EN :: Volume #4 垂幕之年

#665: Wild person's call


LNMTL needs user funding to survive Read More

Nobody knows, human ponder time, can Vast Sky laugh, nobody knows, human warfare time, can Vast Sky laugh, but ponders or the war eventually is humanity from already matter, regardless of Vast Sky can laugh, humanity will continue to do, or ponders diligently or throws the head to sprinkle warm-blooded. 没有人知道,人类思考的时候,昊天会不会发笑,也没有人知道,人类战争的时候,昊天会不会发笑,但思考或者战争终究是人类自已的事情,无论昊天会否发笑,人类还是会继续做下去,或冥思苦想或抛头颅洒热血。 The goshawk flew away, the dark clouds have edged, the war on wilderness is still continuing, some people drop down every time, has the sword to break off, has the blood to gush out, the mist and dust collects not to have gradually, actually does not know that is because the cavalry soldier is unable to charge because high-speed the earth was soaked by the blood, by the reason that the corpse covers. 苍鹰飞走了,黑云渐近了,荒原上的战争还在持续,每时每刻都有人倒下,都有剑折断,都有鲜血涌出,烟尘渐渐敛没,却不知道是因为骑兵无法高速冲锋还是因为大地被血浸湿、被尸体遮盖的缘故。 The battlefield bilge region, before the formidable wild person soldiers keep clashes, the Southern Jin cavalry soldier had been ripped the enormous opening by them, in the legend extremely powerful West Ling temple protects to teach the cavalry soldier together, is been steady by some battle formations that they clash, naturally they have also paid the extremely frigid price, wild person soldier fell on the path of charge. 战场中腹地带,强大的荒人战士们不停地前冲,南晋的骑兵已经被他们撕出一道极大的口子,传说中极为强悍的西陵神殿护教骑兵,都被他们冲的有些阵势不稳,当然他们也为之付出了极惨烈的代价,很多荒人战士倒在了冲锋的道路上。 Leather clothing clothes sleeve in filling the wind of smell of blood shivers, then drags to make a debut a remnant shade, Tang who the deep body is bathed in blood like the stone of block combustion, batters in the battlefield, shakes flies more than ten warhorses, unarmed tears into shreds Priest of several West Ling temples, then before finally arrived at the body of Luo Kedi. 皮衣衣袂在充满血腥味的风中颤抖,然后拖出道道残影,深身浴血的唐就像块燃烧的石头,在战场上横冲直撞,一路震飞十余匹战马,徒手撕碎数名西陵神殿的神官,然后终于来到了罗克敌的身前。 The bloody water drips to fall from Tang's body, is ordinary like the waterfall, that is an enemy, is not he from already, on his shoulder hangs the internal organs that Priest is boiling up, the picture looks bloody incomparable. 血水从唐的身上淌落,像瀑布一般,那都是敌人的,不是他自已的,他的肩上挂着一名神官迸出的内脏,画面看着血腥无比。 Luo Kedi knows that who he is, complexion is suddenly pale, the fear occupies the body and mind, in the instinct then wants to fend or run away, but he is clear, if from has avoided or turned around to run away. Then the The next moment Tang's fist from will then have pounded the fragment. Even if from lived by luck, Sir Headmaster will also bestow from already a more pitiful result. 罗克敌知道他是谁,脸色骤然苍白,恐惧占据身心,本能里便想要闪避或者逃走,但他清楚如果自已躲避或者转身逃走。那么下一刻唐的拳头便会把自已砸成碎片。就算自已侥幸活下来,掌教大人也会赐给自已更悲惨的结局。 Calls out, Luo Kedi wields the blade of god bestowing, chops toward Tang's top of the head, the knife point from the sky brings incisive howl, golden Runes engraving on knife is suddenly bright, the power and influence increases suddenly. 一声暴喝,罗克敌挥动神赐之刀,向着唐的头顶砍下,刀锋在空中带来尖锐的鸣啸,刀身上的金色符线骤然明亮,威势陡然增加。 Tang unemotionally the blade that looks at to drop, the straight boxing leaves, the Xiangshan fist, pounds above the Luo Kedi knife point. The knife point cracks, the hilt is then fierce, Luo Kedi grasps the fingers/tiger mouth of hilt to split, then that say|way terrifying enormous force. Following his arm upward attack. 