The happy expression in Sang Sangeyein the dictionary, many explanations, for exampleclearemptylives simplyvery muchindifferentlyindifferently the silentrepresentation, for exampledesolate, for exampleis at a loss completely spiritlesstheseexplanations, regardingher who oftenreveals the naturaldullspecial characteristics, is very suitable, particularlyis at a loss completely spiritlessthis.桑桑眼睛里的笑意很漠然在字典里,漠然有很多种解释,比如清虚淡泊寂静的表象,比如冷淡,比如茫然无知无觉这些解释,对于时常流露出天然呆特质的她来说,都很适合,尤其是茫然无知无觉这一条。At this timeshesitsin the windowbanklooks atMasterandNing Que, looked likeformerlyin the wildernesssky, goldenbig dragonaftercombustioncloudfound out the personal appearance, brightDivine Generalstoodin the combat tankoverlooks the earth, justherpositionas if must be higher, thereforethat in hereyespupilwipedindifferently, thenfellinanotherdomain.
此时她坐在窗畔看着夫子和宁缺,就像是先前荒原天空里,黄金巨龙从燃烧的云后探出身形,光明神将站在战车里俯视大地,只不过她的位置仿佛还要更高一些,于是她眼眸里的那抹漠然,便落在了另一个领域中。Indifferentlyalso an explanation: Suppressesjoyful and rejectionlife, is far awayhappilyand so onis having the glossary of the human worldaura, the representativesurmounts the earthliness the sacredness and dignity.
漠然还有一种解释:抑制快乐和拒绝生命,远离美好之类带着人间气息的词汇,代表超越俗世的神圣与庄严。Thatwipesto haveindifferently the happy expression of meaning, livesbottom of the eyepupil of Sang Sang, vanishesinstantaneously, is inferior to snap fingers, changes into the azuresmokeinstant, shefromdid not haveanyfeeling, Ning Quenaturallynot to see, butMastersaw.
那抹带着漠然意味的笑意,在桑桑的眼眸底部生起,瞬间消失,不及弹指,刹那化为青烟,她自已都没有任何感觉,宁缺自然没有看到,但夫子看到了。Masterlooks atSang Sang, silentlong time, thinksuntilNing Quesomewhatstrangely, in the eyepupil of Sang Sangrevealspuzzled and facial expression of non-handling, hesmiledto put aside the vision.夫子看着桑桑,沉默了很长时间,直到宁缺觉得有些古怪,桑桑的眼眸里流露出不解和无措的神情,他才笑了笑移开眼光。
......
……
......
……
The Mastervision, fallsin the hand of Sang Sang.夫子的眼光,落在桑桑的手上。
The left hand of Sang Sanggrips tightly the fist. From Lan Ke Temple, arrivesto fleeMoon CountryagaintowardYang City, togave shelterby the wildpersontribe, herleft handis graspingfrequently.桑桑的左手紧握成拳。从烂柯寺开始,再到逃离月轮国朝阳城,一直到被荒人部落收留,她的左手经常握着。Mastervisionfallingplace, the left hand of Sang Sangspreads out, reveals the thing in palm.夫子目光落处,桑桑的左手摊开,露出掌心里的东西。Thatis a whiteboard game piece.
那是一颗白色的棋子。Masterfacial expressiontranquilas ifexperienced the innumerablefall and winteroldpines.夫子神情宁静的仿佛是经历了无数秋冬的老松。Hiseyepupilis not tranquil, trillionstarsappearin the blackeye pupil. Thenstartswithoutto moveregularly, draws the innumerabledenselines, finally the congealmentis a brightluminous spot.
他的眼眸却不宁静,有亿万颗星辰在黑色的眼瞳里浮现。然后开始无规则地移动,画出无数繁密的线条,最终凝结为一个明亮的光点。Thisis the matter that hasinstantaneously, nobodycannotice that in the eye of Masterhadanything, Ning Quecould not seethatSang Sangcould not see, even ifin the worldallpeoplestandbefore the Masterbody. It is not ableto see.
这是瞬间发生的事情,没有人能够看到夫子的眼睛里发生了什么,宁缺看不到,桑桑看不到,就算世界上所有人站在夫子身前。都无法看到。
That brightluminous spot of Mastereyepupildeep place, explodessuddenly.夫子眼眸深处的那个明亮的光点,忽然爆炸开来。Mastercloses the eye, thenopens. The eyepupilreplyis normal, the blackoverallsare entirely still, the facial expressionis as before tranquil. The wrinklelikelyis still containing the innumerablewisdom.夫子闭上眼睛,然后重新睁开。眼眸回复正常,黑色的罩衣纹丝不动,神情依旧宁静。皱纹依然像是蕴藏着无数智慧。As ifanymatterhas not occurred.
