Buddha Countrywakes up, the Buddhist priests in innumerableHuang Templealsofromwaking up, butSang Sangin the hand, the human world I have, Ning Quewherewill be worried that was discovered itselfbySuspended Temple, stillsuch aslast nightgenerallysearched high and low.佛国醒来,无数黄庙里的僧人也自醒来,但正所谓桑桑在手,人间我有,宁缺哪里会担心被悬空寺发现自己,依然如昨夜一般四处寻找。EachHuang Templehewill walk, the careful observation, has a lookto have the Senior Brothertrace, thisisconsumes the timevery much the matter, thereforeis one's turnSang Sangto thinknowtroublesome.
每座黄庙他都会走进去,仔细观察,看看有没有师兄的踪影,这是很耗时间的事情,于是现在轮到桑桑觉得麻烦。Inclifflevel ground that was covered upby the cocculus tunbergiitogether, sheturns aroundto looktoNing Quesaid: „Are youlooking forJun Mo?”
在一道被青藤遮掩的崖坪上,她转身望向宁缺说道:“你在找君陌?”Ning Quesaid: „Naturally, Ido not haveabilityto helpyoulook for the Buddha.”宁缺说道:“当然,我可没能力帮你找佛祖。”Sang Sangsaid: „Idiot.”桑桑说道:“白痴。”Spokethese words, shecontinuestoward the clifflevel groundfrontwalks. Ning Quehas been startledbeing startled, notlike the last nightlike thatannoyedanger, butis puzzled, thought why shemustsay are one an idiot?
说完这句话,她继续向崖坪前方走去。宁缺怔了怔,不像昨夜那般恼火愤怒,而是不解,心想为什么她要说自己是白痴?
The black clothingforwards, the cocculus tunbergiiseparatesvoluntarily, Sang Sanghoweverpasses throughleisurely, Ning Quebefore the cocculus tunbergiihas not swung, steps outalsoto follow, thendiscovered that clifflevel groundsideis somewhat strange.
青衣向前,青藤自行分开,桑桑施施然走过,宁缺借着青藤还没有荡回来之前,加快脚步也跟了过去,然后发现崖坪这方有些古怪。
The cliffbankhas not a well-knowntree, the azurelidshade, is very quiet and beautiful, after the loosen, had a verysmalltemple, the yellow paintalreadyflaked, in the stone stepsfullwas the dust, resemblingismanyyear of nobodyhas come.
崖畔有株不知名的树,青盖遮光,很是清幽,松后有间很小的庙,黄漆早已剥落,石阶上满是灰尘,似是很多年都没有人来过。Frompeakbottomline, regardless ofwhichtemple, orresplendent in gold and jade green, ordignifiedsacred, Ning QueandSang Sanghave not seen such worn-outtemple, this is strange.
自峰底一路行来,无论哪间寺庙,都或金碧辉煌,或庄严神圣,宁缺和桑桑从来没有看到过这样破旧的庙宇,这便是古怪。MadeNing Quethinkwhatwas strange, hethought that in the ruined templespread a familiaraurafaintly, heandSang Sanghas cultivatedBuddhainLan Ke Temple, canrealize the unsurpassedBuddha-nature in aura.
更令宁缺觉得古怪的是,他觉得破庙里隐隐传出一股熟悉的气息,他和桑桑在烂柯寺里修过佛,能察觉到气息里的无上佛性。ThatBuddha-natureverypuremercy, moreover is very formidable, the Buddha-nature that eventheyfeltinvarioustempleslast nightadded more formidable, has the sopureBuddha-naturetemple, soto decline how? Will the Buddhist priest in Suspended Templeforgetthistemple?? Before thisruined temple, whatpersonhad been occupied by?
那丝佛性非常纯净慈悲,而且十分强大,甚至比昨夜他们在各间寺庙里感受到的佛性加起来还要强大,拥有如此精纯佛性的庙,怎会如此破落?悬空寺里的僧人怎么会遗忘这间庙??这间破庙以前曾经住过什么人?
Is thisSang Sang the place that wantsto seek for? Buddhaonconcealhere?
难道这就是桑桑想要寻找的地方?难道佛祖就藏在这里?Standsunder the cliffbanktree, Ning Quelooks at the worn-outsmalltemple, suddenlythinkssomewhatcoldly. In the subconsciousnessdepended on the pasttoSang Sang, asked: „Ishere?”
站在崖畔树下,宁缺看着破旧的小庙,忽然觉得有些寒冷。下意识里向桑桑身边靠过去,问道:“是这里?”
