EN :: Volume #4 垂幕之年

#788: Goes to


LNMTL needs user funding to survive Read More

Dies out to disperse the Monastery Lord eye, was swallowed by the Ning Que gluttony, by way of the formation core pestle, has covered entire Chang An City, therefore the wind and snow are even more wild, the chill in the air is everywhere. 寂灭散出观主的眼,被宁缺的饕餮吞噬,经由阵眼杵,笼罩了整座长安城,于是风雪愈发狂暴,寒意无处不在。 The Vermilion Bird main road is also very cold, but along with appearing on the Tang people on top as well as street are getting more and more they to stand shoulder to shoulder, the shoulder and shoulder rub, they crowd on the street, the shoe heel often mutually steps on the temperature on street to elevate gradually, the snow and ice tread melt, even made one think somewhat hotly. 朱雀大道也很寒冷,但随着出现在墙头以及街上的唐人越来越多他们并肩站在一起,肩与肩相磨,他们拥挤在街道上,鞋后跟不时互踩街道上的温度渐渐升高,冰雪践融,甚至令人觉得有些热。 The heart of Tang people is very hot, therefore their blood change the heat, until body boiling hot, they get hold of the fist, brandishes the arm, keeps releasing noisily from already the anger. 唐人的心很热,所以他们的血变热,直至身体都滚烫起来,他们握紧拳头,挥舞手臂,不停地喧泄着自已的愤怒。 Around the Vermilion Bird main road keeps resounding the war cry and bad language, the people keep pounding the brick bat, but also some people pound the chamber pot, the remnant tea, food left over and young lad urine to Monastery Lord. 朱雀大道四周不停响起喊杀声和脏话,人们不停地砸着砖块,还有人把夜壶、残茶、剩饭、童子尿砸向观主 Tang people believes in Vast Sky, actually very much marvelously believes the man will conquer nature, this is because Master, although pays no attention to the humans affair many years, but his and day fights the endless enjoyment the fierce vigor, actually disseminates Tang Country each villages through Academy, through the emperor's clan, through the royal government as well as the army, melts the blood of each Tang people. 唐人信奉昊天,却很奇妙地相信人定胜天,这是因为夫子虽然不理世事多年,但他那股与天斗其乐无穷的悍劲儿,却通过书院、通过皇族、通过朝廷以及军队散播到唐国的每个乡镇,融进每个唐人的血液。 Therefore clearly knows that the black clothing Daoist in street, is the average person the powerhouse who is hard to imagine, is the genuine unmatched in the world, in the face of this person, the average person looks like the ant is ordinary, but the youth in two Sanyuanli take the knife and fork to dare to kill, even if Monastery Lord eats the monster of person, the people must try entire. 所以明知道街中的青衣道人,是普通人难以想象的强者,是真正的天下无敌,在此人面前,普通人就像是蚂蚁一般弱小,但两个三元里的少年拿着刀叉就敢来杀,就算观主是吃人的妖怪,人们也要试着整一下。 Can't our these many people hit your our these many to open mouth also scold you? Even if this fellow shamelessly did not scold painful, I sprinkled you with the body waste, won't you be distressed? 我们这些多人打不过你难道我们这么多张嘴还骂不过你?就算这个家伙厚颜无耻骂不痛,我拿屎尿泼你,难道你不会狼狈? Formerly snow street seemed looks like the holy incomparable Hainan palace, had beauty of one point of non- the human world, the wind and snow were similarly pure, without dust, was similar to the face of Vast Sky. 先前的雪街看上去就像是圣洁无比的琼宫,有了一分非人间的美丽,风雪同样洁净,没有一丝尘埃,就如同昊天的脸。 At this time along with the attack of crowd, long street becomes is utterly filthy immediately, war cry and bad language that blasphemed. These come from the the human world stink, gradually gets up along with the wind and snow, sifts the lofty sky, smudges the face of Vast Sky is quite embarrassed. 此时随着人群的进攻,长街顿时变得污秽不堪,亵渎的喊杀声和脏话。还有那些来自人间的臭味,随着风雪渐起,飘入高远的天空,把昊天的脸涂抹的极为难堪。 Monastery Lord looks these flutter to the contamination of sky is the the human world aura, selects the eyebrow slightly, these body waste filthy thing naturally cannot dye his clothes sleeve, made him have anger slightly. 观主看着那些飘向天空的污秽的属于人间的气息,微微挑眉,那些屎尿秽物自然染不得他一丝衣袂,却令他有些微怒。 