似乎什么事情都没有发生。Alsoas ifallmattersoccurred.
又似乎所有的事情都已经发生。
......
……
......
……OnblackHorse-drawn Carriagetheater boxwall, is carvingextremelydenserune/symbolZhen, from the Vast SkySouth Gate Monasteryclassics, is consumed the strength of half a lifetimeto buildbyYan SeGrandmaster, exquisitelyis quite difficultbroken.
黑色马车厢壁上,刻着极为繁密的符阵,源自昊天南门观经典,由颜瑟大师耗半生之力打造而成,极为精妙难破。Theninthatinstantaneous, rune/symbolZhen who on Horse-drawn Carriagetheater boxwallMasteropens eyes, poured into the innumerableunnecessaryaurasuddenlylikely, the clear and calmSymbol Intentchaos, Runes engravingis glitteringsuddenly the golden light, is dim.
便在夫子重新睁开眼的那瞬间,马车厢壁上的符阵,忽然像是被灌注了无数多余的气息,澄静的符意骤然大乱,符线闪烁着金光,然后黯淡。carriageis hitto castby the finesteel. The weightis quite fearful, at this timerune/symbolZhenexpiressuddenly, the wheel the deepsubsidence of the earthenters the softspring daywildernessgroundimmediately, rawhide ropedeeplyentersin the muscle of Big Blackhorse!车厢由精钢打铸。本身的重量极为可怕,此时符阵忽然失效,车轮顿时深深地陷进松软的春日荒原地面,皮索深深地勒进大黑马的肌肉里!
The Big Blackhorsehas not preparedcompletely, wherethinksbehindcarriagesuddenlychangessoheavy. The firsthoofsoars, thenkneels downfiercely, layer on layerfallsto the groundabove!大黑马完全没有准备,哪里会想到身后的车厢会忽然间变的这般沉重。前蹄腾空而起,然后猛地跪下,重重地摔到地面之上!
The soilscatters, the mist and dustflies upwards, Big BlackhorseTongsiagain and again, the green grass under bodybycrushagglomerate. Wild flowerdispersing in green grass, driftsin the mist and duston, graduallymustenterto say.
泥土四溅,烟尘飞扬,大黑马痛嘶连连,身下的青草被碾压成团。青草里的野花散开,在烟尘里飘浮而上,渐要入云。Onwildernessclear and boundless sky, be onlyseveralwipe the white cloudsto driftleisurely.
荒原上晴空万里,只有几抹白云悠悠飘浮。In the blackHorse-drawn Carriageaboveblue sky, there is a cloud that a rainmakes, when the wild flowerdetritushikes up, thenhas the rainto fall, looks like a carefulwater column, fallsonHorse-drawn Carriageexactly, lightly, seems like sobbing,
黑色马车正上方的碧空里,有朵雨做的云,当野花碎屑飘起,便有雨落下,就像是道细细的水柱,恰好落在马车上,淅淅沥沥,就像是在哭泣,Looksfrom the wildernessground, at this timeSunjusttransfers tobehindthisnimbus cloud, limpidsunlight, threeslits in penetrationcloud, microclearbright, thatthreefine drawns, two on, are together small, is similar to the both eyes and lips of person, narrows the eyescarefully, is a Zhang Chunzhen'sfaceshows the adorablesmiling facelikely.
从荒原地面望去,此时太阳刚好移到这朵雨云后方,清澈的阳光,穿透云里的三道缝隙,微显明亮,那三道细缝,两道在上,一道在小,就如同人的双眼和嘴唇,细细眯眯,像是一张纯真的脸露出可爱的笑容。Masteris very bothersome, wavesthenYunSanyuto disappear, said: „Criesandsmiles, is sick?”夫子很烦,挥手便云散雨消,说道:“又哭又笑,有病啊?”Ning Quedoes not know that what happened, said: „Teacher, what is sickisSang Sang.”宁缺根本不知道发生了什么事情,说道:“老师,有病的是桑桑。”Masterlookstohim, shouted to clear the way: „Do youhave the medicine?”夫子望向他,喝道:“你有药?”Ning Quedoes not know whether to laugh or cry, said: „Don't youhave the medicine?”宁缺哭笑不得,说道:“您不是有药吗?”Masteris even more disgruntled, said: „Medicinemadehereat, did youmentionthismatterto do?”夫子愈发不悦,说道:“药都让她吃了,你提这事儿干嘛?”Ning Queis speechless, thought that Academyback side of the mountainsame sideknows the teacheris notamongthatnotman-eatingsmoke and fireexpert, verysometemperament, todaybutthistemperamentcomes was also too steepwas too more senseless.宁缺无语,心想书院后山同门都知道老师不是那种不食人间烟火的高人,很有些脾气,但今天这脾气来的也太陡太无谓了些。„Teacher, had an accident?”Heis worriedto ask.
