EN :: Volume #5 神来之笔

#944: Setting the prairie afire


LNMTL needs user funding to survive Read More

In the palace goes out of a Buddhist priest, the Buddhist priest is young, the facial color is swarthy, slightly fat, distances between two are somewhat far, look somewhat gruffly silly, or is simple and artless, eye pupil actually extremely clear. 殿里走出一名僧人,那僧人年岁不大,面色黝黑,有些微胖,两眼间的距离有些远,看着有些憨傻,或者说稚拙,眼眸子却极清亮。 In the Buddhist priest hand takes plumply and fair-complected, to brave the steam the steamed bun, is gnawing, on the face full is the happy joyful facial expression, has not seen clearly the road, has then hit the body of Ning Que. 僧人手里拿着个白白胖胖、冒着热气的馒头,一路啃着,脸上满是开心喜悦的神情,没有看清楚路,一头便撞到了宁缺的身上。 Oh.” “哎哟哎哟。” The Buddhist priests rub the top of the head, the finger have been stroking in the fragrant scar, the left hand still closely gripped the steamed bun, the finger is falling in Bai Ruan the steamed bun, in the eye full was the tears, it seems like was very painful. 僧人揉着头顶,手指在香疤上拂过,左手依然紧紧攥着馒头,手指都陷进了白软的馒头里,眼里满是泪花,看来真的很痛。 Crash is because he has not seen road, does not close the Ning Que matter, but why does not know, Ning Que looks at the Buddhist priest gruff crazy manner, naturally gives birth take pity on, Wen word apologized. 相撞是因为他没有看见路,不关宁缺的事情,但不知为何,宁缺看着僧人憨痴的神态,自然生出怜惜,温言道歉。 The Buddhist priests look at the face of Ning Que, suddenly is startled, has forgotten the ache, suddenly becomes cheers up, extends the steamed bun to his at present, beams with joy saying: I asked you to eat.” 僧人看着宁缺的脸,忽然怔住,忘了疼痛,忽然变得高兴起来,把馒头伸到他的眼前,眉开眼笑说道:“我请你吃。” Ning Que thinks quite suddenly, asked: Why can ask me to eat?” 宁缺觉得好生突然,问道:“为何要请我吃?” The Buddhist priests said: Because you and I look like very much, the master said that I am a good person, you are also a good person.” 僧人说道:“因为你和我很像,师父说我是好人,那你也是好人。” Ning Que looks at he gruff silly appearance, thought own where and your looks like? Asking: Who are you?” 宁缺看着他憨傻的模样,心想自己哪里和你像了?问道:“你是谁?” The Buddhist priests said gruffly: I called the azure board.” 僧人憨憨说道:“我叫青板子。” Ning Que looks at his facial expression and speech intonation, then knows that this person of mental some hypoplasia, asked probably at will: Where does azure board come?” 宁缺看他的神情和说话语调,便知道此人心智大概有些发育不全,随意问道:“青板子从哪里来?” Blue board monk agree did not reply that is higher, has soon touched his mouth that the steamed bun lifts. 青板僧不肯回答,把馒头举的更高了些,快要触到他的嘴。 Ning Que understood, received the steamed bun to nip the mouth from his hand. 宁缺明白了,从他手里接过馒头咬了口。 The azure board monk has patted the palm happily, holds his hand somewhere to walk toward the temple wall, points at outside some side gate full is being the stone steps of moss said: I from here.” 青板僧开心地拍了拍手掌,牵着他的手向寺墙某处走去,指着某道侧门外满是青苔的石阶说道:“我从这里来。” Ning Que looks at the stone steps, understood indistinctly, this person probably is an abandoned baby, got rid by the family member, throws in the stone steps outside White Pagoda Temple. Then in the Buddhist priest by the temple gave shelter, like this grows up. 宁缺看着石阶,隐约明白了,此人大概是个弃婴,被亲人抛弃,扔到白塔寺外的石阶上。然后被寺中僧人收留,就这样长大成人。 Why you said I and your long looks like very much?” He asked curiously. “为什么你说我和你长的很像?”他好奇问道。 The azure board monk pursing the lips lip, somewhat shy said: Master said that I am crazy, has the innate intelligence, the Senior Brother younger brothers in temple also said me to be crazy, you formerly look that is also very crazy, you naturally have the agreement root.” 