唐面无表情看着落下的刀,平直一拳击出,像山般的拳头,砸在罗克敌的刀锋之上。刀锋顿裂,然后刀柄顿烈,罗克敌握着刀柄的虎口裂开,然后那道恐怖的巨大力量。顺着他的手臂向上侵袭。 The shoulder blade a break, the Luo Kedi blood spurts crazily drops backward, his left hand blade, chops fiercely from already the shoulder, by the vigor impulse, cuts off the attack of that strength forcefully, by luck has not died. 肩胛骨喀嚓一声断裂,罗克敌鲜血狂喷向后堕支,他左手化刀,猛地砍到自已的肩部,强行以劲冲劲,断绝那道力量的侵袭,才侥幸未死。 On he falls to the ground that instantaneous, Tang's body flies high, but , a foot steps on to his top of the head, looks that say|way is getting more and more near. Full is the shoe sole of blood putty, in the Luo Kedi eye reveals the desperate facial expression. 就在他落到地面的那瞬间,唐的身体凌空而至,一脚踩向他的头顶,看着那道越来越近。满是血泥的鞋底,罗克敌的眼中流露出绝望的神情。 His time mood, like formerly Perception to Chengzi Qing of that terror blazing fist intent, however just like also Chengzi Qing is the same, before death arrival that moment, being correct thunder and lightning has saved his life. 他此时的情绪,就像先前感知到那道恐怖炽热拳意的程子清一样,然而也正如程子清一样,在死亡到来前的那一刻,有道雷电挽救了他的性命。 These thunder and lightning in wilderness low altitude, pursued Tang's form to pursue long time, throughout is unable to overtake, but in Tang severe wound Luo Kedi the flash, pursued finally. 荒原低空里的那些雷电,追着唐的身影已经追了很长时间,始终无法追上,但在唐重伤罗克敌的这一瞬间,终于追来。 Tang layer on layer treadons the ground. Steps on stiffly that thunder and lightning, was moistened are many wilderness ground when by the bloody water, is in no position shakes, among grass of break, has squeezed out many bloody water unexpectedly. 唐重重一脚踏到地面。把那道雷电硬生生踩进地里,被血水滋润多时的荒原地面,无由一震,断裂的草枝间,竟挤出了很多血水。 Does in a big way. In this period presented together the sword quietly and beautifully, stabbed Tang's abdomen. 雷芒大作。其间清幽出现一道剑,刺中唐的腹部。 Tang is Devil Sect walks. Even may be the Devil Sect last generation walk, he is very formidable, Sword Pavilion powerhouse Chengzi Qing, is Luo Kedi, is not his enemy of gathering. 唐是魔宗行走。甚至有可能是魔宗最后一代行走,他很强大,无论是剑阁强者程子清,还是罗克敌,都不是他的一合之敌。 In this world, is very difficult the sword to stab his body, but he was stabbed at this time. 在这个世界上,很难有剑刺中他的身体,但此时他被刺中了。 Even if were stabbed, at Tang's body intensity, is very difficult the sword to prick his body, but this jabbed into his body the sword . Moreover the side that punctures is deep, has the blood to seep out from the edge of sword. 即便被刺中,以唐的身体强度,也很难有剑能够刺入他的身体,但这把剑刺进了他的身体,而且刺的极深,有血从剑的边缘渗出。 That is not a sharp incomparable treasured sword, is not Sword Pavilion quiet lakeside that the unparalleled sword, is only together frail wooden sword, wooden sword such as several years ago exactly the same, but were many sword hilt. 那不是一把锋锐无匹的宝剑,也不是剑阁潭边那把无双之剑,只是一道单薄的木剑,木剑如十几年前一模一样,只是多了剑柄。 Is grasping the person of wooden sword sword hilt, naturally is Ye Su. 握着木剑剑柄的人,自然是叶苏 ...... …… ...... …… Tang is Devil Sect World Traveler, Ye Su is Dao Sect World Traveler, two people on such as the both sides of world, always, must meet to bump into on the 1st, then the life and death meets. 唐是魔宗天下行走,叶苏道门天下行走,两个人就如世界的两面,总有一日,必会相遇相撞,然后生死相见。 