“老师,到底出什么事了?”他担心问道。
The Mastersilentmoment, saidsuddenly: „Was somewhat hungry, what do youwantto eat?”夫子沉默片刻,忽然说道:“有些饿了,你们想吃点什么?”Ning Quelooksmicrowet the wildernessto the glass, thought that inthisand otherbleakplaces, what can also eatbesides the dry rations?宁缺望向车窗外微湿的原野,心想在这等荒凉地方,除了干粮还能吃些什么?Masterlooked atSang Sang, said: „Sinceis also living, wellis living, shouldrequestto the living qualities, howcaneatcasually, Ileadyouto eatdelicioussome.”夫子看了一眼桑桑,说道:“既然还活着,就得好好活着,对生活品质应该有所要求,怎么能随便吃,我带你们去吃些好吃的。”
......
……
......
……
The Big Blackhorsegets rid of the dizzyfeeling that the hithas brought, confirmed after carriageonce morechangeslight, according to the direction of Master, goes rapidlyto goto the wilderness, only the hearing a rumorsoundhowls, sees onlygreen grassto becomelight.大黑马摆脱了撞击带来的晕眩感,确认车厢再次变轻之后,依照夫子的指挥,向荒原北方疾驶而去,一路只闻风声呼啸,只见青草成光。How longhas not used, blackHorse-drawn Carriagethenarrives in meadows, meadowall aroundis sending outdozenssheep, behind the sideseveraltent, are seemingshouldbe the locationherdsmantribes, was only was too small.
没有用多长时间,黑色马车便来到一处草甸间,草甸四周散发着数十只羊,侧后方支着几间帐蓬,看上去应该是处牧民部落,只是实在太小了些。Ning Quegoes downHorse-drawn Carriage, looks at the angle of tilt of sun, sawunexpectedly the distant placeis remnant the snowearthen mound.宁缺走下马车,看着日头的倾斜角度,竟看到远处还残着雪丘。Helooked at the length of green grass, confirmed that thisplacealreadyinwildernessextremelynorth, someare unable to understandthatonlyused such shorttime, howHorse-drawn Carriageto run such farroad.
他又看了看青草的长度,确认此地已经在荒原极北,有些无法理解,只用了这么短时间,马车怎么跑了这么远的路。In the tentgoes out ofseveralherdsmen, the skin coloris swarthy, in the vigilantfacial expressionis mixing withflurriedly, looked that situationtheseherdsmenlittlecanrun into the externalpassenger.
帐蓬里走出几名牧民,肤色黝黑,警惕的神情里夹杂着慌乱,看情形这些牧民很少能够遇到外来的旅客。Ning Quedoes not know that Masterbrings itselfandSang Sangcomes tohereto eatanything, younger brotherZifuitswork, hewalkstowardthatseveralherdsmen, preparesto have a look in the tentto haveanyfood, buys.宁缺不知道夫子带自己和桑桑来这里吃什么,正所谓弟子服其劳,他向那几名牧民走过去,准备看看帐蓬里有什么食物,花钱买下来。Hecan the barbarianlanguage on wilderness, evenlinks some remotetribedialectvery muchto excel, howeverhesuddenlydiscoveredtodaythatwithwilderness unable to exchangefromcould unexpectedly alsoon the herdsman.
他会荒原上的蛮语,甚至连一些很偏僻的部落方言都很擅长,然而今天他忽然发现,自已居然也会和荒原上的牧民无法交流。„Littleeverywhereshows offyourvultureinsectsmalltechniques.”
“少到处卖弄你那些雕虫小技。”MasterwalksfromHorse-drawn Carriage. Reprovedgratefully.夫子从马车上走下来。毫不客气地训斥道。Thatseveralherdsmensee the response after Masterto be very strange, is somewhat affected, is somewhat excited, whatare moreis the awe, two kneel downdirectlybefore the Masterbody, kisseshisinstep, several other herdsmengo into the respectivetent. Alsohad the old peopleto bring the wifechild, thensalutedtoMaster.
