Enteredthirdsmallroom, unexpected>is, insidesitsthree over 50years old of >old manunexpectedly, the uniform>clothesskull cap, being very afraidothersdoes not know that theyareservant.
进了第三个小房间,出乎意料的是,里面竟然坐着三个五十多岁的老头,清一色的青衫小帽,深怕别人不知道他们是家丁。Threepeopleinshakes the head, are seeingLin Wanrongto come, thenstopped the speech, the visionbrushed>, lookedtogethertohim.
三个人正在摇头晃脑,见林晚荣进来,便停住了说话,目光刷的一下,一起望向了他。Waitedfor a long time, theseold manstilldo not utter a word, does not makeLin Wanrongdo, thatstraight>is looking athim, eyeslightensponders>look.
等了许久,这几个老头依然一声不吭,也不让林晚荣干什么,就那么直的望着他,眼中闪出玩味的神色。What is this? The Lin Wanrongheartdoubts, sized upbodycarefully, broughtDǒng Qingshantheyto fightbesidesthatlittle whilea moment ago the clothesmakessomewhatdirty, probablyalsohad noappealing>.
这是什么意思?林晚荣心中疑惑,仔细打量了一下身上,除了刚才那会儿带着董青山他们打架把衣服弄得有些脏外,好像也没什么吸引人的了。could it bebecause ofmygraceful? ThisIapprove>actually, butImustattract>amlittle girl, is not your dried out>old man.难道是因为我长得帅?这点我倒是蛮赞成的,不过我要吸引的是小妞,不是你们这几个干瘪瘪的老头。Lin Wanrongseesthesefellowvisionflaming>to stare atoneself, the eyeballis motionless, probablyinornamentalzoo>monkey. Hisheartsomewhatis also furious, isdieslives, yousendwords.林晚荣见这几个家伙目光熊熊的盯着自己,眼珠一动不动,像是观赏动物园里的猴子。他心里也有些光火,是死是活,你发句话啊。Hisheart>great strength, with the visionwiththatthreeperson>looking at each other, fourpeoplewas then dumbfoundedruthlessly, youstareme, Istareyou, no oneis willingto relax.
他心中的牛劲上来了,便拿目光与那三个人狠狠的对视,四个人大眼瞪小眼,你瞪我,我瞪你,谁也不肯放松。Arrivedafterward, Lin Wanrongextremelyrampant>moved a stoolto sitin the face ofthreepeoplesimply, the visionis unexpectedly cut-throat than thesethreepeopleat present.
到后来,林晚荣干脆极为嚣张的搬了条小凳坐在三人面前,目光竟然比眼前这三人还要凶狠。„Thisboy, shameless-”has not knownhow long, old manfinallyspoke, hiseyesrevealsoneto appreciate the >ray.
“这小子,无耻——”也不知道过了多久,其中一个老头终于发话了,他眼中露出一丝欣赏的光芒。„Thisboy, extreme>shameless-”secondold man said that similarly>recognition.
“这小子,极度的无耻——”第二个老头道,同样的赏识。Thirdold manlooks atLin Wanrong, nods saying: „Yourshameless>appearance, quitehadmypast>style.”
第三个老头看着林晚荣,点点头道:“你无耻的样子,颇有我当年的风范。”Lin Wanrongimmediatelythought that the oneselffacial skin was too thin, beforesuchseveralextremelyshameless>seniors, oneselfis>is so tiny.林晚荣顿时觉得自己脸皮实在太薄了,在这样几位极为无耻的前辈面前,自己是那么的渺小。„Shameless, as a high-level servant>base element. The boys, yousufficeto be ruthless, fromyourbody, Ias ifsawmypast>appearance, a servant world>novawas raisingslowly, believedme, youwill becomeoutstanding>servant.”Firstold manshameless>said.
“无耻,是作为一个高级家丁的基本要素。小子,你够狠,从你身上,我仿佛看到了我当年的模样,家丁界的一颗新星正在冉冉升起,相信我,你将成为一名杰出的家丁。”第一个老头恬不知耻的说道。Lin Wanronglightbah, thesefellowscompletelyhad the problem.林晚荣轻轻呸了一口,这几个家伙完全有毛病。Secondold manthensaid: „Congratulatesyou, youhave passedcompletely. So long asyouwant, youcanbecomeinourXiao Familymansionmomentarily>honorableservant.”
第二个老头接着说道:“恭喜你,你已经完全过关了。只要你愿意,你随时可以成为我们萧家大宅里的一名光荣家丁。”„Holds on a minute, holds on a minute,”Lin Wanrongquicklycalled out: „Whichcanexplaintome, how is this matter?”
