻钟,因为道路湿滑难行,用了半个时辰才到。 Second Son Xu leaps the carriage, turns around to support by the arm Xu Lingyue to get out, but Xu Lingyin had jumped from another. 许二郎跃下马车,转身搀着许玲月下车,而许铃音已经从另一头蹦了下来。 The brother and sister three under the effective leadership, enter the Royal Residence/Wang Residence deep place. 兄妹仨在管事的带领下,直入王府深处。 .......... .......... In the bedroom, Principal Bulwark Wang stands near the screen, gets the maidservant to change clothes for oneself by Madam Wang. 卧室里,王首辅站在屏风边,由王夫人领着丫鬟替自己更衣。 I remember that Simu/admire has said that Miss Xu Family is not affable, the eldest child wife is snobbish, the second child wife is narrow-minded, later saw the person, you in side looks at some, must make noisy not be happy not.” “我记得思慕说过,那许家小姐是个不好惹的,老大媳妇势利,老二媳妇小心眼,待会见了人,你在旁看着些,莫要让闹不愉快。” Principal Bulwark Wang said. 王首辅说道。 Their eye nest are not shallow, will grasp the discretion.” Madam Wang said with a smile. “她俩眼窝子没那么浅,会把握分寸的。”王夫人笑道。 Her some surprised masters are unexpectedly careful to the matters of these minor details. 她有些惊讶老爷竟对这些细枝末节的事上心。 Master, Sir Xu.” A servant stands outside the door, the clear and resonant voice reports. “老爷,许大人到了。”一名仆人站在房门外,朗声汇报。 Asked him to go to the study room.” “请他去书房吧。” Principal Bulwark Wang looked at oneself before bronze mirror, caressed the clothes of chest cavity to pleat, looks to Madam Wang, said: Gift got ready.” 王首辅看了一眼铜镜前的自己,抚了抚胸腔的衣褶子,看向王夫人,道:“礼物备齐了吗。” Madam Wang nods with a smile. 王夫人笑着点头。 .......... .......... In the sitting room, Wang Simu holds tea, is tasting the fragrant tea, listens talking incessantly that the two elder brother's wife is talking endlessly. 内厅里,王思慕捧着茶盏,品尝着芳香的茶水,听着两位嫂嫂喋喋不休的唠叨。 The big elder brother's wife called Li Xianghan, the father was Ministry of Revenue Assistant, the officer is not big, actually with the silver hook, therefore was somewhat snobbish. 大嫂嫂叫李香涵,父亲是户部郎中,官不大,却和银子挂钩,因此有些势利。 Two elder brother's wives called Zhao Yurong, father's officer position was smaller, was only Court of Judicial Review Recorder. 二嫂嫂叫赵语蓉,父亲的官位更小,只是大理寺主簿 Properly speaking, such family background cannot seek friendships Wang Family, even if second brother does business, the position does not reveal. 按理说,这样的家世是高攀不起王家的,即使二哥是个做生意的,地位不显。 Said in this also two origins, the Wang Zhenwen official circle ups and downs, before has not gained fame and fortune, once had had several troughs, was framed by the political opponent one time, is punished for an offense to be put in prison. 说起来此中还有两段渊源,王贞文宦海沉浮,未发迹前,曾有过几次低谷,其中一次遭政敌陷害,获罪入狱。 The Zhao Yurong father held an office in Court of Judicial Review at that time, relates with Wang Zhenwen well, spending silver to arrange up and down, unblock relations, finally. 赵语蓉的父亲当时任职大理寺,与王贞文关系较好,花银子上下打点,疏通关系,最终挺了过来。 The sister-in-law Li Xianghan father, has similar kindness to Wang Zhenwen. 大嫂李香涵的父亲,对王贞文也有类似的恩惠。 Therefore after Wang Zhenwen gain of fame and fortune, the two elder brother's wife then married into Wang Family. 因此王贞文发迹后,两位嫂嫂便嫁入了王家 Sister-in-law Li Xianghan said: 大嫂李香涵说道: Simu/admire, previous time you go to Xu Residence, can that Xu Family mistress have to you establishes the custom?” 思慕啊,上次你去许府,那许家主母可有给你立规矩?” Wang Simu shakes the head. 王思慕摇摇头。 