EN :: Volume #4 垂幕之年

#666: The song to deliver the arrow


LNMTL needs user funding to survive Read More

West Ling temple allied armies, Emperor Southern Jin stays in to become Jing, the Southern Jin army that enters the wilderness is commanded by Crown Prince Southern Jin personally, in formerly bloody battle, suffered the extremely serious loss, the Sword Pavilion powerhouse casualty are innumerable, Tianyu High Priest was seriously injured. But the allied armies true strength too had not been affected greatly. 西陵神殿联军方面,南晋皇帝停留在成京,开入荒原的南晋部队由南晋太子亲自统领,在先前的血战中,遭受了极惨重的损失,剑阁强者死伤无数,天谕大神官受了重伤。但联军真正的实力没有受到太大影响。 Dao Sect guest official strength like River Country Black Ink Pool Garden silent due-out. 还有很多像大河国墨池苑一样的道门客卿力量沉默待发。 Ruling High Priest Ye Hongyu in scarlet god carriage has not gotten rid today she in the past few days fight, has killed three wild person soldier leaders, shows extremely terrifying strength State to know that the strengths of these wild person soldier leaders approached the martial arts peak the standard. 血色神辇里的裁决大神官叶红鱼今天还没有出手她在前些天的战斗中,杀死了三名荒人战士首领,展现出极恐怖的实力境界要知道那些荒人战士首领的实力已经接近武道巅峰的水准。 The West Ling temple Headmaster big form, has stayed in that giant god carriage, Great Tang Empire cavalry in several times charge, has not shown the complete strength. 西陵神殿掌教的高大身影,一直停留在那座巨大的神辇里,大唐帝国的铁骑在数次冲锋里,也并没有展现出全部的实力。 But wild person tribe senior statesman meeting casualty completely, the big senior statesman died in battle at the scene, the first master Tang is seriously injured, more than ten formidable soldier leaders or the wounds or dying, West Ling temple allied armies are also maintaining the so formidable strength at this time, but also is keeping these many subsequent parties, how can the wild person not despair? 而荒人部落元老会死伤殆尽,大元老当场阵亡,第一高手唐身受重伤,十余名强大的战士首领或伤或死,此时西陵神殿联军方面还保存着如此强大的实力,还留着这么多的后手,荒人如何能不绝望? When the battlefield gradually rests actually rests are not many, the temple allied armies drumbeat begins, the army builds up once more, prepares to launch the last attack to the northern wild person tribe. 战场渐歇却歇不多时,神殿联军方面鼓声再起,军队再次集结,准备向北方的荒人部落发起最后一次攻击。 The tens of thousands wild person soldier casualty is serious, because of the tenacious body and will, the severe wound is in the majority, ability that has not fought, the clansmen look at Tang of wilderness battlefield central on one knee kneeling place, knows that the extermination of the clan the time, is going to arrive finally, millenniums struggled and vainly hoped for that difficultly finally will come to naught. 数万名荒人战士死伤惨重,因为强韧的身体与意志,重伤居多,已经没有战斗的能力,族人们看着荒原战场中央单膝跪地的唐,知道灭族的时刻,终于将要到来,千年来的艰辛挣扎与梦想最终都将化为泡影。 In the wilderness a deathly stillness, then does not know that is who takes the lead to sing, the sad ballad flutters in the wind, the rough singing sound reverberates on the wilderness. 荒原间一片死寂,然后不知是谁领头唱起歌来,悲伤的歌谣在风中飘荡,粗犷的歌声在荒原上回响。 ...... …… ...... …… Day is also cool. Also cool, the goshawk does not dare to look at the northern desolate.” “天亦凉。地亦凉,苍鹰不敢望北荒。” Hot sea falls, hot sea rises, the bank of hot sea hunts for the snow wolf.” “热海落,热海涨,热海之畔猎雪狼。” Snow wolf chases, snow wolf perishes, grasps the blade to seek the deer to be busy all day long.” “雪狼逐,雪狼亡,握刀寻鹿终日忙。” Where lives, where dies, where can bury the bones of the dead.” “何处生,何处死,何处能将白骨葬。” Mount Min Xiong. Mount Min is strong, Mount Min is the real hometown.” 岷山雄。