青板僧抿了抿嘴唇,有些害羞说道:“师父说我是痴儿,有宿慧,寺里的师兄弟们也都说我痴,你先前看着也挺痴的,那你自然有契根。” Ning Que thought that one generation of eminent monk Lian Sheng then in their consciousness, oneself naturally have the organ of wisdom, is only...... In the temple the Buddhist priest said that the azure board is crazy. That is stupid, has what She with the innate intelligence? 宁缺心想,一代高僧莲生便在自己的意识里,自己当然有慧根,只是……寺里僧人说青板痴。那是痴呆,和宿慧又有何涉? Blue board monk naive gruff young encouraging, Ning Que naturally cannot divulge these matters to increase the worry to him. Thus was increased the worry by own disciple, appointed he holds his hand to stroll in the temple. 青板僧天真憨稚可喜,宁缺自然不会说破这些事情给他增添烦恼。从而让自己徒增烦恼,任他牵着自己的手在寺里闲逛着。 In the temple the ding is distant, the Ning Que mood gradually Ningxia, formerly in the lakeside looks the strange feeling that White Pagoda and water shade has vanishes gradually, this makes him feel very comfortable. 寺里钟声悠远,宁缺心境渐宁,先前在湖畔看着白塔与水影所产生的奇怪感觉渐渐消失,这让他觉得很舒服。 In temple in the monk's room in side hall. The azure board monk left his more than 300 volume of Buddhist literature to move his master, asking Ning Que to watch, looked like the child shows off own treasure to the companion. 在寺里偏殿的禅房里。青板僧把他师父留给他的300多册佛经全部搬了出来,请宁缺观看,就像是小朋友向同伴炫耀自己的宝贝。 Ning Que does not endure to make him disappointed, picks up a Buddhist literature to start to read at will, often acclaimed two, the azure board monk touched own ears and cheeks in side. Happiness that the whole face happy expression, could not say. 宁缺不忍令他失望,随意拾起一本佛经开始阅读,不时赞叹两句,青板僧在旁抓耳挠腮。满脸喜色,说不出的开心。 In the Confucian classics had the real righteousness, Ning Que formerly spoke thoughtlessly to echo the praise. After looking, discovered that truly some meanings, unexpectedly gradually immersion in, has forgotten returning. 经书之中自有真义,宁缺先前只是随口附和赞美。待看进去后,发现确实有些意思,竟渐渐沉浸其中,忘了归去。 When wakes up, outside the side hall the dim light of night was already deep. He is very restless, hurries to set out. Shakes to wake azure board monk who on the rush cushion already fell asleep, leaves White Pagoda Temple to turn back the yard. 醒来时,偏殿外早已夜色深沉。他很是不安,赶紧起身。摇醒蒲团上早已睡着的青板僧,离开白塔寺走回小院。 Reason that he is restless , because gaze at without tiring the Buddhist literature, does not know the time to pass, forgot to make the dinner unexpectedly, now eating meal to sleep to regard Sang Sang of most important matter, will see itself? 他之所以不安,是因为自己贪看佛经,不知时间流逝,竟然忘了做晚饭,现在把吃饭睡觉当成最重要事情的桑桑,会怎么看自己? Sang Sang not in yard, but under the stream bank tree outside institute, hears the Ning Que sound of footsteps, she has not turned around to visit him, but continues to look at the day, the small white bloom between temples trembles in the night wind lightly. 桑桑不在小院里,而是在院外的溪畔树下,听到宁缺的脚步声,她没有转身看他,而是继续看着天,鬓间的小白花在夜风里轻颤。 Ning Que arrives at side her, to today forgot that made the dinner incident to be most sincere sorry. 宁缺走到她身边,对今天忘记做晚饭一事表示了最真挚的歉意。 Sang Sang is happy, because she looked at the entire day of day, the day is very attractive, she had already forgotten matter that must eat meal, therefore has demonstrated itself to Ning Que tolerantly. 桑桑的心情很好,因为她看了整整一天的天,天很好看,她早就忘记了要吃饭的事情,所以对宁缺展示了自己宽容。 At that night, finished eating dinner in the institute, Ning Que mentions today at the White Pagoda Temple experience, mentioned that inborn foolish azure board monk, said: Tomorrow you must have a look with me.” 当天夜里,在院中吃完晚饭,宁缺说起今天在白塔寺的所见所闻,提到那个天生痴傻的青板僧,说道:“明天你要不要跟我去看看。” Some new friends, are always good.” “有些新朋友,总是好的。” Sang Sang looks like an ordinary housewife like that saying that has not actually complied to accompany him to go to White Pagoda Temple tomorrow, because she wants to stay in the institute to look at the day, naive is very attractive, how she sees looks insufficiently. 