那几名牧民看见夫子后的反应很奇怪,有些感动,有些兴奋,更多的是敬畏,有两人直接跪倒在夫子身前,亲吻他的脚背,另几名牧民则是跑到各自的帐蓬。把老婆孩子还有老人都带了出来,然后对夫子行礼。Ning Queonlyknowsthatoriginallytheseherdsmenhave seenMaster. It is curious, actuallytheseherdsmenbelong towhichRoyal Court, unexpectedlycannot understandfromalreadywords. Howmore curiousMasterwill exchangewiththeseherdsmen.宁缺这才知道,原来这些牧民见过夫子。不由很是好奇,这些牧民究竟属于哪个王庭,居然听不懂自已的话。更好奇夫子会怎样和这些牧民交流。Hehas not thought that Mastercannotexchangewiththeseherdsmen.
他从来没有想过,夫子不能和这些牧民交流。Becauseheeven moredeterminednowthatMasteris omnipotent.
因为现在他愈发确定,夫子是无所不能的。Masterstartsto exchangewiththeseherdsmen.夫子开始和这些牧民交流。Heaims at the flock of sheep on distant placemeadow, thenspreads outboth hands, has gesticulated the size, moves heedlesslywithtenfingersupwards, simulates the flame the appearance, the mouthis still keepingmumbling.
他指向远方草甸上的羊群,然后摊开双手,比划了一下大小,又用十指朝天乱动,模拟火焰的样子,嘴里还在不停念念有词。„Sheepcannotbe big, sois big.”
“羊可不能大了,就这么大。”„Mustroast...... Roasts the lawonyoumost adeptthat.”
“要烤的……就你们最拿手的那种烤法。”
......
……
......
……Ning Queis once more speechless, hiswherecanthink. The Masterexchangewayisthis.宁缺再次无言,他哪里能想到。夫子的交流方式就是这样。Masterknows that heis thinkinganything, said: „Ihave been saying, inworlddoes not have the omnipotentperson, even if I, cannotspeakin worldalllanguages. What is that? The languagecarved the insectsmalltechnique, so long asyouwill gesticulate, cannot starve to deathtowhere, canlookdelicioustowhere.”夫子知道他在想些什么,说道:“我一直在说,世上没有无所不能的人,就算是我,也不能通晓世间一切语言。但那又算什么?语言本来就是雕虫小技,你只要会比划,到哪里都饿不死,到哪里都能找着好吃的。”Ning Queknows that mustbe reasonablewith the teacher, thatisonetypeextremelyfrom the oppressive thought that thereforehegives upvery muchfirmly. Askedstems fromalreadydoubts: „WhichRoyal Courttube is thissmalltribe?”宁缺知道要和老师讲道理,那是一种极其自虐的念头,于是他很坚定地放弃。问出自已的疑惑:“这个小部落属于哪个王庭管?”Mastersaid: „Does not belong toanyRoyal Court, since theseherdsmen the millenniums, inplace of move aboutthispiece of bitter cold, have not always exchangedwith the outside, althoughdayare more bitter, pouralsoquietly.”夫子说道:“不属于任何王庭,这些牧民千年以来,始终在这片苦寒之地游牧,不与外界交流,日子虽然过的苦些,倒也清静。”Ning Quesaid: „Only thenthesepeople, are very difficultto multiplyaccording totruth.”宁缺说道:“只有这么些人,按道理很难繁衍下去。”Mastersaid: „In the past the butcherevadedsome timehere, shouldpass ontheseherdsmansomemystiques.”夫子说道:“当年屠夫在这里躲过一段时间,应该是传了这些牧民某种秘法。”Ning Quehear of Masterhad saidbutcherdrunkardthesetwopeople, hearsYanweiis startled.宁缺听夫子说过屠夫酒徒这两个人,闻言微惊。Masteralsosaid: „The mutton leg that butcherroastsismost delicious, wherenowhedoes not knowto hide, manyyearsare not willingto seeme, thereforenowthe human worldmost deliciousmutton leg, here.”夫子又道:“屠夫烤的羊腿是最好吃的,如今他不知道躲在哪里,很多年都不肯见我,所以现在人间最好吃的羊腿,就在这里。”Ning Quehas smiled, said: „Mystique that you said that is actually to be passed from generation to generationorroast the mutton leg?”宁缺笑了起来,说道:“您说的秘法,究竟是传宗接代还是烤羊腿?”Mastersmiles the vertical positionthigh, said: „Is.”夫子笑地直拍大腿,说道:“都是都是。”Sang Sangdividedtwobowls of milkliquor, the endhas givenMasterandNing Que.桑桑分了两碗奶酒,端给夫子和宁缺。Masterhas drunkone, approved the soundto be good, thensaidtoher: „Youalsodrink, flavoris good.”夫子饮了一口,赞了声好,然后对她说道:“你也喝喝,味道不错。”Thenatthis time, the mutton legfinallyroasted, the herdsmanheldrespectfully, thenhas drawn back.