岷山壮,岷山才是真故乡。” Oversteps the boundless snow, steps on the broken ten thousand li (0.5 km) frost, all day long south.” “踏过茫茫雪,踩破万里霜,终日南望。” Oversteps the boundless snow, steps on the broken ten thousand li (0.5 km) frost, no longer south.” “踏过茫茫雪,踩破万里霜,不再南望。” I go first, you come again.” “我先去,你再来。” I fight first, you come again.” “我先战,你再来。” I predecease. You come again.” “我先死。你再来。” Homeward journey is near, the homeward journey is far, the homeward journey steps.” “归途近,归途远,归途踏上。” I went, you come quickly.” “我已去,你快来。” I have fought, you come quickly.” “我已战,你快来。” I died, you come quickly.” “我已死,你快来。” I died, you come quickly.” “我已死,你快来。” ...... …… ...... …… This was the wild person tribe has spread millenniums the song of native land. After the millennium wind and snow, they left extremely the northern cold territory finally, left opened the hot sea and snowfield, returned to the native land. However greets their is not fresh flower and enthusiasm, but is the indifferent vision and bloody battle, the pitiful circumstances of down to exterminating the clan. 这是荒人部落流传了千年的故土之歌。历经千年风雪,他们终于离开了极北寒域,离了开热海与雪原,回到了故土。然而迎接他们的不是鲜花与热情,而是冷漠的眼光与血腥的厮杀,以至灭族的悲惨境遇。 In the past when the wild person sang this song, will have the solemn and stirring mood, even was only strong, but not sad tranquil calm, however today the tens of thousands wild person soldier or dies or the wound, sat lies on the pool of blood wilderness, sound or hissing or mute, the singing sound is unable to be neat, has ups and downs. Appears especially filled with grief, direct impact vault of heaven. 以往荒人唱起这首歌时,会有悲壮的情绪,甚至只是壮而不悲的平静从容,然而今天数万荒人战士或死或伤,坐卧在血泊原野上,声音或嘶或哑,歌声无法整齐,时起时落。显得格外悲怆,直冲天穹。 Suddenly has the hoofbeat to resound, is the wheel sound gets up, growl the sound integrates in the elegy of wild person, the singing sound rhythm had not been disrupted the singing sound of wild person not to have the rhythm instead to entrust with some rhythm at this time, one type tranquil stably appears very indifferent rhythm. 忽然有马蹄声响起,然后是车轮声响起,辘辘之声融入荒人的悲歌之中,歌声的节奏没有被打乱此时荒人的歌声已经没有节奏反而被赋予了某种节奏,一种平静稳定显得非常漠然的节奏。 The cloud layer is covering the wilderness northern sky, black Horse-drawn Carriage drives slowly under the cloud. 云层覆盖着原野北方的天空,一辆黑色的马车在云下缓缓驶来。 The wild person looks at that Horse-drawn Carriage. Supports by the arm mutually is standing up difficultly, regardless of the hair gray veteran soldier, is the facial features shy young soldier. Breaks leg severe wound mature man, the whole body is the woman of blood, looks at that black Horse-drawn Carriage, the facial expression becomes the awe fear, then presents the final hope. 荒人看着那辆马车。相互搀扶着艰难站起,无论头发花白的老战士,还是面容青涩的少年战士。无论是断腿重伤的壮年男子,还是浑身是血的妇女,看着那辆黑色马车,神情变得敬畏恐惧,然后出现最后的希望。 The proud knees fall on wilderness that was moistened by blood, the black Horse-drawn Carriage place visited, the wild person kneels down in abundance, kotows salutes, somewhat experiences personally the severely wounded wild person soldier, once kneels down again is not then able to get up, died in light of this. 骄傲的双膝落在被血打湿的原野上,黑色马车所经之处,荒人纷纷跪倒,叩首行礼,有些身受重伤的荒人战士,一旦跪下便再也无法起来,就此死去。 ...... …… ...... …… Tang on one knee kneels in wilderness battlefield center, left knee deeply falls into the putty, squeezes out the innumerable black juice, does not know that is the milk of wilderness, is the blood of tribe compatriot, he is staring at distant place that giant god carriage silent, looks in the tower the partly visible big form, is controlling one's breathing slowly the aura. 