Welcomeeverybodyto arrive--: The muttonis eatingnotlike the mutton, but the meat, has the meatto eateventually, eventuallyis the happymatter, therefore after Masterworryanger, only thencontinuesto eat the meat, justeats, keepsheaving a sigh, looked that in begins the muttonto sigh, looks atSang Sangto sigh, looks at the skyto sigh.
欢迎大家来到--:羊肉吃着不像羊肉,但终究还是肉,有肉吃,终究还是幸福的事情,所以夫子烦恼愤怒之后,还是只有继续吃肉,只不过吃的时候,不停哀声叹气,看着手里的羊肉叹气,看着桑桑叹气,看着天空叹气。Sang Sangdid not understand how thiswas, Ning Quedid not understandthathas pattedhershoulder, hintednothing, movedtoMasterside, askedin a low voice: „Teacher, isthismatteris very troublesome?”桑桑不理解这是怎么了,宁缺也不理解,拍了拍她的肩膀,示意没有什么事,挪到夫子身旁,低声问道:“老师,是不是这件事情很麻烦?”Matter that he said that naturally refers to MasterrescuingSang Sang, fightsthismatterwithVast Sky.
他说的事情,自然是指夫子救下桑桑,与昊天战斗这件事情。Mastersaiddejected: „Naturallyis very troublesome.”夫子神情黯然说道:“当然很麻烦。”Ning QuehearsYanweifears, flutters saying: „Won't Sang Sanghave the matter?”宁缺闻言微惧,颤声说道:“桑桑不会有事吧?”Masterhearswordis angry, denounces severely: „Youwill only care that from the wife, didn't care aboutmythisteacher? Filialiswhatmeaningcan't understand? Whatmatter did shetake a drugcould have? Feared that shewill die? Idiedshe dead not necessarily! NowwhatIcareis the meat, Ieat the meatnot to have the tastenow!”夫子闻言大怒,痛斥道:“你只会关心自已老婆,就一点不关心我这个老师?孝顺是什么意思懂不懂?她都吃了药了还能有什么事?怕她会死?我死了她都不见得会死!我现在关心的是肉,我现在吃肉没滋味了!”Ning Quelifts the sleeve, scratchesspittleandblobs of oilplanetesimal that turns one's face, howeveris thinkingresentfully, the temperament of teacheris getting bigger and bigger, can it be thatformerlyandbright did Divine Generalfightthatto be tired?宁缺抬起袖子,擦掉脸上的唾沫星子和油花星子,悻悻然想着,老师的脾气越来越大,莫不是先前和光明神将打那一架累着了?Readandthis, hiswherealsohadanydiscontented, hurriedto take careMasterto eat the meatwith the Sang Sanglittleintentto drinktogether.
一念及此,他哪里还有什么不满,赶紧和桑桑一起小意服侍夫子吃肉喝酒。Ladling out souptime, Sang Sangcomfortshimto sayin a soft voice: „Said the family membersfamily members, person the agewas old, the temperamentwill becomewill be similar to the child, wewill roar are.”
盛汤的时候,桑桑轻声安慰他道:“都说老小老小,人年纪老了,脾气就会变得和小孩子差不多,咱们多哄哄便是。”Ning Queto turn roundlookstosittingdrinksinmeadowwhilescolds the dayplaceMaster, is worried saying: „Teacheris big temperamentIalso to endure, butalwaysthinkssomeissues.”宁缺回头望向坐在草甸上一边喝酒一边骂天呵地的夫子,担心说道:“老师再大脾气我也能忍,只是总觉得有些问题。”Roasted the mutton legnot to finish eating, althoughlooked likeinNing QueandSang Sang, thisabsolutelywastheirthis whole lifehas eaten the most deliciousmutton leg, buttheircapacity for foodwere really limited. ButMasterdoes not likeeating.