“且慢,且慢,”林晚荣急忙叫道:“哪位能给我解释一下,这是怎么回事情吗?”Thirdold manheheis saying with a smile: „ Does not have the issue. Youwantto ask how youthrough>thesethreepasses/tests is a matter. Hehe, listening tometo say. The firstpass/test, wewant>to be ableliterateservant, the illiterate personwenot to want; The secondpass/test, wewant>arequick-wittedflexible>servant, dull-wittedwedo not want; This thirdpass/test, is assumedto checkbyourthesethreeXiao Familymost outstanding>servant, hehe, thiswas the most important>pass/test. Weonemustlook at the selected candidate>look, youalsoknow,Xiao Familywasprestigious familybig household, worthless peoplepleasefirsttidy upagain.
第三个老头嘿嘿笑着道:“没问题。你是想问,你通过的这三关是怎么回事情吧。嘿嘿,听我慢慢道来。第一关,我们要的是能识字的家丁,文盲我们不要;第二关,我们要的是机智灵活的家丁,弱智我们不要;这第三关嘛,由我们这三个萧家最为杰出的家丁坐镇把关,嘿嘿,这就是最重要的一关了。我们一要看入选者的相貌,你也知道,萧家是名门大户,歪瓜裂枣者请先去整容了再来。Twolook at the moral character. Moralextremelyhonesthonest, weneedhimto defend the storehouse, like thiswecanfeel relieved,hewill not embezzle. As forlooking likeyoursuch, hehe, indeedourextremelyscarce>precise and advancedtalent, besides the storehouse, variousplacesmaygo. ”
二看品性。品性极为敦厚老实者,我们需要他去守库房,这样我们能够放心,他不会监守自盗。至于像你这样的嘛,嘿嘿,正是我们极为稀缺的高精尖人才,除库房外,各处都可去得。”Thisold manclearlywassaid that myconductruined, Lin Wanrongfacerevealed an indignation, thatold manhurriedsay/way: „Youcould rest assured that wedid not suspectyour>conduct, because to yoursuchperson, wewill not weighyour>with the conduct.”
靠,这老头分明是说我品行败坏嘛,林晚荣脸上露出一丝愤慨,那老头急忙道:“你放心,我们不是怀疑你的品行,因为对你这样的人,我们是不会以品行来衡量你的。”„Your>meant that Idon't have?” The Lin Wanrongangersaid.
“你的意思是说我没品?”林晚荣怒道。„Hehe, Imaynot havesuchto say. Actually, wemanyyear of does not havehave seenyoursuchthick facial skin>talent, sawyoua moment ago, wehaveto plantto shock>to feel,as ifsawpast self. Webelieve,aftercarving, if given time, youwill certainly become the servant worldmostdazzling>staragain. Has boundless prospectsseriously, has bright prospects.”
“嘿嘿,我可没这么说。其实,我们已经很多年没有见过你这样厚脸皮的人才了,刚才一见你,我们就有种震撼的感觉,仿佛看到了当年的自己。我们相信,经过精雕细琢,再假以时日,你一定会成为家丁界最耀眼的明星。当真是前途无量,大有可为啊。”Thisold manfinished speaking, but alsoextremelyexaggerating>laughedseveral, IforBoleyoufor the splendid steed>facial expression.
这老头说完,还极为夸张的大笑了几声,一副我为伯乐你为千里马的神情。Lin Wanronghelpless>sighed, it seems likethick facial skindivine merit must continuecultivation. Looks atthesethreefellow>facial expressions, so long aslatermixesinthisXiao Familymansion, perhapswas eatenbythem.林晚荣无奈的叹了口气,看来厚脸皮神功还要继续修炼啊。看这三个家伙的神情,以后只要是在这萧家大宅里混,恐怕是被他们吃定了。Thesethreeold manintroducedoneselfrespectively. Originallytheypouralsodoes not haveto boast,theymixed for 30-40yearsinthisXiao Family, startedto followfromXiao FamilyOld Grandmaster. Firstold mancontinuedtenXiao Familycooking competitionfirst, secondold manis an artisan, the carpenterbricklayerevery kindis skilled, isXiao Familyseveral„Lu Bangold medal” the >winner. Thirdold man, is known assex-madly, is good atplanting the flowers and plantstrees, is the Xiao Familylabor medal>winner.
这三个老头分别介绍了一下自己。原来他们倒也没有吹嘘,他们在这萧家混了30-40年了,从萧家老太爷起就开始跟着了。第一个老头蝉联了十届萧家厨艺大赛第一名,第二个老头是个工匠,木工瓦工样样精通,是萧家数届“鲁班金奖”的得主。第三个老头,则号称花痴,擅长种植花草树木,是萧家劳动奖章的获得者。Threeold manare interestedinLin Wanrongvery much, was shoutingmakeshimfollowoneself, so that a oneselfunique skillno lack of successors to conduct.