单膝跪在荒原战场中央,左膝头深深陷入泥中,挤出无数黑色的汁液,不知道是荒原的乳汁,还是部落同胞的鲜血,他沉默盯着远处那座巨大的神辇,看着楼台里若隐若现的高大身影,缓缓调息着气息。 The wild person is facing the disaster of extermination of the clan, he as the fight leader of Devil Sect World Traveler and wild person, is not willing to accept this fact, at least before dying, he must make the West Ling temple pay some extremely extremely painful price. 荒人面临着灭族之灾,他身为魔宗天下行走和荒人的战斗首领,不愿意接受这个事实,至少在死之前,他要让西陵神殿付出一些极沉痛的代价。 On this time wilderness, most honored, most important the person to Central Plains various countries, naturally is West Ling temple Sir Headmaster in that giant god carriage, he is the Tang Shengming final goal. 在此时的荒原上,最尊贵的、对中原诸国来说最重要的人,自然便是那座巨大神辇里的西陵神殿掌教大人,那他便是唐生命最终的目标。 In this time, he hears the clansman singing sound that behind the distant place hears slightly chaotically, then he heard the hoofbeat and wheel sound, to turn round looks, saw that black Horse-drawn Carriage. 就在此时,他听到身后远处传来的族人歌声有些微乱,然后他听到了马蹄声和车轮声,回头望去,看见了那辆黑色的马车 ...... …… ...... …… The black Horse-drawn Carriage surface turns round the frost, the carriage interior is turning round a thick ice, rune/symbol Huo in yellow brass basin has, if ghost flame that the chill in the air concentrates frozen, momentarily possibly extinguishes. 黑色马车的表面覆着一层浅浅的霜,车厢内部覆着一层厚厚的冰,黄铜盆里的符火被寒意冻凝的有若鬼火,随时可能熄灭。 Sang Sang within the body that chill/yin cold aura already regained consciousness, now finally starts to explode, regardless of she is Ning Que, does not know that her within the body King of Hell brand mark, will evolve any matter finally. 桑桑体内那道阴寒气息早已苏醒,如今终于开始暴发,只是无论她还是宁缺,都不知道她体内冥王的烙印,最终会演变成什么物事。 On the eyelash of Ning Que is hanging the snow frost, passes the dark skylight that from the glass place, was refracted seven color rays by these snow frosts, he listens to the wild person singing sound that out of the window is floating, said: I go first, you come again.” 宁缺的眼睫毛上挂着雪霜,从车窗处透进来的幽暗天光,被这些雪霜折射成七彩的光线,他听着窗外飘来的荒人歌声,说道:“我先去,你再来。” Sang Sang um, has pasted the face on his chest, said: I predecease, you come again.” 桑桑嗯了一声,把脸贴在他的胸膛上,说道:“我先死,你再来。” Ning Que shakes the head saying: I predecease, you come again, or dies together.” 宁缺摇头说道:“我先死,你再来,或者一起死。” ...... …… ...... …… When saw that black Horse-drawn Carriage appears on wilderness, the West Ling temple allied armies camp falls into immediately peacefully, various country armies that built up become somewhat chaotic, these State fearful powerhouses respective silent. 当看到黑色马车出现在荒原上,西陵神殿联军阵营顿时陷入安静,正在集结的诸国军队变得有些混乱,那些境界可怕的强者各自沉默。 Two years ago the autumn Lan Ke Temple Buddha's teaching writings start, entire the human world in chasing down that black Horse-drawn Carriage, including these days wilderness frigid to the extreme war, is by that black Horse-drawn Carriage, however this black Horse-drawn Carriage appears in the people today finally at present, the people thought that some not handle. 两年前秋天烂柯寺佛光大作开始,整个人间都在追杀那辆黑色马车,包括这些天荒原上惨烈到了极点的战争,都是由那辆黑色马车而起,然而今天这辆黑色马车终于出现在人们的眼前,人们却觉得有些无措。 Nobody gives orders. Big form on great carriage from raising the head silent, the West Ling temple allied armies were almost in the subconsciousness stopped the step of attack, was waiting for the final military order. 没有谁发号施令。巨辇上的高大身影自仰首沉默,西陵神殿联军几乎是下意识里停止了进攻的步伐,等待着最终的军令。 Black Horse-drawn Carriage stops in the wild person front. 黑色马车在荒人前方停下。 Creak a light sound, on carriage the snow and ice slightly shakes flakes. 咯吱一声轻响,车厢上冰雪微震而剥落。 