烤羊腿没有吃完,虽然在宁缺和桑桑看来,这绝对是他们这辈子吃过的最好吃的羊腿,但他们的饭量着实有限。而夫子又不怎么爱吃。MasterisinAcademy the capacity for foodbiggestthatperson. Ning Queandhave madeSang Sang of a long timefemale cookinAcademy, veryclearthis point. Ning Queeventhoughtthat the strengthrank of Academyactually and basictimehas nothing to do. Lookedcompletelywhosecapacity for foodis big, for exampleFirst Senior Brotherseemstemperatetranquil, but iflets loose the appetiteto eat meal. Second Senior Brothersolvednot to compare the belt.夫子是书院里饭量最大的那个人。宁缺和在书院里做过很长一段时间厨娘的桑桑,都很清楚这一点。宁缺甚至觉得,书院的实力排名其实和入门时间无关。完全看谁的饭量大,比如大师兄看上去温和平静,但如果真放开胃口吃饭。二师兄就算把裤带解了也比不上。Sang SangaskedMaster: „Chief, thesemutton legs that remainswhat to do? Returns totheirtent?”桑桑问夫子:“院长,剩的这些羊腿怎么办?送回他们帐蓬去?”„Theyeattheseto roastmutton legdaily, was already sick of eating, under whereis willingleftovers, givesthemalsoto waste.”
“他们天天吃这些烤羊腿,早就吃腻了,哪里肯吃剩下的,给他们也不过是浪费。”Masterhintsherremaining the roastingmutton legputs down, thenhas been blowing a whistlingto the northernsnowearthen mound, how the whistlingsoundis not resounding, the side that actuallypasses onis far, is lowering the head the flock of sheep that grazesto gain groundin the meadows.夫子示意她把剩的烤羊腿放下,然后对着北方的雪丘吹了声口哨,口哨的声音并不如何响亮,却传的极远,正在草甸间低头吃草的羊群纷纷抬起头来。Nothow long. The wildernessgroundshiversslightly, in the meadowtheseflock of sheepas ifPerceptiontoenormouspanic-stricken, scatter in all directionsto run awaytosouth. Severalsheepdirectlyfrightenedfaintsto play dead.
没有过多长时间。荒原地面微微颤动,草甸里那些羊群仿佛感知到极大的惊恐,向南四散逃走。有几只羊更是直接被吓的晕厥假死。
The Big Blackhorseis gnawing a foodmutton legunder the meadow. Suddenly, itgained groundsuddenly. Stares at the northvigilantly, the templewool on neckis dancingwith the wind, resembles to stand erect.大黑马正在草甸下方啃食一根羊腿。忽然间,它霍然抬起头来。警惕地盯着北方,颈上的鬓毛随风而舞,似要竖立起来。
A giantsnowfieldgreatwolfandextremelythin and smallordinaryDukewolf, the snowhamletfrommeadowwalk a relativelyslowly, looked that had not looked the sheep that in a meadowfaints , to continue.
一只巨大的雪原巨狼和一只相对极为瘦小的普通公狼,从草甸北方的雪丘里缓缓走来,看都没有看一眼草甸里昏死的羊,继续前行。
The Big BlackhorserevealsBaiYa, is sending outviolentwhooshingtodistant placethattwowolves, itsveryclearsnowfieldgreatwolfis terrorist, knows that seems like the thin and weakordinaryDukewolfis only more fearful.大黑马露出白牙,对着远处那两只狼发出暴烈的嘶吼,它很清楚雪原巨狼多么恐怖,也知道那只看似瘦弱的普通公狼则更加可怕。ButsinceMasterinside, itthenthinksfromalready the unmatched in the world.
但既然夫子在旁,它便认为自已天下无敌。
......
……
......
……Thatfemalesnowfieldgreatwolfsits down, inmeadowlikelywere then manyplacesmallMountain of Snow .
那只雌性雪原巨狼坐下,草甸上便像是多了座小雪山。Sang Sangvisitsitcuriously, puts out a handto trace, discovered that the snowwolf skin of tentacleplaceis very soft.桑桑好奇地看着它,伸手去摸了摸,发现触手处的雪狼皮十分柔软。Snowfieldgreatwolfnotanyresponse, tranquilly, whateverSang Sangfeels, the facial expressionappearsextremelydocile, afteritsmellsonSang Sang an extremelypaleflavor, in the eyeresemblesto revealto think and the mood of comfortunexpectedly.
雪原巨狼没有任何反应,平静地任由桑桑摸着,神情显得极为温顺,当它嗅到桑桑身上极淡的一丝味道后,眼里竟似流露出想念和安慰的情绪。
That onlythin and weakDukewolf, sitsbefore the Masterbody, before two , the clawraisesin the chestplace, looks like the disciplesalutesgenerally, Ning QuestandsinMasterbehind, looks atthispicture, thinksquiteinteresting.