The Sang Sangfacial expressionis somewhat dignified, has not spoken, walkstoward the templedirectly.桑桑的神情有些凝重,却没有说话,直接向庙里走去。
The temple gateshoves open, the spider webwill fall, thenhas the cool breezeto stroke, curled the endlessabyss under cliff.
庙门推开,吱呀一声,蛛网将落,便有清风拂来,卷去了崖下的无尽深渊。
After coming, Ning Quediscovered that thisis a falsetemple. Whatstandsseesin the clifflevel groundis the formerface of temple, insidedoes not haveincluding the Zen temple, only thentogetherfullis the corridor of dust.
进来后,宁缺才发现这是一座假庙。站在崖坪上看到的是庙的前脸,里面连禅寺都没有,只有一道满是灰尘的走廊。
The corridorgoes nonstop to the cliff wall, on the wallhas a profoundcave entrance.
走廊直通崖壁,壁上有个幽深的洞口。Ning Queis even more nervous, Sang Sangis the facial expressionis invariable. Entersin the holedirectly, sizes upat the back ofboth handsin all directions, on the facerevealsto wipe the lightirritation.宁缺的心情愈发紧张,桑桑却是神情不变。直接走进洞中,背着双手四处打量一番,脸上流露出一抹淡淡的烦躁。
The caveis very lonesome and quiet, is very dry, insidearrangementis exceptionally simple, Ning Quein the cliffhole that in the Academyback side of the mountaincloses upis simpler, has a rush cushion.
山洞很幽静,也很干燥,里面的陈设异常简单,比宁缺在书院后山闭关的崖洞里还要简单,只有一张蒲团。Thatrush cushioncalmlylies downbefore the holewall of mostdeep place. Fullis the dust, linealreadyseparated, Ning Quethought that wantsownbreathto be slightly more powerful, the rush cushionwill then disperse.
那张蒲团静静躺在最深处的洞壁前。满是灰尘,其间的线早已断开,宁缺觉得只要自己的呼吸稍微有力些,蒲团便会散开。Inrush cushionoppositestone wall. The being correctshadow, the careful observation, thencandiscover that shadowis the person's shadow, flowingYunBian who edgeevenalsoindistinctlycansee the cassock.
蒲团对面的石壁上。有道影子,仔细观察,便能发现那道影子是人影,边缘处甚至还隐约能够看到袈裟的流云边。Long ago. Oncehad a Buddhist priestto sit in meditationto face the wallinthis, hesat is the innumerableyears. Evenprintedownforminstone wall, whicheminent monk was this?
很久以前。曾经有位僧人在此静坐面壁,他一坐便是无数年。甚至于将自己的身影都印在了石壁上,这是哪位高僧?Ning Queshocksvery much.宁缺很是震撼。Whoin the pastSang Sangdoes not pay attention to the obtaining enlightenmenteminent monk who faced the wallhereis, shelooked at the eye, thenknows that persondefinitelyis notBuddha that mustseek, thereforeis somewhat agitated.桑桑根本不理会当年在这里面壁的得道高僧是谁,她看了眼,便知道那个人肯定不是自己要寻找的佛陀,所以有些烦躁。„Youacttooslowly, withme.”
“你动作太慢,不要跟着我。”Spokethese words, shewalkstowardcave.
说完这句话,她向山洞外走去。Ning Quelooks that herbackasked: „I must find the person.”宁缺看着她的背影问道:“我也要找人。”Sang Sangdoes not haveto turn round, said: „Idiot.”桑桑没有回头,说道:“白痴。”Ning Queis disinclinedto be angry, said: „ Is the idiot宁缺懒得生气,说道:“就算是白痴
, I must find the person, what to do did wewalkto lose? ”
,我也要找人啊,我们走丢了怎么办?”Sang Sangsaid: „Icanfindyou.”桑桑说道:“我能找到你。”
......
……
......
……Sang Sangwalked, in the caveononlyremainingNing Quepeople, helooks that shadow in stone wallshook the head, the preparationleaves, actuallyslowlystops the footstepsincave entrance.桑桑走了,山洞里就只剩下宁缺一个人,他看着石壁上的那个影子摇了摇头,准备离开,却在洞口处缓缓停下脚步。Formerlyunder the clifflevel groundtree, hethought the aura that inthisruined templespreadwas very familiar, at this timein the hole, thisfeelingwas then getting more and more obvious, was instone wallthatshadow, whereas ifhas seen.