桑桑像一个普通主妇那般说道,却没有答应陪他明天去白塔寺,因为她想留在院里看天,天真的很好看,她怎么看都看不够。 In the afterward day, Ning Que besides accompanying her strolls in the city, a lot of time kept in White Pagoda Temple, with the azure board monk said that some do not know, therefore the words, listening to the ding to read these Buddhist literature, the mood is quite tranquil, sometimes also will bring some element rooms to go back to give Sang Sang from the temple to eat, Sang Sang actually does not like. 随后的日子里,宁缺除了陪她在城里闲逛外,很多时间都留在了白塔寺里,与青板僧说些不知所以的话,听着钟声读那些佛经,心情颇为宁静,有时候也会从寺里带些素斋回去给桑桑吃,桑桑却不怎么喜欢。 Sang Sang still hypersomnia, after awaking, looks at the day, from early morning to the sun set, under the tree near the stream, she calmly looks at the day, thought that the day is very attractive, thought that this day is somewhat strange, 桑桑依然嗜睡,睡醒后就看天,从清晨到日暮,在树下在溪边,她静静地看着天,觉得天很好看,又觉得这片天有些奇怪, Days, Ning Que said that in White Pagoda Temple can also look at the day, Sang Sang thought was very reasonable, then went to White Pagoda Temple with him, good, although did not like the element rooms and these monks in temple, but thought that lake was very beautiful, the day in the lake producing an inverted image was an attractiveness, therefore she then started to sit in the lakeside looks at the day. 有一天,宁缺白塔寺里也能看天,桑桑觉得很有道理,便跟着他去了白塔寺,好虽然不喜欢寺里的素斋和那些和尚,但觉得那片湖很美丽,湖里倒映出来的天又是一番好看,于是她便开始坐在湖边看天。 The day like this is continuing, in morning bell and evening drum, Ning Que and Sang Sang looked that the lake looks the day to read the Buddhist literature, calm intent draw, pleasant peaceful, the time passes slowly, does not know the age gradually. 日子就这样持续着,晨钟与暮鼓里,宁缺桑桑看湖看天看佛经,心静意平,喜乐安宁,时间缓缓流逝,渐渐不知年岁。 ...... …… ...... …… Bright ding reverberation in the mountain peaks of male peak, reverberates in several hundred temples, does not know that awakened many Buddhist priests, with Suspended Temple in the past compared with the melodious static far ding, today's ding appears such strong, even was having some anxious mood faintly, because these dings were the danger signal. 明亮的钟声回荡在雄峰的山峰间,回荡在数百座寺庙里,不知惊醒了多少僧人,与悬空寺以往悠扬静远的钟声相比,今天的钟声显得那样强硬,甚至隐隐带着些焦虑的情绪,因为这些钟声是警讯。 The ding resounds the transmission innumerable news, has pointed out the direction, more than hundred monk soldiers go out from the Western Peak yellow big temple, plunders toward the peak under anxiously, transfers the steed in the feet, changes to together the mist and dust, high-speed drives toward some gloomy place bottom wilderness type following the mountain road, the buddhist monk's robes are floating, the momentum shocks. 钟声响起传递无数讯息,亦指明了方向,百余名僧兵自西峰黄色大庙里走出,向着峰下急掠,于山脚间换乘骏马,化作一道烟尘,顺着山道高速向着阴暗的地底原野某种驶去,僧衣飘飘,声势震撼。 Bottom wilderness is broad, in the past innumerable years, throughout appeared such silent peaceful, however the wilderness already the war cries were somewhere shocking today, everywhere was the mist and dust, can hear the battle sound of shouting out rave everywhere, the impact noise of weapon, but in this period hidden praising of grief was passing through the sound, appeared strange. 地底的原野广阔无限,在过去的无数年里,始终显得那样沉默安静,然而今日原野某处早已杀声震天,到处都是烟尘,到处都能听到呼喝狂吼的厮杀声,兵器的撞击声,而其间又隐着悲悯的颂经声,显得诡异。 Once Buddha Country, turned into the battlefield. Once the reverent follower, already turned into bloodthirsty Asura, if the murder is the sin, actually here is an orgy of bloodshed. 曾经的佛国,已经变成了战场。