那只瘦弱的公狼,坐在夫子身前,两只前爪提在胸处,就像是弟子一般行礼,宁缺站在夫子身后,看着这幕画面,觉得好生有趣。MasterhintsNing Queto giveit the remainingroastingmutton legs.夫子示意宁缺把剩下的烤羊腿递给它。
After thatis only emaciated the Dukewolfreceivedmutton leg, immediatelyhas not eaten food, buttoMasterrespectfulgood a ritual, thenwithbeing full of the dignifiedvision, looked atfromalreadywifeeyes.
那只瘦弱公狼接过羊腿后,没有马上进食,而是对着夫子恭恭敬敬行了一礼,然后用充满威严的目光,看了自已的妻子一眼。Thatis only muddy the bodysnow whitesnowfieldgreatwolf, someShirdidoes not leavesideSang Sang, before arriving at the Masterbody, salutes.
那只浑体雪白的雪原巨狼,有些不舍地离开桑桑身边,来到夫子身前行礼。Masterlooks on thisDukewolf the chaoticfur, thenknewthese years, after the pack of wolveswent south , the dayonwildernessdid not feel better, puts out a handto strokeitstop of the headgently.夫子看着这只公狼身上乱糟糟的毛皮,便知道这几年,狼群南下之后在荒原上的日子并不好过,伸手轻轻抚摸它的头顶。Thatis only emaciated the Dukewolfto be motionless, whateverMasterstrokes, the bodyshiversslightly, appearsveryexcited, is happy. Masterlooks saying: „Does not know , can also seeyou, thereforemakesyoucome.”
那只瘦弱公狼一动不动任由夫子抚摸,身体微微颤抖,显得非常激动,非常幸福。夫子看着说道:“也不知道以后还能不能见到你,所以让你过来。”Sang Sangwalkedat this time, is listening to the Masterwords, whydoes not know, thought that somewhatfeels sad.桑桑这时候走了过来,听着夫子的话,不知为何,觉得有些心酸。Mastervisitsher saying: „This is TangTangthatonlyLittle White Wolfparents.”夫子看着她说道:“这便是棠棠那只小白狼的父母。”Sang Sangonlyknows why formerlythatsnowfieldfemalewolfwill revealsuchlook, thinks that ischild of missinginAcademyback side of the mountain, grievedmeaning in heartbecomesthicker.桑桑这才知道,为何先前那只雪原母狼会流露出那样的神色,想必是思念远在书院后山的孩子,心中的酸楚意味变得更浓。
......
……
......
……
After the snowwolfhusband and wifeleaves, blackHorse-drawn Carriagealsoleaves the herdsmantribe that left the worldto occupy. Is bringing the horse's hoof of muttonbalsam, inazuregrasslandNonouesometimesfallssometimes, inhoofprint that leaves behind, has brought inmanyants.
雪狼夫妻离开之后,黑色马车也离开了那个离世而居的牧人部落。带着羊肉香脂的马蹄,在青草原野上时落时起,留下的蹄印里,引来了很多蚂蚁。Incarriage, Sang Sangis givingMasterto pound the back, herpresentbodyas ifalreadyentiregood, makestheseto take care the matter of personto excelvery much, Masteralsovery muchlikesbeing taken carebyher, the eyenarrows the eyesgradually, resembles to fall asleep.车厢里,桑桑在给夫子捶背,她现在身体似乎已经全好,做这些服侍人的事情很擅长,夫子也很喜欢被她服侍,眼睛渐渐眯起,似要睡着。Ning Quelooks atSang Sangto smile, did not have the sound track the soundto be laboriouswith the mouthshape, Sang Sangshook the headwith a smile, expressed that fromwas not laborious, fromhas been willingto take careMastervery much.宁缺看着桑桑笑了笑,用嘴形无声道了声辛苦,桑桑笑着摇了摇头,表示自已一点都不辛苦,自已很愿意服侍夫子。
The wildernessareais vast, althoughthere is a personto livehere, butrelativeCentral Plains, is still the sparsely inhabitedplace, spedoften for manydays unable to run into a personin this period.
荒原地幅辽阔,虽然有很多蛮人生活在这里,但相对中原来说,依然是人烟稀少之地,奔驶其间时常好些天都遇不到一个人。
The journeyis very peaceful, Ning Quesoonhas fallen asleep, suddenlyout of the windownoisy, has the hawkingsound, hasto shout out the clearing the waysound, has the smalltworeceiving a guestsounds, has the hoofbeat, has the exchanging greetingssound.