便在这时,羊腿终于烤好了,牧民恭恭敬敬地捧了过来,便退了下去。Ning Quedoes not know that shouldwithanyglossarydescribeinthislegend the the human worldmost deliciousroastingmutton leg, was hearing the fragrance of mutton legsending out, looks on the mutton legabsent-mindedoilZe, the index fingermovesgreatly.宁缺不知该用什么词汇来形容这根传说中人间最好吃的烤羊腿,闻着羊腿散发的香味,看着羊腿上令人失神的油泽,食指大动。Butatthis time, hewill never make mistakes, according toChen PipiandFirst Senior Brotherhad instructedsuch, cuts the nexttwopieceswith the sharpknifein the mutton legbestspot, thendelivers tonear the Masterlip.
但在这种时候,他永远不会犯错,依照陈皮皮和大师兄曾经指导过的那样,用锋利的小刀在羊腿最好的部位切下两片,然后送到夫子唇边。Masteris chewing the mutton, closes one's eyes, carries the milkliquorbowl, the facial expressionis being infatuated with, onlywhenThe next moment, changes into the charmingfeeling of being drunk the muttonmutton smellfragrance of mouthwith the milkliquor.夫子咀嚼着羊肉,闭着眼睛,端着奶酒碗,神情十分陶醉,只待下一刻,用奶酒把嘴里的羊肉膻香味化为迷人的醉意。„Does not suit.”Masteropens the eyesuddenly.
“不对劲。”夫子忽然睁开眼睛。Thenhelooks likecarriesis commonin the old farmer who by the say|wayjustfinished eating the noodles, the mouth, carefulhas carved a feeling of mouth, the complexionsudden change, said: „Thismuttonis not right.”
然后他像端在道旁刚吃完面条的老农一般,啪嗒啪嗒嘴,仔细品琢了一番嘴里的感觉,脸色骤变,说道:“这羊肉不对。”Ning Queis startled, onroastingmutton leghas cutonepieceagain, fed in the mouthto chew, onlythinks that delicious meatjoyfulto the extreme, nearlyfromalready the tonguealsochewed, thought where wasn't right?宁缺怔住,在烤羊腿上再切了一片,送进嘴里嚼了,只觉肉质鲜美愉悦到了极点,险些把自已的舌头也嚼掉,心想哪里不对?Heasked: „Teacher, whereisn't right?”
他问道:“老师,哪里不对?”Masteris angry: „Thismuttonwas eatingnotlike the mutton, but can also call the mutton!”夫子愤怒道:“这羊肉吃着都不像羊肉了,还能叫羊肉吗!”Ning Queis not completely clear, thiswherenotlikemutton.宁缺完全不明白,这哪里不像羊肉。Masteris suddenly silent, looks that roasts the mutton legto heave a deep sigh.夫子忽然沉默,看着那根烤羊腿长叹一声。ThenhelookstoSang Sang, was sighingshaking the head.
然后他望向桑桑,叹息着摇了摇头。Sang Sangdoes not understand that what happened, askslow voice: „Can youcomebowl of YangTang?”桑桑不明白发生了什么事情,小声问道:“您要不要来碗羊汤?”Mastersaidannoyedly: „The meathad no wayto eat, whatsoupbut alsoate?”夫子恼火说道:“肉都没法吃了,还喝什么汤?”
......
……
......
……
( Gobletnon-goblet, gobletgoblet, a chapter.)( To be continued. Ifyoulikethiswork, welcomeyouto come() to cast the recommendationticketandmonthly ticket, yoursupport, isIbiggestpower.)
(觚不觚,觚哉觚哉,还有一章。)(未完待续。如果您喜欢这部作品,欢迎您来()投推荐票、月票,您的支持,就是我最大的动力。)
To display comments and comment, click at the button