曾经虔诚的信徒,早已变成了嗜血的修罗,然而如果杀人便是罪孽,其实这里一直都是修罗场。 More than hundred monk soldiers grasp iron rod, arrives at this bloody frigid battlefield surrounding, stops the advance slowly the footsteps, the place rides gradually divides, four wear the Buddhist priest of bamboo or straw hat to walk. 百余名僧兵手持铁棍,来到这片血腥惨烈的战场外围,缓缓停下前进的脚步,座骑渐分,四名戴着笠帽的僧人走了出来。 Is that Buddhist priest facial features of head is plain, the facial expression is firm and resolute, even if the shadow of bamboo or straw hat. It is not able to cover the tranquil zen in his eye, the Buddha sect walks Qi Nian. 为首的那名僧人面容质朴,神情坚毅,即便是笠帽的阴影。也无法掩去他眼睛里的宁静禅意,正是佛宗行走七念 Another three wear the Buddhist priest of bamboo or straw hat, the appearance is old. Is the elders in Suspended Temple discipline institute. 另外三名戴着笠帽的僧人,容颜非常苍老。都是悬空寺戒律院的长老。 Qi Nian calmly looks at war cries shocking battlefield, the vision actually passes through the mist and dust that the horse's hoof raises, falls to extremely remote outside that cliff wall on, on the cliff has the person, what he must be responsible for is the world under cliff. 七念静静看着杀声震天的战场,目光却穿越马蹄掀起的烟尘,落到极遥远外的那道崖壁上,崖上有人,他要负责的是崖下的世界。 The honored people of dozens tribes arm union. Slaughtered after dozens th going all out, finally these slaves blocked before this piece has abandoned gold/metal Changpang the meadow, Suspended Temple was sends the formidable monk soldier and powerhouse, according to the truth, the result of war lost the suspense, but Qi Nian some faintly were still restless. Because he always thought that person will not admit the failure on this easily. 数十个部落的贵人武装联合。经过数十日的拼命厮杀,终于将那些奴隶拦在了这片废弃金场旁的草甸前,悬空寺更是派来强大的僧兵和强者,按道理来说,战争的胜负已经失去了悬念,但七念依然有些隐隐不安。因为他总觉得那个人不会就这样轻易地承认失败。 Serf rebellion on bottom wilderness, has continued for one year. 地底原野上的农奴叛乱,已经持续了一年时间。 Most starts, this rebellion is only some cliff bank poverty-stricken tribe the disturbance of shepherd. Has killed more than ten individuals, that tribe attempts the force suppression, even invited one to be fouled out the Buddhist priest in Divine Mountain by discipline hall, has not thought that honored person arming of tribe. Was killed in that suppression unexpectedly completely, that Buddhist priest has not lived. 最开始的时候,这场叛乱只是崖畔某个穷苦部落的牧羊人的骚乱。杀死了十余个人,那个部落试图强力镇压,甚至请来了一位被戒律堂罚下神山的僧人,没有想到,部落的贵人武装。竟在那场镇压里全部被杀死,那名僧人也没有活下来。 Suspended Temple has still not cared. The dominant bottom world innumerable generations, the Buddhist priest in temple was already used to separate some years, then the descendant of guilty person will forget the Buddha past mercy, tried to obtain them simply not to have the treatment that the qualifications obtained ungratefully, no matter but these sinful subjects started noisy how fierce, to finally, how many Buddhist priests has only needed to send out, then can suppress easily, and can also to the followers show that the great strength of Divine Mountain, why not go ahead with it? 悬空寺依然没有怎么在意。统治地底世界无数世代,寺中的僧人早已习惯了隔些年头,便会有罪人的后代会忘记了佛祖当年的慈悲,忘恩负义地试图获得他们根本没有资格获得的待遇,但不管那些罪民开始的时候闹的如何凶猛,到了最后,中只需要派出几名僧人,便能轻而易举地镇压,并且还能借此向信徒们证明神山的强大,何乐不为? But this time serf rebelled with the past rebels innumerable, was different. The honored people gathered 200 cavalry soldiers to suppress the criminal who that more than hundred whole families feeble shepherds composed, still has not succeeded, therefore they built up more armies, has not actually succeeded, set out thousand cavalry soldiers to afterward the honored people, even also invited has hunted for the slave person specially, is actually not able to succeed. 