The vehicle door opened, puts on black Qiu Yi Sang Sang to walk. 车门打开,穿着黑色裘衣的桑桑走了下来。 She looks at the southern West Ling temple allied armies, forwarded several steps, when every step fell, the sole and place convenience of wilderness ground contact will be frozen. Forms one group of snow and ice. 她看着南方的西陵神殿联军,向前走了几步,每一步落下时,脚底与荒原地面接触的地方便会被冻结。形成一团冰雪。 Similar to on pure white snow lotus flower. 如同走在洁白的雪莲花上。 The cloud that sinks darkly has blocked from this piece of wilderness big half vault of heaven, more than ten black crows, airborne above Sang Sang top of the head keep dancing in the air unable to circle, picture different extremely strangely. 暗沉的云遮住了这片荒原大半边天穹,十余只黑色的乌鸦,在桑桑头顶上方的空中不停飞舞盘旋不去,画面异得极为诡异。 Looks at this picture, the southern West Ling temple allied armies all people, in the heart have the extremely unusual mood, that is the negative mood that the panic-stricken awe loathing destruction synthesizes. 看着这幕画面,南方的西陵神殿联军所有人,心中都生出极为异样的情绪,那是惊恐敬畏厌恶毁灭综合起来的负面情绪。 In blood red god carriage, Ye Hongyu supports the jaw by the hand. Calmly looks at the north, among the facial features appears somewhat exhausted, she has not looked like these ordinary armed forces dead general, shocks by black female of Horse-drawn Carriage and King of Hell to is unable to say a word, the mood is complex, she thought that at this time has doubts very much: Ning Que where? 血红色的神辇里,叶红鱼以手撑颌。静静看着北方,眉眼间显得有些疲惫,她没有像那些普通军卒一般,被黑色马车冥王之女震撼到无法言语,情绪复杂,她这时候只是觉得很疑惑:宁缺在哪里? Suddenly, her eye is suddenly bright, black hair sharp hiking up backward like a waterfall, her without hesitation waist booklet, along with the black hair of dance. Layer on layer drops down like the cut off tree generally. 忽然间,她的眼睛骤然明亮,如瀑布般的黑发锋锐至极的向后飘起,她毫不犹豫腰身一折,随着狂舞的黑发。像被砍断的树一般重重倒下。 ...... …… ...... …… Ning Que not in the Sang Sang side, not in black Horse-drawn Carriage carriage. 宁缺不在桑桑的身边,也没有在黑色马车车厢里。 When does not know, he left Horse-drawn Carriage quietly, taking advantage of the shield of wild person singing sound, arrives at the wild person front the front line, arrives at these to awe devotionally knees down among wild people. 不知道什么时候,他已经悄悄离开马车,借着荒人歌声的掩护,来到荒人战线的最前方,来到那些虔诚敬畏跪倒在地的荒人中间。 When the attention of world was captured by Sang Sang, his on one knee kneels in the ground, the right hand pulls the string, the iron bow is suddenly curved, south aiming the West Ling temple allied armies direction several li (0.5 km) away. The bowstring is suddenly loose. 当全世界的目光都被桑桑吸引住的时候,他单膝跪在地面上,右手扳弦,铁弓骤弯,瞄准南方数里外的西陵神殿联军方向。弓弦骤松。 The Yuan 13 arrows are congealing the Academy collective wisdom and entire Great Tang Empire resources, only by might theory, even can before these in legend generation of magic tool place on a par. 元13箭凝结着书院的集体智慧和整个大唐帝国的资源,单以威力论,甚至可以与传说中的那些前代法器相提并论。 The Yuan 13 arrows can disregard the space, regardless of the trajectory range is far, the might will not have any loss, therefore is fighting, is farther with the distance that the enemy is separated by. Is better to Ning Que. 元13箭可以无视空间,无论飞行距离再远,威力都不会有任何损耗,所以在战斗中,与敌人相隔的距离越远。对宁缺来说越好。 Because these enemies are very difficult to know in advance the situation from his movement look, has the police trillion. 因为那些敌人很难从他的动作眼神里预知先机,生出警兆。 Because of these characteristics, Yuan 13 arrows most suit the battlefield sneak attack the weapon. It can be said that does not have toward is disadvantageous, can the only limit, is Ning Que see the goal, can aim at the goal. 因为这些特性,元13箭是最适合战场偷袭的武器。