旅途很安静,宁缺都快要睡着了,忽然间窗外一片嘈杂,有叫卖声,有呼喝开道声,有小二迎客声,有马蹄声,有寒暄声。On the wildernesssuddenlybecomessolively? Was the Big Blackhorselooking for a bigtribe? Ning Quefeels puzzled, lifts the window curtainsto lookoutward, the bodysuddenlyis then stiff.
荒原上怎么会忽然变得如此热闹?难道大黑马找着了一个大部落?宁缺困惑不解,掀开窗帘向外望去,然后身体骤然僵硬。Sang Sangarrives at the window, fromhisfacepokes head . The seenpicturenearlystartledcallsshockingmakes noise.桑桑来到窗边,从他脸边探出头去。被看到的画面震惊地险些惊唤出声。BlackHorse-drawn Carriageis stoppingat this timeon a livelylong street.
黑色马车此时正停在一条热闹的长街上。
The streetbankis the crowdedconstruction. If the pedestriansweave, storelikeforest, the hawkingsound of peddlercontinuously. Has the chair bearerto carry a sedan chairshouts to clear the wayrepeatedly, has the overbearingyouthto hit the horse.
街畔是拥挤的建筑。行人如织,商铺如林,小贩的叫卖声此起彼伏。有轿夫抬着轿子连声喝道,有骄横的青年打马而过。Ning Quedoes not know where hereis, buthedefinitelyknowsvery much. Herepossiblyis not the wilderness.宁缺不知道这里是哪里,但他很肯定地知道。这里不可能是荒原。Masterwoke, looks the young couple that the glassbankis in a daze, asked: „To?”夫子醒了过来,看着车窗畔发呆的小两口,问道:“到了?”In the Sang Sangsubconsciousnessnodded, thensuddenlydoes not thinkright, to turn roundlookstoMaster, said: „Wewent to a place, butdoes not know that iswhere.”桑桑下意识里点了点头,然后忽然觉得不对,回头望向夫子,说道:“我们到了一个地方,但不知道是哪里。”Masterlooked atonetoward the glassoutside, said: „Right, thisis the Song Countrycapital city.”夫子往车窗外看了一眼,说道:“没错,这就是宋国的都城。”Ning Queshocksvery much. Sang Sangshocksvery much, theydefinitelyare unable to understand, previousquarter. Ownthesepeoplestilleatto roast the mutton legin the wildernessextremelynorthdeep place. How did The next momentarrive at the Song Countrycapital city?宁缺很震撼。桑桑很震撼,他们完全无法理解,前一刻。自己这些人还在荒原极北深处吃烤羊腿。怎么下一刻就来到了宋国的都城?Mustknow that Song Countryin the bank of East China Sea, is away fromnorth the wildernessto haveten thousandli (0.5 km)remotefully!
要知道宋国在东海之畔,距离荒原北方足有万里之遥!Big Blackhorse that mostshockstruly. Mustknow that thisisitis pulling a cart, Ning QueandSang Sanghave not seenthisprocess, it is actually the clarity that looks.
真正最震撼的还是大黑马。要知道这一路都是它在拉车,宁缺和桑桑没有看到这个过程,它却是看的清清楚楚。Obviouslyat presentis a piece of green grass, butpresently when the hooffalls, thenfellon the qingshibanroad, thisinstantaneousten thousandli (0.5 km)transformation, madeitfrightentofourhoovesdirectlybecomes tender.
明明眼前是一片青草,而当前蹄落下时,便落在了青石板路上,这种瞬间万里的转换,直接让它吓到四蹄发软。
......
……
......
……Hasinnormal personopinion, matter that will never achieve, so long asMastergets rid, thatthendoes not haveanythingnot to be impossible, for exampleSang Sangbeing seriously illis difficultto recover, the Ning Quewhole bodyis the wound, nowis good.
有很多在正常人看来,永远不可能做到的事情,只要夫子出手,那便没有什么不可能,比如桑桑病重难愈,宁缺浑身是伤,现在都好了。Hasmatter that is unable to understand, so long asis relatedwithMaster, thatthencanunderstandthatpresentNing QueandSang Sangthenhavethisidea, because of the Masternon-average man, evenNing QuethinksnowthatMasteris inhuman.
有很多无法理解的事情,只要与夫子有关,那便可以理解,现在的宁缺和桑桑便持有这种想法,因为夫子非常人也,甚至宁缺现在以为,夫子非人也。BlackHorse-drawn Carriagegoeson the Song Countrycapital citylivelyavenueslowly, the Daoist templeall aroundencircledcompletely the densecrowd, for the holy warprayer on wilderness, they have not known that the result of thatholy war, does not knowthatwarmost essentialperson, nowarrived atSong Country, arrived attheirside.