Sister Zhao Yurong looks at her one eyes, said with a smile: 二嫂赵语蓉看她一眼,笑道: „ To come to have, you did not say that Xu Family mistress is a wrist/skill excellent. Simu/admire, do not say embarrassed, this bride passes through the gate, grandma must always establish the custom. “想来是有的,你不是说那许家主母是个手腕高超的吗。思慕,别不好意思说,这新媳妇进门,婆婆总是要立规矩的。 „ When I and sister-in-law in the past passing through the gate, had not been struck by grandma. However you and we are different, you are the Wang Family thousand gold (daughter), in the future and Second Son Xu will get married, that will be marries. “我和嫂子当年进门时,不也被婆婆敲打过嘛。不过你和我们不一样,你是王家的千金,将来和许二郎成亲,那是下嫁。 Second Son Xu must take advantage of our Wang Family to have a meteoric rise, later you went to Xu Family, can abuse power simply. Our times, must also establish the vertical custom to Miss Xu Family, making her know Xu Family and Wang Family disparity.” 许二郎得依仗我们王家才能平步青云,以后你去了许家,简直可以作威作福。咱们这次啊,得给许家小姐也立立规矩,让她知道许家王家的差距。” Who gives whom to establish the custom is not uncertain, you also want to break off the wrist/skill ......... Wang Simu to whisper with Xu Lingyue that girl at heart, shakes the head: 谁给谁立规矩还不一定呢,就你们也想和许玲月那丫头掰手腕.........王思慕心里嘀咕着,摇摇头: Does not need, Younger Sister Lingyue is so intelligent, is not worthwhile provokes her.” “不必如此,玲月妹妹聪慧着呢,犯不着招惹她。” Sister-in-law Li Xianghan with the stance of seasoned person, shows the superiority feeling full smile: 大嫂李香涵以过来人的姿态,露出优越感十足的笑容: Simu/admire this does not have the experience, gets married the first two female family members to communicate, making the friendly contacts is only its one, what is more important is probes mutually. When you grandma doesn't have such thought at heart? 思慕这是没经验啊,成亲前两家女眷来往,联络感情只是其一,更重要的还是相互试探。你当婆婆心里没有这样的念头? That Xu Family miss today here hears to see, can bring to go back to tell the Xu Family mistress. We strike her slightly, quite lets warn the Xu Family mistress, in the future must bully you not.” “那许家姑娘今日在这里的所闻所见,都会带回去告诉许家主母。咱们稍稍敲打她一下,好让警告许家主母,将来莫要欺负了你。” Since old times the relationship between mothers and daughters-in-law can use struggling four characters to be broad. 自古婆媳关系可以用“明争暗斗”四字概括。 The struggle, is the power of steward. 争的,是管家的大权。 Is the rich and powerful family, the competition of fiscal and household management power is more intense. 越是豪门,财政、家政大权的争夺就越激烈。 This, is not good ......... “这,不好吧.........” Wang Simu suppresses to provoke the impulsion of corners of the mouth, frowns to say. 王思慕强忍住挑起嘴角的冲动,蹙眉道。 The sister-in-law said with a smile: Relax, the sisters-in-law know the discretion.” 大嫂笑道:“放心,嫂子们知道分寸的。” Helpless Wang Simu said: „, Since is the custom of being established by usage, that depends on the two elder brother's wife's meaning.” 王思慕无奈道:“也罢,既然是约定俗成的规矩,那就依两位嫂嫂的意思吧。” Saying, she carries tea, makes the tea posture, covers corners of the mouth that turns upwards slightly. 说着,她端起茶盏,做出饮茶姿势,掩盖微微翘起的嘴角。 Two weddings, no matter both parties sentiment how, between family/home and family/home gambling exists. 两家婚事,不管男女双方感情如何,家与家之间的“博弈”都是存在的。 grandma establishes the custom to the wife who has not gotten married, the wife maternal home shows the enough deep background, warning husband's household must kindly treat the oneself daughter. 婆婆给未过门的媳妇立规矩,媳妇娘家则展现出足够深厚的底蕴,“警告”夫家要善待自己的女儿。 Is the way things should be. 都是人之常情。 Wang Simu sees the two elder brother's wife so to crave, immediately felt relieved. 