In world most peak people, has various pride respectively, Ye Su in Lan Ke Temple to Academy Jun Mo, Jun Mo turns around, he then turns around, today the wilderness war, disdains in killing these ordinary wild person soldiers, but the energetic breadth of spirit is on Tang body. 都是世间最巅峰的人,各有各的骄傲,叶苏烂柯寺里面对书院君陌,君陌转身,他便转身,今日荒原大战,亦是不屑于杀戳那些普通的荒人战士,而只是把精神气魄系在唐一人的身上。 Naturally is impossible to have absolute fair, Tang except for must avoid the Ye Su sword, but also needs to protect from already the clansman, slaughters with the Dao Sect powerhouse unceasingly, most critically, he led the wild person tribe to fight many days with the Central Plains person on the wilderness, said that accurately he has fought for several years. 当然不可能有绝对的公平,唐除了要避开叶苏的剑,还需要保护自已的族人,与道门的强者不断厮杀,更关键的是,他带领荒人部落在荒原上已经与中原人战斗了很多天,更准确地说他已经战斗了好几年。 The energetic breadth of spirit gathers to raise for a long time, when peak Ye Su, to exhausted Tang, result of this fight is not difficult to imagine, the abdomen that wooden sword deeply jabs into Tang, then sends out thunderous. 精神气魄蓄养已久,正值巅峰的叶苏,对上疲惫的唐,这场战斗的结果不难想像,木剑深深地刺进唐的腹部,然后发出一声雷鸣。 Tang's abdomen splits open together the bright red blood-stained mouth, the bloody water drips from his eye and mouth and nose place, these time no longer is the blood of enemy, but is he from already blood. 唐的腹部绽开一道鲜红的血口,血水从他的眼睛和口鼻处淌下,这一次不再是敌人的鲜血,而是他自已的鲜血。 Just meets, is seriously injured, on Tang's face still does not have what expression, does not have what scared look. 甫一相遇,便身受重伤,唐的脸上依然没有什么表情,更没有什么惧色。 His both legs burn suddenly, the bright red flame is similar to the rock magma in volcano, the blazing high temperature also has the solid weight. The right leg leaves the ground at a very strange angle, then tramples downward! 他的双腿忽然燃烧起来,艳红的火焰就如同火山里的岩浆,炽烈高温却又有实在的重量。右腿以一种很怪异的角度离开地面,然后向下踹出! He stands in the ground obviously, his right leg only lifts to half person of high altitude obviously, when but his right leg downward illness falls, that only puts on the foot of leather boots actually likely to get down from Yun Licai from the space! 他明明站在地面,他的右腿明明只抬到半人高的高度,但当他的右腿向下疾落时,那只穿着皮靴的脚却像是从天上从云里踩下来! A Cameroon La resounding! Tang's right foot steps on to wooden sword on maliciously, wooden sword breaks! 喀喇一声脆响!唐的右脚狠狠踩到木剑上,木剑从中断裂! wooden sword deeply is inserting in his abdomen at this time, the right foot of Tang stepped on wooden sword, if struck maliciously from already the abdomen, mixed from already the internal organs were dirty, but on his face still did not have any expression! 木剑此时正深深插在他的腹中,唐的右脚踩断木剑,也等若是狠狠地击在自已的腹部,搅动自已的腑脏,但他的脸上依然没有任何表情! Ye Su complexion micro white, the right hand loosens the sword hilt, abandons the sword without hesitation, light dance of frail Daoist robe in wilderness wind, Heaven and Earth Primordial Qi of piao vast, the illness draws back the hundred zhang (333 m) together extremely with the wind! 叶苏脸色微白,右手松开剑柄,毫不犹豫地弃剑,单薄的道袍在荒原风中轻舞,一道极其缥渺的天地元气袭来,随风疾退百丈! Tang Rushan right fist has gotten hold, hangs from already the waist bank, is going to eject has not actually ejected, because before his body, did not have the Ye Su form, ejects also can only strike spatially. 唐如山般的右拳已经握紧,悬在自已腰畔,将要击出却未击出,因为他的身前已经没有了叶苏的身影,击出也只能击空。 The blood keeps gushing out, on Tang's face reveals an exhausted facial expression finally, then he puts out a hand to draw out half wooden sword in abdomen, on one knee kneels down slowly, is panting for breath low and deep. 