In his field of vision range, on the snow street then at least has several thousand Tang people. He can also Perception to having many Tang people is catching up toward the Vermilion Bird main road. Comes to go. 在他的视野范围之内,雪街上便至少有数千名唐人。他还能感知到有更多的唐人正朝着朱雀大道赶来。前来赴死。 Saw that these many Tang people appear on the long street, Monastery Lord somewhat is slightly accidental, but he does not care, what he cares carries out the Vast Sky will, ends Master to keep the the human world millennium history. 看到这么多唐人出现在长街上,观主略微有些意外,但他并不在意,他在意的是执行昊天的意志,终结夫子留在人间的千年历史。 In this time Chang An City full is wind and snow, in the wind and snow hides was saying yi character that innumerably Ning Que formerly wrote. These symbols have filled a startled god many gap successfully, has a road. 此时的长安城里满是风雪,风雪里隐藏着无数道宁缺先前写的乂字符。那些符成功地填补了惊神阵的很多缺口,只有一条路。 With formerly aspect any change, Monastery Lord cannot kill Ning Que. Ning Que above the Vermilion Bird main road, but at this time between he and Monastery Lord, is vast such as the vast crowd. 和先前的局面没有任何改变,观主必须杀死宁缺宁缺朱雀大道之上,而此时他与观主之间,是浩浩如汪洋的人群。 Therefore Monastery Lord walks toward the crowd. 于是观主向人群里走去。 Monastery Lord called Chen. Has an most common name, seems is the most common person, when he enters the crowd, looks like a water drop, melts in the sea of people. 观主叫陈某。拥有一个最普通的名字,看上去是最普通的人,当他走进人群,就像是一滴水,融化在人民的海洋里。 Then has the storm to result from the sea. The innumerable say|way person's shadows were shaken fly, looks like whips the ocean waves on reef, is bringing the white snow, dissipates in the bad risk natural environment. 然后便有风暴起于海洋之中。无数道人影被震飞,就像是拍打在礁石上的海浪,带着白色的雪,消散于凶险的自然环境里。 These take the black clothing man who the blade is rushing ahead, pours in the pool of blood, more than ten imperial guards of vertical horse charge, know how things stand 100 feet to be far from Monastery Lord, then cannot fall off a horse. 那些拿着刀冲杀过来的青衣汉子,纷纷倒在血泊之中,纵马冲锋的十余名羽林军,距离观主还有数十丈远,便堕马不起。 The Monastery Lord form, appears gradually in the sea of crowd, in his is a disorder, under the terrifying aura oppresses, the huge crowd separates a channel gradually. 观主的身影,渐渐在人群的海洋里显现出来,在他的身后是一片狼籍,恐怖的气息压迫之下,人海渐渐分开一条通道。 Then at this time, Tang Country Cultivator finally got rid. 便在这时,唐国修行者终于出手了。 The Dubhe place has ambushed to all around downtown streets in quietly, several Formation Master started Heavenly Net, in the Vermilion Bird main roads Heaven and Earth Primordial Qi changed suddenly fiercely, said the Primordial Qi rapids innumerably, turned into the innumerable say|way non-solutions the Primordial Qi lock, appeared in Monastery Lord all around air, has deadlocked his all ways. 天枢处已悄然潜伏至四周的坊市里,数名阵师启动了天罗阵,朱雀大道间天地元气骤然剧烈变化,无数道元气湍流,变成无数道无解的元气锁,出现在观主四周的空气里,锁死了他的所有去路。 Almost meanwhile, military Sword Master of more than ten concealment among general publics, stick out suddenly gets rid, only hears Qianglang Qing cry, bright flying sword from out of the blue, straight thrust Monastery Lord surface gate. 几乎同时,十余名隐匿在普通民众间的军方剑师,暴起出手,只闻呛啷清鸣,明亮的飞剑破空而起,直刺观主的面门。 Facial expression any change of Monastery Lord, has not stroked the sleeves gently, then continues. 观主的神情没有任何变化,轻轻地拂了拂衣袖,然后继续前行。 As the sleeves stroke, able to move unhindered Sword Intent of long street, immediately turns into by the straw that the rain water moistens, soft is incapable of dissipating decadent, but that innumerable bad risk Primordial Qi lock, in this strokes, looked like the fall thoroughly ripe apple falls in the ground, shatter to become Ni, splashed the innumerable juice. 随着衣袖一拂,纵横长街的剑意,顿时变成被雨水打湿的稻草,绵软颓败无力消散,而那无数凶险的元气锁,在这一拂间,就像是秋日熟透的苹果摔在了地面上,破碎成泥,溅出无数汁液。 