可以说是无往而不利,唯一的限制,就是宁缺能不能够看到目标,能不能瞄准目标。 At this time both armies are separated by several li (0.5 km), is quite remote, the ordinary feather arrow and flying sword are unable to pass over gently and swiftly, but Ning Que can see clearly all details on opposite continuous more than 20 li (0.5 km) front, can aim from already anybody who wants to aim. 此时两军相隔数里,极为遥远,普通的羽箭和飞剑无法掠过,但宁缺能看清楚对面连绵20余里的战线上的所有细节,能够瞄准自已想要瞄准的任何人。 zeng zeng zeng zeng zeng! 锃锃锃锃锃! Ning Que on one knee kneels, hides in the wild person, continual transverse shift, like lightning ripple fire five arrows. 宁缺单膝跪地,藏身在荒人之中,连续横移,闪电般连射五箭。 He knows today leaves from already the opportunity are not many, from must grasp and makes full use of this opportunity, this also means that he must in the first arrow raids, achieves enough many goals. 他知道今天留给自已的机会并不多,自已必须把握而且充分地利用这个机会,这也就意味着,他必须在第一次箭袭里,完成足够多的目标。 ...... …… ...... …… The first arrow is most sudden, most is hard to guard, the successful opportunity is biggest, the goal of choice, naturally is the most important that person, to the war that person who is most likely to create the fundamental change. 第一箭最突然,最难以防范,成功的机会最大,选择的目标,当然是最重要的那个人,对战局最有可能造成根本性变化的那个人。 This goal is very good to choose, is similar to Tang decided that the combustion final life must kill that person to be the same, Ning Que also without hesitation chooses the first arrow gives West Ling temple Headmaster. 这个目标很好选择,就如同唐决定燃烧最后生命也要杀死那人一样,宁缺也是毫不犹豫地选择把第一箭送给西陵神殿掌教 All such as Ning Que expects, the battlefield great distance is really far, with the fights of these Yuan 13 arrows toward Yang City is different in Lan Ke Temple and, anybody cannot sentence his behavior ahead of time in advance. 一切皆如宁缺所料,战场相隔甚远,和在烂柯寺、朝阳城里那些元13箭的战斗不同,没有任何人能够提前预判到他的行为。 At least in the first string sound reverberation when the wilderness, nobody knows that the iron arrow left the string, but Yuan 13 arrows disregard the space and time, then defers to the logic, then nobody can evade. 至少在第一声弦响回荡在荒原之上时,没有人知道铁箭已经离弦,而元13箭无视空间与时间,那么按照逻辑,便没有人能够避过。 Even if West Ling temple Headmaster. 哪怕是西陵神殿掌教 The white rapids live after the string suddenly, has not formed completely, the swarthy iron arrow vanished, The next moment appears on south that giant god carriage, appears in the pavilions after ten thousand heavy gauze curtains, hits a target that say|way big form head. 白色湍流在弦后骤生,尚未完全成形,黝黑的铁箭已经消失,下一刻出现在南方那座巨大的神辇上,出现在万重纱帘后的楼阁里,射中那道高大身影的头颅。 The gauze curtain ten thousand obstruct clear light again. 纱帘万重遮清光。 The iron arrow hits a target that form head spot, as if has actually hit a target the genuine shadow, silent putting on plunders, then the present tapping arrow main body, passes through the innumerable heavy curtains, vanishes in the south extremely remote sky. 铁箭射中那道身影的头颅部位,却仿佛是射中了真正的影子,无声无息的穿掠而过,然后现出铁箭本体,贯穿无数重帘,消失在南方极遥远的天空里。 That say|way big form leans forward, looks slightly to the wilderness, as if had not been injured, instead thinks very interesting, actually fresh anything appearance wants to have a look at round of arrow that person. 那道高大身影微微前倾,向荒原北方望去,似乎没有受到伤害,反而是觉得很有趣,想要看看发箭那人究竟生的什么模样。 ...... …… ...... …… ( The today's first chapter, three chapters)( to be continued. If you like this work, welcome you to come() to cast the recommendation ticket and monthly ticket, your support, is I biggest power.) (今天第一章,还有三章)(未完待续。如果您喜欢这部作品,欢迎您来()投推荐票、月票,您的支持,就是我最大的动力。)
To display comments and comment, click at the button