王思慕两位嫂嫂如此热衷,顿时就放心了。 Previous time goes to Xu Family to be a guest, Xu Lingyue this dead girl creates difficulties a lot, she makes 1 st, Wang Simu makes 15. 上次去许家做客,许玲月这个死丫头没少从中作梗,她做初一,王思慕就做十五。 Is saying, outside the hall walks pair of sisters, younger sister has not arrived at the waist of elder sister, was being pulled the small hand, is a somewhat gruff small girl. 正说着,厅外走来一对姐妹,妹妹的个头还没到姐姐的腰,被牵着小手,是个有些憨憨的小丫头。 As for elder sister, makes the two elder brother's wife eyes one bright actually, throws over the brocade to inlay the wool cape, is pedalling the sheepskin boots, prunes the neat bangs the simple and beautiful person of small face beautification. 至于姐姐,倒是让两位嫂嫂眼睛一亮,披着织锦镶毛斗篷,蹬着羊皮靴子,修剪整齐的刘海将小脸修饰的清丽可人。 Gives people the impression that the delicate and gentle family treasure. 给人的感觉是柔弱、温婉的小家碧玉。 Sees the Xu Lingyue instance, the Wang Family two elder brother's wife knows that ate to decide her, this planting and cultivation the family treasure that has not seen the world in the boudoir, perhaps oneself displayed slightly disgruntledly, she will be in reverential awe, helpless. 看到许玲月的瞬间,王家两位嫂嫂就知道吃定她了,就这种养在深闺里没见过什么世面的小家碧玉,恐怕自己稍稍表现出不悦,她就会诚惶诚恐,手足无措。 Asked slightly some cunning issues, will be suppressing the face, two small hand nowhere impositions. 稍稍问一些刁钻的问题,就会憋着了脸,两只小手无处安放。 Bullies such small girl, is really senseless. 欺负这样的小丫头,着实无趣。 As for that gruff child, was certainly disregarded by the two elder brother's wife. 至于那憨憨的孩子,当然是被两位嫂嫂无视了。 Younger Sister Lingyue comes.” 玲月妹妹来啦。” Wang Simu sets out to welcome, introduced: This is my sister-in-law, this is a sister. Younger Sister Lingyue called along with me.” 王思慕起身相迎,介绍道:“这是我大嫂,这位是二嫂。玲月妹妹随我叫吧。” Xu Lingyue said soft-spokenly: Lingyue has seen the two elder brother's wife.” 许玲月细声细气道:“玲月见过两位嫂嫂。” Sister-in-law Li Xianghan said with a smile: Really is a good-looking miss, in the future does not know that which young master can marry our Younger Sister Lingyue.” 大嫂李香涵笑道:“真是个俊俏的姑娘,将来不知道哪家的少爷能娶到咱们的玲月妹妹。” Xu Lingyue acts with constraint smiles, lowers the head, said: Lingyin, called the elder brother's wife quickly.” 许玲月矜持一笑,低头,说道:“铃音,快叫嫂嫂。” Xu Lingyin raised the head, wrinkles two eyebrow: Why is also the elder brother's wife? They must marry second brother.” 许铃音抬起头,皱起两条浅浅的眉毛:“为什么也是嫂嫂?她们也要嫁给二哥吗。” Four woman complexions suddenly one stiff. 四个女人脸色陡然一僵。 Sister Zhao Yurong looks immediately to Xu Lingyue, sees her to suppress to blush, forgot to reprove younger sister unexpectedly, must say with a smile dry/does: 二嫂赵语蓉立刻看向许玲月,见她憋红了脸,竟忘了训斥妹妹,只得干笑道: children's words carry no harm, children's words carry no harm.” 童言无忌,童言无忌。” Wang Simu looked at Xu Lingyue, saying with a smile of maintaining composure: 王思慕看了一眼许玲月,不动声色的笑道: Mother should get up, we go to pay respects to her.” “娘应该起了,我们去给她请安吧。” This was must lead the Xu Family sisters to see the old madame. 这是要带许家姐妹去见老夫人了。 Therefore, is brought by Wang Simu, the group walk toward the Royal Residence/Wang Residence deep place, the covered walkway crosses the institute, arrives at a Dawuli. 于是,由王思慕带着,一行人往王府更深处走去,穿廊过院,来到一间大屋里。 In the room has two to collapse softly, is spreading the soft warm wool blanket, collapses to suspend the four directions small case, in the case is the dry fruit, the dried meat, dry fruit, cakes and pastries ate. 