鲜血不停地涌出,唐的脸上终于流露出一丝疲惫的神情,然后他伸手拔出腹中的半截木剑,缓缓地单膝跪倒,低沉地喘息着。 ...... …… ...... …… The wild person first master Tang, was walked the Ye Su severe wound by Dao Sect, on the wilderness this war carries on at this moment, finally has as if been able to see the result clearly. 荒人第一高手唐,被道门行走叶苏重伤,荒原上这场战争进行到了此刻,似乎终于可以清晰地看到结局。 The battle sound in battlefield is gradually low and deep, the advance that the wild person fights tooth and nail, finally taught the cavalry soldier to keep off by the Southern Jin protecting of cavalry soldier and West Ling temple, but the charges of Western more than ten thousand Tang Cavalry were actually irresistible like that. 战场上的厮杀声渐渐低沉,荒人搏命的突进,最终被南晋骑兵和西陵神殿的护教骑兵挡了下来,而西方万余唐骑的冲锋却是那般的势不可挡。 In the wild person tribe before the disaster of extermination of the clan, there is low and deep neat praising to get up after the sound, these were seriously injured the wild person soldier who is unable to battle again, along with several senior statesmen together, starts to praise sings scrip­tures. 就在荒人部落面临灭族之灾前,有低沉整齐的颂经声响起,那些受了重伤无法再作战的荒人战士,随着数名元老一起,开始颂唱一段经文。 That scrip­tures are not long, but the syllable is complex, obviously before is is not Central Plains writing _ that the general Central Plains writing _ wild person uses is more like west Moon Country the frontier long original written, the senior statesman of wild person soldier as well as that several lead singer, from did not know that scrip­tures, Heavenly Scripture bright calligraphy scroll from legend. 那段经文并不长,但音节非常复杂,明显不是通行的中原文字_荒人用的也是中原文字_而更像是月轮国西陲久古以前的原始文字,荒人战士以及那几名领唱的元老,自已都不知道那段经文,来自传说中的天书明字卷。 Along with scrip­tures sound reverberation on wilderness, a vague aura, starts to give birth in the battlefield, this Dao Aura extremely grief , the silencing is unusual, as if came from these bloody water and in the twist deformation battlefield or falls several sections of corpses remnantly, was showing the meaning of death and samsara insightfully. 随着经文声音回荡在荒原上,一股若有若无的气息,也开始在战场上生出,这道气息极为悲悯,又静寂异常,仿佛来自战场上的那些血水与扭曲变形或残落数截的尸身,通透地展现着死亡和轮回的意味。 The wild person tribe big senior statesmen under supporting by the arm of youth, stand up difficultly, look at Tang of battlefield central on one knee kneeling place, on the face in the profound wrinkle appears a facial expression decidedly. 荒人部落大元老在一名少年的搀扶下,艰难地站起,看着战场中央单膝跪地的唐,脸上深刻的皱纹里现出一丝决然的神情。 The big senior statesman also starts to praise, what read was the same section scrip­tures, his sound was very hoarse , was quite sonorous, looks like the wind is ordinary, blew strokes above the wilderness, nearly in call. 大元老也开始颂经,念的是同一段经文,他的声音很沙哑,却又极为宏亮,就像是风一般,刮拂在荒原之上,近乎于呐喊。 ...... …… ...... …… West Ling temple allied armies center, stands that say|way big form in great carriage tower concentrates slightly, Sir Headmaster is listening to the passing through sound on wilderness, is listening to that wild person senior statesman's call, is thinking silently, if not for Suspended Temple these Buddhist priests do not listen to inform the command, is not willing to come the wilderness to help in the fighting, the opportunity that your then this fights tooth and nail will not have. 西陵神殿联军中央,站在巨辇楼台里的那道高大身影微微一凝,掌教大人听着荒原上的经声,听着那名荒人元老的呐喊,默然想着,若不是悬空寺那些僧人不听诰令,不肯前来荒原助战,你便是连这搏命的机会都不会有。 