但这次的农奴叛乱和过去无数次叛乱,非常不一样。贵人们集合了200名骑兵去镇压那支百余名老少病弱牧羊人组成的罪人,依然没有成功,于是他们集结了更多的军队,却还是没有成功,到后来贵人们出动了千名骑兵,甚至还请来了专门的猎奴人,却还是无法成功。 Has not stopped to encircling of these traitors throughout, not only has not succeeded throughout, the team that even lets the traitor becomes more and more greatly, the self-torture monks of several roaming the four corners of the world also died in the fight. 对那些叛乱者的围剿始终没有停止,然而非但始终没有成功,甚至让叛乱者的队伍变得越来越大,有数名游方的苦修僧也在战斗中死去。 The bottom world starts to spread the news of this rebel army, spreads together, the rebel army found the legend to true heaven of heavens method, to the free innate hope, to the hardship with not the equal innate hatred, making this rebel army have more and more sympathizers, even started some people to start to respond. 地底世界开始流传这支叛军的消息,一起流传的,还有叛军找到通往真正极乐世界方法的传说,对自由的先天渴望,对疾苦与不平等的先天憎恨,让这支叛军拥有了越来越多的同情者,甚至开始有人开始响应。 Is very similar to the rebellion of cliff bank tribe, other bottom world tribe rebellion, often is also initiates by the shepherd, these generation life in Heaven and Earth, accompany with the cattle, the people of relatively free migration, are most intense to the free hope, is also firmest to the revolt of exploitation. 和崖畔部落的叛乱很相似,地底世界别的部落叛乱,往往也是由牧羊人发起的,那些世代生活在天地之间,与牛羊相伴,相对自由迁徙的人们,对自由的渴望最为强烈,对剥削的反抗也最坚定。 The person who attended the rebellion are getting more and more, the wilderness of bottom world becomes more and more chaotic, keeps a Buddha Country several thousand years of order to start to be threatened, particularly was killed by the traitor along with many roaming the four corners of the world self-torture monk, Suspended Temple is unable the tranquil onlooking again like before. 参加叛乱的人越来越多,地底世界的原野变得越来越混乱,维持佛国数千年的秩序开始受到威胁,尤其是随着更多的游方苦修僧被叛乱者杀死,悬空寺再也无法像以前那样平静旁观。 The Buddhist priest in Suspended Temple is Cultivator, to the serfs of place bottom wilderness, the living buddha who once lay prostrate in worship, regardless of spiritually from the strength, the appearances of these Buddhist priests, to the serfs of rebellion is the most deathblows. 悬空寺里的僧人是修行者,对地底原野的农奴们来说,就是曾经顶礼膜拜的活佛,无论从精神上还是从力量上,这些僧人的出现,对叛乱的农奴都是最致命的打击。 In a short time, the most rebellion of bottom world were suppressed. 在很短的时间里,地底世界的绝大多数叛乱都被镇压了下去。 However once certain matters started is very then difficult to end, once certain thought produced are very then difficult to disappear, once certain bonfires lit are very then difficult to be irrigated to extinguish, the meadows fire between of the rebellion, seemed like soon is ground extinguishes, however under of these weeds, who knew Dao Scripture how many sparks? 然而某些事情一旦开始便很难结束,某些思想一旦产生便很难泯灭,某些篝火一旦点燃便很难被浇熄,草甸间的这场叛乱之火,看似已经快要被碾熄,然而在那些野草的下方,谁知道藏着多少火星 After several months, in the bottom world had dozens every large or small rebellion, the Suspended Temple Buddhist priests has suppressed one, then must rush to another, was tired out from the press, making them feel what exhausted and helpless, whenever they suppressed one not long, there will then have the new rebellion production. 数月后,地底世界里又发生了数十起大大小小的叛乱,悬空寺的僧人们镇压完一处,便要赶往另一处,疲于奔命,令他们感到疲惫和无奈的是,每当他们镇压完一处没有多久,那里便会有新的叛乱产生。 This is the spark, can set the prairie afire. 这便是星星之火,可以燎原。 ...... …… ...... …… ( Had something, somewhat was affected, today five chapters must finish, but under asked everybody to forgive, did not have time and energy revised, possibly will be quite coarse.) (出了些事情,有些受影响,今天五章是必然要写完的,只是请大家体谅下,没有时间和精力修改了,可能会比较糙。)
To display comments and comment, click at the button