Hides Great Tang Formation Master in downtown streets, receives Primordial Qi instead to shake, the bleeding body dies at the scene, but that more than ten military Sword Master the Natal Sword was stroked to destroy it by Monastery Lord , is seriously injured, the life and death does not know. 隐藏在坊市里的大唐阵师,受到元气反震,当场流血身死,而那十余名军方剑师的本命剑观主一拂毁之,亦是身受重伤,生死不知。 Monastery Lord continues, is seeking for crowd rear Ning Que. 观主继续前行,寻找着人群后方的宁缺 A crowd perturbation, a brick hair idle time of dancing in the air, then continues to fall like the rainstorm. 人群一阵扰动,飞舞的砖头稍一停歇,然后继续如暴雨般落下。 The Cultivator flying sword cannot and Monastery Lord its, let alone brick? The Huang Yang Grandmaster rosary, is unable to surround Monastery Lord to flicker, let alone sewage? 只是修行者的飞剑都不能及观主其身,何况砖头?黄杨大师的念珠,都无法困住观主一瞬,更何况污水? The Monastery Lord tranquil vanguard, blocks the people before his body generally to be run over and die like the ant, was shaken flies. 观主平静前行,拦在他身前的人们就像蚂蚁一般被碾死,被震飞。 Brave Tang people, continue to him throws, then continued dead. 勇敢的唐人们,继续向他扑去,然后继续死去。 The snow street turned into a blood street, has the blood to spray everywhere. 雪街变成了一条血街,到处都有鲜血喷洒。 The courage in the human world is an honourable glossary, but in the face of the representative Vast Sky absolute strength, actually appears like that small and weak laughable, even is very difficult to describe to heroically. 勇气在人间是一个值得尊敬的词汇,但在代表昊天的绝对力量面前,却显得那般弱小可笑,甚至很难形容为壮烈。 Facing disparity that is unable to contend with, the people in Chang An City, should like raising the head to look to the ant of blue sky, feels desperate, then gives up. 面对无法抗衡的差距,长安城里的人们,本应该像仰首望向青天的蚂蚁那样,感到绝望,然后放弃。 But what is hard to imagine, at this time on the face of Tang people, can see sorrowfully, can see the anger, can see unwillingly, but actually cannot see a desperate mood. 但难以想象的是,此时在唐人们的脸上,可以看到悲痛,可以看到愤怒,可以看到不甘,但却看不到一丝绝望的情绪。 People not desperate, has not sobbed, even does not scold the bad language, they were only continue to fight silent, even if were the hopeless fight, but must fight to the end. 人们没有绝望,没有哭泣,甚至连脏话都不骂了,他们只是沉默地继续战斗,哪怕是无望的战斗,但也要战斗到底。 A coolie porter takes up the shoulder pole to pound to Monastery Lord, then died. 一名苦力挑夫拿起扁担砸向观主的,然后死了。 The commerce that came from outside county, takes up in the dagger that in the remote mountain maintains life, then died. 一名从外郡来的商贩,拿起在深山里保命的匕首,然后死了。 Could not see man who any status plunges Monastery Lord, then died. 一个看不出什么身份的男人扑向观主,然后死了。 The people take the brick to pound, take the kitchen knife to chop, take the handed down in the family bow and arrow to keep shooting, then died. 人们拿着砖头砸,拿着菜刀砍,拿着家传的弓箭不停射着,然后死去。 This is bringing death. 这就是在送死。 Bringing death is a not word of pleasant to hear, appears somewhat stupid. 送死是一个不怎么好听的词,显得有些愚蠢。 But the person was this kind of very marvelous living thing, clear(ly) knows that had a lot unable to change the result, actually still many people because of this and that reason, insisted that did. 但人就是这样一个很奇妙的生物,明知道有很多事情无法改变结局,却依然有很多人因为这样或那样的原因,坚持去做。 The people for this reason also specially have even created a meaning close word. 人们甚至为此还专门创造了一个意思相近的词。 Goes. 赴死。 Tang people is going to today. 唐人今日在赴死。 Goes to abundance. 纷纷赴死。 They want to block Monastery Lord. 他们想要拦住观主 The city wall that Chang An City reaches to the sky cannot block the enemy. 长安城高耸入云的城墙没能拦住敌人。 Therefore they use from already the flesh and blood, has built a new city wall. 于是他们用自已的血肉之躯,筑起了一座新的城墙。 ...... …… ...... …… ( Also has, before 12 points, strives to write.)( To be continued. If you like this work, welcome you to cast the recommendation ticket and monthly ticket, your support, is I biggest power.) (还有,12点前争取写出来。)(未完待续。如果您喜欢这部作品,欢迎您来投推荐票、月票,您的支持,就是我最大的动力。)
To display comments and comment, click at the button