先前在崖坪树下,他就觉得这间破庙里传出的气息很熟悉,此时在洞里,这种感觉便越来越明显,便是石壁上那个影子,都仿佛在哪里见过。Ning Quethinksthatturns aroundto turn back the cavedeep place, looks at the shadow in stone wall, has reflected onlong time, untilthinkingsomewhattired, thensitsto the ground.宁缺想了想,转身重新走回山洞深处,看着石壁上的影子,静思了很长时间,直至觉得有些累,便向地上坐去。Heforgot the rush cushion before cliffto be already old, where could also stand up to the personto sit, the bodyjusttouched the rush cushion, the rush cushionthendispersed the innumerablecattail stems, floatingeverywherewas.
他忘了石壁前的蒲团早已陈旧不堪,哪里还禁得起人坐,身体刚刚触到蒲团,蒲团便散成了无数根蒲草,飘的到处都是。„Whatmatter did thiscall?”
“这叫什么事儿?”Ning Quelooks ateverywhere the cattail stem, shook the headreluctantly, puts out a hand to gather together the cursive-style charactertoone, thenverynaturaltakes out the needleworkfrom the baggage, startsto do the sewingworkskilled.宁缺看着满地蒲草,无奈地摇了摇头,伸手把散草全都拢到一处,然后很自然地从行李里取出针线,非常熟练地开始做缝补工作。How longhas not used, the rush cushionwas then made upbyhim. Hetries, confirmed that the rush cushionwill not sitagainrottenly, thenfillsunder the buttocks, sitscontinuesto look atthatshadow in stone wall.
没有用多长时间,蒲团便被他补好了。他试了试,确认蒲团不会再被坐烂,便塞到臀下,坐着继续看石壁上的那个影子。
Before the shadow in stone wallis, ironsfor the eminent monkBuddha-nature, trulyisextremelymysteriousDharma, ifinthe human worldvarioustemples, definitelywill receive the innumerableBuddhasectfollowerto prostrate oneself, whatrelationsbutthisand does hehave?
石壁上的影子乃是前代高僧佛性所烙,确实是极神奇的佛法,如果在人间诸寺,必然会受到无数佛宗信徒膜拜,但这和他有什么关系?WhyNing Quedoes not know the shadow in stone wallto have such strongattractiontooneself, the visionfallsonabove, thendoes not wantto leaveagain, alwaysthoughtsomeinnumerablevisitsto wait forwonderfullydiscovered.宁缺也不知道为什么石壁上的影子会对自己有这么大的吸引力,目光落在上面,便不想再离开,总觉得其中有无数妙诣正在等待着自己去发现。Stationtired, thereforesits, sitslooked atlong time, was somewhat tired, thereforehegrasped the knees, putson the knee, passed the little whiletime, hehas traded an attitude, supports the jawcalmlyto look at the cliffby the hand, looks likechild who villagetheselook at the village stage performance, whatlooksiswith great interest.
站的累了所以坐,坐着看了很长时间,也有些累了,所以他抱住了双膝,把头搁在膝上,过了会儿时间,他又换了个姿式,以手撑颌静静看着石壁,就像是乡间那些看社戏的孩子,看的是津津有味。Inlooking at the process of wall, Ning Quehas not sat cross-legged, does not have the lotus flowerplace, has not tied the hand imprint, has not readby the absorption in meditation, appearsverysloppy, seems seems like being in a daze.
在看壁的过程里,宁缺没有盘膝,没有起莲花座,没有结手印,没有以禅定念,显得非常散漫,看上去就像是在发呆。Butin fact, hesat the lotus flowerinSea of Consciousness, has tied the bighand imprint, is keepingflutteringinLan Ke Templelooks, Dharma that from the Qi ShanGrandmasterplacestudiesat heart, butdoes not sit in meditation.
但事实上,他在识海里坐了莲花,结了大手印,在烂柯寺看过的、从歧山大师处学得的佛法在心里不停飘过,只是不打坐。Has not knownhow long, Sang Sangreturned to the darkcave, sheformerlywent to the Suspended Templethreemain hallsto seek forlong time, had not foundthatperson.
不知道过了多长时间,桑桑回到了幽暗的山洞里,她先前去悬空寺三大殿寻找了很长时间,还是没有找到那人。Looks that Ning Queis staring blanklyto the cliff, hereyemicrobright, has not saidanything. Turns aroundto go out ofcave entranceonce more, thistimeshewent toWestern Peakdisciplineinstitute.