黑色马车在宋国都城繁华的大街上缓缓行驶,道观周遭围满了黑压压的人群,在为荒原上的圣战祷告,他们还不知道那场圣战的结局,更不知道那场战争最关键的人,现在已经来到了宋国,来到了他们的身旁。When the dark nightfades, the lightdissolves, after the blue skywhite cloudsreappear, the Song Countrypeoplestand upfrom the ground, the speed that the lifetobe hardto imaginereturns to the normalappearance, is notallpeoplealsoon the matter that caring about the northernwildernesshas, somepeoplestartedto carefromalready the business of smalloutdoor shop, fromalreadyenterprise.
当黑夜消褪,光明渐隐,碧空白云重现之后,宋国的人们从地上站起身来,生活以难以想像的速度回到正常的模样,不是所有人都还在关心北方荒原上发生的事情,已经有人开始关心自已小摊子的生意,自已的事业。BlackHorse-drawn Carriagestopsin front of a commonrestaurant.
黑色马车停在一座不起眼的酒楼前。In the restaurantalreadya babel of voices, the wine gamesfistsoundis lingering on faintly. Masteris bringingNing QueandSang Sangascends the stepto enter the building, acrossthesediners and male drunkard, arrives in the relativelyquietthreebuildings.
酒楼里已然人声鼎沸,酒令拳声不绝于耳。夫子带着宁缺和桑桑拾阶入楼,穿过那些食客与醉汉,来到相对清静的三层楼上。„Formerlyalsoknelton the groundtrembles, at this timethenstartedto drink wineto eat the meat, businesssuchgood of restaurantlarge-scale restaurant, besideshelping get over a shock , because everyone needsto eat meal.”
“先前还跪在地上瑟瑟发抖,这时候便开始饮酒吃肉,酒楼饭庄的生意如此之好,除了压惊之外,更是因为每个人都需要吃饭。”Masterlooks atdownstairsdiner, said: „To the average person, eats mealforeveris the matter of primary importance, becauseeats mealtolive, butlivesonthatwar the wildernessis being more important, is more important than the regulation, is more important than the morals, is more important than the belief, is more important than anything.”夫子看着楼下的食客,说道:“对普通人来说,吃饭永远是最重要的事情,因为吃饭是为了活着,而活着比荒原上那场战争重要,比律法重要,比道德重要,比信仰重要,比任何事情都重要。”„Livesis being the matter of primary importance, is living the onlygoal, anysentimentPerceptionknowledgeand so on thing, isliving the accessories, mustravelthisorder.”
“活着是最重要的事情,是活着唯一的目的,任何情感知识之类的东西,都是活着的附属品,必须把这个顺序弄明白。”Ning Quethinks, said: „Butlivesmustsomesignificances, otherwisedoes not haveanymeaning.”宁缺想了想后说道:“但活着总得有些意义,不然也没什么意思。”Mastersaid: „Naturallymusta littleto pursue, butyou must first live, has the qualificationsto seek for the significance.”夫子说道:“当然得要有点儿追求,但你首先得活着,才有资格去寻找意义。”„Absoluteselfishness? Opposedallsacrifices?”
“绝对的利己?反对所有牺牲?”„Isaidis living, is not a personis living, butismany people are living.”
“我说的活着,不是一个人的活着,而是很多人的活着。”„Probablyis very complex...... Actually does the teacheryouwantto teachmewhat?”
“好像很复杂……老师您究竟想教我些什么?”„Iwantto tellyou, sincelivesis being the matter of primary importance, theneats mealis in worldmajor event.”
“我想告诉你,既然活着是最重要的事情,那么吃饭就是世间头等大事。”Ning Quetraces the belly, thought that eatsto roast the mutton leg, what can also eat?宁缺摸了摸肚子,心想才吃烤羊腿,又要吃什么?Has not waited forhim to understandthismatterthatMasterhas taken up the menu, has ordered18dishes.
还没等他把这件事情想明白,夫子已经拿起菜单,点了18个菜。
......
……
......
……
( To change into the synopsissuddenly: Thisis an oldglutton and story of youngglutton......)
(忽然又想把简介换成:这是一个老吃货和很多小吃货的故事……)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #679: Journey of thousands of miles only to eat