The Suspended Temple Buddha sect cardinal virtue is not , then needs some person and the desolate people senior statesmen fights tooth and nail by the spirit, if otherwise by the old person nearly cried out that praising continues to drift in the wind in the battlefield after the sound, then Central Plains various Country Allied armies, West Ling temple from already protecting teaches the cavalry soldier, will pay the extremely frigid price. 悬空寺的佛宗大德不在,那么便需要有人与荒人大元老以精神搏命,不然若由老人近乎呐喊般的颂经声在战场上继续飘拂,那么无论是中原诸国联军,还是西陵神殿自已的护教骑兵,都将付出极惨烈的代价。 Praised facing the desolate people senior statesman's call, even if the big form on great carriage can only protect oneself, then who had the qualifications to fight tooth and nail? In West Ling temple allied armies, only then that old person is entitled. 面对荒人大元老的呐喊颂经,即便巨辇上的高大身影都只能自保,那么谁有资格来搏命?西陵神殿联军里,只有那位老人有资格。 The wrinkle on Tianyu High Priest face is also getting deeper and deeper, he listens to praising that the northern distant place is transmitting to pass through the sound, is listening to that old person's slogan, said calmly: Tianyu by dark, the beginning of clear(ly).” 天谕大神官脸上的皱纹也越来越深,他听着北方远处传来的颂经声,听着那位老人的呐喊声,平静说道:“天谕以幽暗,明之始也。” Then he said again: Tianyu to sacrifice, friendly beginning.” 然后他再说道:“天谕以牺牲,善之始也。” Finally he said: Tianyu by bright, the beginning of person.” 最后他说道:“天谕以光明,人之始也。” Said that these three words, the wrinkle on Tianyu High Priest face, deeply as if must carve his cheeks flesh and blood even is the skeleton, two extremely thick blood, the class from his corner of the eye come out. 说完这三句话,天谕大神官脸上的皱纹,深地仿佛要刻进他的脸颊血肉甚至是骨骼,两道极为浓稠的鲜血,从他的眼角里流出来。 Tianyu High Priest in all around of god carriage, seven scarlet Priest facial features already the dry manuscript, the black hair suddenly became the white snow, instantaneous old several hundred years old, already did not have the breath. 天谕大神官所在神辇的四周,七名红衣神官面容已然枯稿,黑发骤成白雪,瞬间苍老了数百岁,早已没有了呼吸。 The desolate people senior statesmen close the eye slowly, then drops down backward. 荒人大元老缓缓闭上眼睛,然后向后倒下。 Is supporting by the arm his wild person young soldier, does not know that had anything, holds his remains to be sad, all around wild person wounded person is struggling standing up, then kneels down. 搀扶着他的那名荒人少年战士,不知道发生了什么,抱着他的遗体悲伤无语,四周的荒人伤员挣扎着站起身来,然后跪倒。 The psychic force of big senior statesman is formidable, compared with various West Ling temples psychic force most formidable Tianyu High Priest, still has the extremely small disparity now, therefore the final result was he died. 大元老的精神力非常强大,较诸西陵神殿如今精神力最强大的天谕大神官,依然有极微小的差距,所以最终的结局是他死去。 This is one seems like simple, the regulations bad risk incomparable war, Tianyu High Priest consumed seven scarlet Priest lives finally, won, but the desolate people senior statesmen have not used any wild person until the death. 这是一场看似简单、实则凶险无比的战争,天谕大神官最终消耗掉了七名红衣神官的寿元,才获得了胜利,而荒人大元老直到死亡也没有利用任何一名荒人。 In this sense, actually does not know that is who to be actually more formidable. 从这个意义上来说,却不知究竟是谁更加强大。 ...... …… ...... …… ( Tomorrow's four chapters.)( To be continued. If you like this work, welcome you to come() to cast the recommendation ticket and monthly ticket, your support, is I biggest power.) (明天四章。)(未完待续。如果您喜欢这部作品,欢迎您来()投推荐票、月票,您的支持,就是我最大的动力。)
To display comments and comment, click at the button