看着宁缺对着石壁发怔,她的眼睛微亮,却没有说什么。再次转身走出洞口,这一次她去了西峰的戒律院本堂。Western Peakhas the innumerableold trees towering to the skies, does not have the trace of Buddha, herfacial expressionbecomeseven moredignified, standsondragontunetree root that in the old treefinds out the cliff wall, looks atSun on vault of heaven, is silent.西峰有无数参天古树,却还是没有佛的痕迹,她的神情变得愈发凝重,站在古树探出崖壁的虬曲树根上,看着天穹上的太阳,沉默不语。
Doesn't the daycalculates unable to figure out, thenhavesecret, the sky overhead to fallonwhere?
天算算不出,便没有天机,天心又该落在何处?Sang Sangreturns tothatsay|wayremoteclifflevel groundonce more. Enters the worn-outtemple, arrives atNing Que.桑桑再次回到那道偏僻的崖坪。走进破旧的寺庙,来到宁缺的身后。Ning Queis still in a daze to stone wallshadow.宁缺还在对着石壁上的影子发呆。Sang Sangleavesonce more, thistimeshewentfullyis the east peak of ruggedrock, howeverstillhad achieved nothing, shestoodin the stoneslooks atSun on vault of heaven. Stillis silent.桑桑再次离开,这一次她去了满是嶙峋怪石的东峰,然而依然一无所获,她站在石间看着天穹上的太阳。依然沉默不语。Shereturns to the oldMiaoshanholeonce more.
她再次回到旧庙山洞。Ning Queis still facing the wall.宁缺依然在面壁。Sheleavesonce more.
她再次离开。Comes backonce more.
再次回来。
If are innumerable.
如是者无数次。AlthoughsheisVast Sky, thought that somewhathas been weary, thinkssomewhatpuzzled, hasn't the daycalculatescannot, seen the secret, why the sky overheadfallson the side of thisfellowthroughout?
她虽然是昊天,都觉得有些厌倦了,又觉得有些不解,天算不能,未见天机,天心为何始终落在这个家伙的身边?
Can't leavehimreally?
难道自己真的离不开他?Thinks that thispossibility, Sang Sanglooks at the Ning Queback. In the lookgushes outinfinitetiring ofhatredandirritation, wishes one couldto killhim, then suppresses the earthmostdeep place.
想到这种可能,桑桑看着宁缺的背影。眼神里涌出无限的厌憎与烦躁,恨不得把他杀死,然后再镇压到大地的最深处。Cannotkilleventually, shestillalsowantsto continueisshe. Thereforeshe can only wield the sleeves, does not carry offdust, leaves the caveonce more , to continue ownseeking.
只是终究还是不能杀,她依然还想继续是她。于是她只能挥一挥衣袖,不带走一片尘埃,再次离开山洞,继续自己的寻找。Ning Quedoes not know that Sang Sangmovedhas killedto read. Onenearlydied, hestillsupports the jawto look atthatshadow in stone wall. The facial expressionkeep changing, is solemn and quietfor a while, for a whilesmilescrazily.宁缺根本不知道桑桑曾经动过杀念。自己险些死亡,他依然撑颌看着石壁上的那个影子。神情不停变化,一时静穆,一时痴笑。Day of like thispassed by, when the setting sunfalls, cliffbankthat not well-knowngreen treeopens up a whiteflower, onlyopensinstant, thenleaves the branch, fallsto the ground.
一天的时间就这样过去了,夕阳落时,崖畔那棵不知名的青树生出一朵白色的花,只开刹那,便离开枝头,向地面落去。Thiswhite bloomfallsin the cliffs, toucheswith the dust, outside the cool breezeby the cliffwas blown, ifthere is a doubleinvisiblehandto pick upslowly, floats the brokentemple gate, fluttersbefore the holein the cliff, fallson the shoulder of Ning Quegently.
这朵白花落在崖间,与尘埃相触,被崖外清风吹起,如有双无形的手缓缓托起,飘进残破的庙门,飘到洞中石壁前,轻轻落在宁缺的肩上。Ning Queputs out a handto take offthissmallwhite bloomon the shoulder, the fingerpicks up the delicatepedicelgently, lookssaidtoshadowsmile in stone wall: „Before originallyyou, Dharma that herestudies.”宁缺伸手在肩上摘下这朵小白花,手指轻轻拈动细嫩的花柄,望向石壁上的影子微笑说道:“原来你以前就是在这里学的佛法。”Along withthese words, hisSea of Consciousnessmostdeep placethat several deep sleepmanyyear of consciousnessfragment, has shonesuddenly, graduallyis then pale, before looking like the pearldies of old age, sends out the most eye-catchingbrilliance.