屋内有两张软塌,铺着松软温暖的羊毛毯,塌上摆着四方小案,案上则是干果、肉脯、蜜饯、糕点等吃食。 Left collapses softly, sits the Wang Zhenwen First wife Madam Wang. 左边的软塌上,坐着王贞文的原配-王夫人 Madam Wang is over 50-year-old, maintenance is very good, moderate, the vitality is ruddy, the corner of the eye close wrinkles increase the charm that the years accumulate. 王夫人年过五旬,保养的却很好,不胖不瘦,气血红润,眼角细密的鱼尾纹增添岁月积淀出的魅力。 Mother!” “娘!” grandma!” 婆婆!” Old madame!” “老夫人!” The females salute in abundance, having Xu Lingyin is somewhat cautious, she is not familiar with this type of atmosphere. 众女纷纷行礼,只有许铃音有些拘谨,她不习惯这种气氛。 Small child lives since childhood in the unrestrained environment, without so many custom fetters. 豆丁从小生活在无拘无束的环境里,没有那么多的规矩束缚。 The Madam Wang gentle nod, the vision falls on the Xu Family sisters face. 王夫人慈祥的点头,目光落在许家姐妹脸上。 „Is this Miss Xu Family?” “这是许家小姐儿?” Madam Wang remembered the Second Son Xu delicate and pretty matchless looks, has a look at Xu Lingyue again simple and beautiful refined may the person appearance, hesitate, said with a smile: Two sisters each has his good points.” 王夫人想起了许二郎俊美无俦的姿容,再看看许玲月清丽脱俗的可人模样,沉吟一下,笑道:“姐妹俩各有千秋。” Then, greeted them to take a seat. 说完,招呼着她们入座。 Sister-in-law Li Xianghan drank a hot tea, sighed, opened a topic: 大嫂李香涵喝了口热茶,叹口气,开了个话题: This damn the weather, at this time last year, the coal burnt down one whole evening, I stuffy discomfort. Now, does not burn one whole evening, must freeze to death while still alive.” “这见鬼的天气,去年这个时候,炭火烧一整晚,我就闷的难受。现在,不烧一整晚,得被活活冻死。” Sister Zhao Yurong talked: Who did not say.” 二嫂赵语蓉搭话:“谁说不是呢。” At this time, she discovered that small child stared at half person of high charcoal stove to be in a daze, what inside is burning was smokeless beast gold/metal carbon. 这时候,她发现小豆丁盯着半人高的炭炉发呆,里头烧着的是无烟的兽金炭。 This child has not seen the coal that this type has not belched smoke .......... the sister-in-law to move mostly, says with a smile: 这孩子多半是没见过这种不冒烟的炭..........二嫂子心里一动,笑道: Therefore, your majesty bestowed our Royal Residence/Wang Residence ten jin (0.5 kg) beast gold/metal carbon. This type of coal does not have the smoke, burns also to have a delicate fragrance.” “所以啊,陛下赐了我们王府十斤兽金炭。这种炭没有烟味,烧起来还有股清香呢。” The sister-in-law has the superiority feeling looked at Xu Lingyue, actually discovers her to be with smile on the face, no response. 二嫂子颇有优越感的看了一眼许玲月,却发现她面带微笑,没什么反应。 Is it possible that does not know beast gold/metal carbon is anything ......... the sister-in-law supplements one: Is the thing.” 莫非是不知道兽金炭是什么.........二嫂子补充一句:“是御用的东西。” In Xu Lingyin is grasping the dry fruit, said loudly: Our family/home also has.” 许铃音手里握着蜜饯,大声说:“我们家也有。” ............ ............ In study room. 书房里。 After Principal Bulwark Wang sits is on record, in the hand holds tea, the tea is covering gently is knocking the cup edge, will listen respectfully to the future the report of son-in-law. 王首辅坐在案后,手里捧着茶盏,茶盖轻轻磕着杯沿,聆听未来女婿的汇报。 Sir Principal Bulwark, in the winter of this year, the common people suffer surely difficultly, particularly has undergone the drought and floods area. How have the local common people suffered this winter?” 首辅大人,今年冬天,百姓必定难捱,尤其是经受过旱灾、水灾的地区。当地百姓如何捱过这个冬天?” Xu Xinnian fervently expressed views: I submit a written statement to your majesty, the request verifies regional granaries, ahead of time is ready that the disaster relief allocates funds, why you took away my folding booklet.” 