三个老头对林晚荣都很感兴趣,纷纷叫嚷着让他跟着自己,以便自己一身绝活后继有人。Lin Wanrongis not interestedinthesegadgetentirely, heonlywantscalm and steady>to mixhere for a year, repaid the Old Wei>benevolence, then the racketbuttocksleaves.林晚荣对这些玩意儿统统不感兴趣,他只想在这里安安稳稳的混一年,报答了老魏的恩情,然后拍拍屁股走人。Seestheseold manforoneself, struggles>oneto be heavily engaged in>appearance, Lin Wanrongimpatientsaid: „Whatto quarrelto quarrel, yourherewhowas a head?”
见这几个老头为了自己,争的一副不可开交的样子,林晚荣不耐烦的道:“吵什么吵,你们这里谁是负责人?”Thirdold manchuckled, heisfacial skinthickest>, „yourshameless>appearance, quitehadmypast>style”, wasstems from his>mouth, thismadeLin Wanrongmost annoyed, introducedthroughjust then,Lin WanrongknowshecalledFu Bo.
第三个老头嘿嘿笑了一声,他是其中脸皮最厚的一个,“你无耻的样子,颇有我当年的风范”,就是出自他的口里,这句让林晚荣最恼火了,通过刚才的介绍,林晚荣知道他叫福伯。Fu Bosaid: „So long aspassedfronttwopasses/tests, againthroughour>verification, thenon the does not haveissue, we, so long asreportedYoung Madame, youcandirectlywithoursignsells one's bodyagreement.”福伯道:“只要过了前面两关,再通过我们三人的审核,那就没有问题了,我们只要报告一声少夫人,你就可以直接跟我们签卖身契了。”Intheirmouth>Young MadamewasMadame Xiao, thesethreefellowsfollowedXiao FamilyOld Grandmaster, the naturalqualificationswere extremely old, the past yearswasto look atMadame Xiaomarries>, continuouslycallsherYoung Madameto be used.
他们口里的少夫人就是萧夫人了,这三个家伙跟着萧家老太爷,自然资格极老,当年是看着萧夫人嫁过来的,一直称呼她少夫人惯了。„sells one's bodyagreement?”Heardthesethreecharacters, Lin Wanrongheartjumpedfiercely: „That, that the sells one's bodyagreement, can is or isn'tIsell toXiao Familyfor the slavein other wordsfor a lifetime?”
“卖身契?”听到这三个字,林晚荣心里猛跳了一下:“那个,那个,卖身契,是不是就是说我要一辈子卖给萧家为奴了?”„Naturally.”Fu Borighteous>said: „Wantsyoursignedsells one's bodyagreement, youwereXiao Family>honorable>servant, carried for a lifetime the golden rice bowl, your whole lifebelonged toXiao Family, livingwas the Xiao Family>person, dyingwas the Xiao Family>ghost, thiswascountlesspeoplelongs for even in dreams>to be honorable. Madamewill also bestowyoursurnamed Xiao, youdid not callLin San, calledXiao San.”
“当然了。”福伯理直气壮的道:“只要你签了卖身契,你就是萧家的一员光荣的家丁了,就捧上了一辈子的饭碗,你这辈子都属于萧家了,生是萧家的人,死是萧家的鬼,这可是无数人梦寐以求的光荣。夫人还会赐你姓萧,你就不叫林三了,叫萧三了。”„Xiao San?”Lin Wanrongsaidsurprised: „Isfor a lifetime?”
“萧三?”林晚荣吃惊道:“还是一辈子?”Lin Wanrongconsiders everything, actuallyforgotmakesservanttoothersfamily/home, signsells one's bodyagreement>, that is to saywasbelongs toothers>for a lifetime, basicondoes not haveanythingoneyear,林晚荣千算万算,却忘记了到别人家做家丁,是要签卖身契的,也就是说一辈子都是属于别人的了,根本就没有什么一年之约。maternal grandmother>, but must changesurnamed Xiao, toLin Wanrongthisandrocentrismextremelyintense>person, this cannot accept>absolutely.他姥姥的,还要改姓萧,对林晚荣这种大男子主义极为强烈的人来说,这是绝对不能接受的。„That, can Imakecontracted worker?”Lin Wanrongeye revolved, said.
“那,我能不能做个合同制员工?”林晚荣眼珠一转,说道。„contracted worker?”Threeold manstartledcalled outtogether: „Whatgadget is contracted worker?”
“合同制员工?”三个老头一起惊叫道:“合同制员工是个什么玩意儿?”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #33: Rushes to three to close ( 2 ) continually