随着这句话,他识海最深处那几块已经沉睡了很多年的意识碎片,忽然亮了起来,然后渐渐淡去,就像是珍珠老去之前发出最夺目的光彩。
When evening the Suspended Templedingresoundsonce more, reverberateseachcornerin the peaks.
暮时悬空寺的钟声再次响起,回荡在峰间每个角落。Ning Quewakes up, is paying respectto salutetostone wallinshadow, thensets outto go out of the cave, arrives under cliffbankthatgreen tree, the facial expressionlooks at the presentBuddha Countryscenerytranquilly.宁缺醒来,对着石壁上的影子参拜行礼,然后起身走出山洞,来到崖畔那棵青树下,神情平静看着眼前的佛国风景。Thisoldtempleis the Lian Shengold home, in the pastLian Shengin the Suspended TemplestudyBuddha, inDonglifaced the wall the several years, leaves behind the shadow, leaves behind the legend that the Buddhasectentrancehas protected buddhist lawinthe human world.
这间旧庙是莲生的旧居,当年莲生在悬空寺学佛,于洞里面壁数年,留下影子,也在人间留下了佛宗山门护法的传说。In the Devil SectShanmenli, heinheritedsmallMartial Unclelegacy, inheritedLian Shengall.
在魔宗山门里,他继承了小师叔的衣钵,也继承了莲生的所有。
Before Lian Shengat the point of death, oncespokesucha few wordstohim: „„ Youwere fascinated, ifcultivates the demon, mustcultivateBuddhafirst. Thenpleasebravelywalktoward the nighttime, althoughyoudo not havewhatsuccessfulopportunity, possiblyjuststarted offwill then die an untimely death, butIstillblessedyou, andcursedyou.”莲生临死之前,曾经对他说了这样一段话:““你已入魔,若要修魔,须先修佛。然后请勇敢地向黑夜里走去,虽然你没有什么成功的机会,可能刚刚上路便会横死,但我依然祝福你,并且诅咒你。”Ning Quehad already forgottenthese words, althoughfollowsQi ShanGrandmasterto cultivateBuddhainLan Ke Temple, butthatistogiveSang Sangtreats an illness, oneselfhave not studiedDharmaon own initiative.宁缺早就忘记了这段话,虽然在烂柯寺里跟随歧山大师修过佛,但那是为了给桑桑治病,自己并没有主动地学习过佛法。Untilarrives atSuspended Templetoday, was sitting in meditation on the 1st tostone wallinshadow, heremembered those words, rememberedtransferring of Lian Sheng, trulyhas made up this extremelyimportantschoolwork.
直到今日来到悬空寺,对着石壁上的影子静坐一日,他才想起那句话,想起莲生的交待,才真正补上了这极重要的功课。Faced the wall on the 1st, Ning Quehasmanyharvests, althoughin the surfacedid not haveanychange, cultivatingwasStatestaysin the Knowing Destinyboundary, howeverhishas plantedgrain of bodhiat heart, perhaps, thatgrain of bodhi will then germinateto break ground, blooms a looseleaf, finallywas greenall round, blocked fromday and the eye of Buddha.
面壁一日,宁缺有很多收获,虽然表面上没有任何变化,修为境界还是停留在知命境,然而他的心里已经种下了一粒菩提子,说不定什么时候,那粒菩提子便会发芽破土,开枝散叶,最终青青团团,遮住天与佛的眼。In the twilightding, Sang Sangreturned to the cliffbank.
暮色钟声里,桑桑回到了崖畔。Ning Quesaid: „Youhad not foundBuddhaevidently.”宁缺说道:“看样子你还是没有找到佛祖。”Sang Sangsaid: „Youhad not found.”桑桑说道:“你也没有找到。”Ning Quesaid: „Iforgotto look forSenior Brotherradically.”宁缺说道:“我根本就忘了找师兄。”Sang Sangsaid: „What are youmaking?”桑桑说道:“你在做什么?”Ning Quesaid: „Iam favoringto look.”宁缺说道:“我在看好看的。”Sang Sangsaidindifferently: „ Seniormonkresidual did of read, haswhatattractiveness?桑桑漠然说道:“一个老和尚残留的佛念,有何好看?
Before Ning Quearrives atherbody, crisscrossesLittleBai in handtohertemple, is delighted beyond measure saying: „Reallyattractive.”宁缺走到她身前,把手里的小白花插到她的鬓里,喜不自胜说道:“真好看。”
......
……
......
……
( The secondchapter, writesrealattractive, words said that ifNing Quedoesto stealheartthief, but alsohaspotential.)
(第二章,写的真好看,话说,宁缺要是去做偷心贼,还真有潜质。)
To display comments and comment, click at the button