许新年慷慨陈词:“我上书陛下,要求核实各地粮仓,提前做好赈灾拨款的准备,您为何扣了我的折子。” Principal Bulwark Wang listens patiently, sipped tea, said: 王首辅耐心听完,抿了一口茶水,道: Cijiu, the official, wants the important matter, must first raise the vision, can see the general situation, can being ahead of time layout. You only noticed that this winter common people are difficult to suffer, actually cannot see the difficulty of royal government.” 辞旧,为官者,欲成大事,首先得拔高眼界,看得到大局,才能提前布局。你只看到这个冬天百姓难捱,却看不到朝廷的难处。” He puts down tea, advances in front of one pile of folding booklets Xu Xinnian, has a look, Ministry of Revenue folding booklet.” 他放下茶盏,把一堆折子推到许新年面前,“看看吧,户部的折子。” Xu Xinnian launches the folding booklet, rapid reader, looks rapidly, his complexion big change. 许新年展开折子,一目十行,迅速看完,他脸色大变。 Principal Bulwark Wang sighed: Royal government does not have silver.” 王首辅叹息道:“朝廷已经没银子了。” Xu Xinnian muttered: How can?” 许新年喃喃道:“怎么会?” former emperor tossed about for 20 years, the state treasury was void, ostentatious , the Great Feng foundation has creakied. Before several months, 120,000 armies support Monster and Barbarian, Wei Yuan lead 100,000 armies to capture Jing Mountain City. 先帝折腾了二十年,国库本就空虚,浮华之下,大奉根基早已摇摇欲坠。数月前,十二万大军支援妖蛮,魏渊率领十万军队攻陷靖山城 Although major success, but the grain and fodder, warhorse and equipment, which isn't consuming silver? National strength emaciated, supports such scale the war, the hugeness of consumption, is not you can imagine.” “虽说大捷,可粮草、战马、装备,哪一个不是在消耗银子?国力孱弱,支撑那样规模的战争,消耗之巨大,不是你能想象的。” Principal Bulwark Wang extends both hands, close to charcoal stove, roasting ice-cold hand, while said: 王首辅伸出双手,靠近炭炉,一边烘烤冰冷的手,一边说道: Also can support by strenuous efforts, endured this year becomes. Waits for next year the fall harvest, can stabilize the general situation. Who knows the person to calculate that is inferior to the day to calculate, the old man lived for dozens years, never experienced so severely cold winter.” “原本还能苦苦支撑,熬过今年就成。等来年秋收,就能稳住大局。谁知人算不如天算,老夫活了几十年,从未经历过如此严寒的冬天。” The royal government internal sinking sickness is difficult to sweep, the disaster is unceasing, the state treasury is void, the mess ........ the Xu Xinnian heart is serious, asks: Can have the law of rescuing?” 朝廷内部沉疴难扫,天灾不断,国库空虚,烂摊子........许新年心头沉重,问道:“可有解救之法?” Principal Bulwark Wang is staring at the stove, long time has not spoken. 王首辅盯着火炉,半晌没有说话。 Time.” He said. “时间。”他说。 Silent for a long time, Principal Bulwark Wang also said: Boils the fish bothersomely broken, governing the people are bothersome , then powder, the knowledge boils the fish knowledge to govern the people. If no foreign aggression, the time may smooth all.” 沉默许久,王首辅又道:“烹鱼烦则碎,治民烦则散,知烹鱼则知治民。若无外患,时间可抚平一切。” Xu Xinnian said in a low voice: If there is a foreign aggression?” 许新年低声道:“若有外患?” The day perishes Great Feng ......... Principal Bulwark Wang then saying: Has his news?” 天亡大奉.........王首辅转而说道:“有他的消息吗?” Xu Xinnian knows that Principal Bulwark Wang refers to anyone, shakes the head: Until now, the big brother has not had the letter/believes to return to your family place.” 许新年知道王首辅指的是谁,摇摇头:“至今为止,大哥未曾有信送回府上。” .......... .......... PS: Code next chapter. Possibly wants after before dawn . PS:码下一章。可能要凌晨以后了。
To display comments and comment, click at the button