Chapter 940ultimatesublimation
第940章终极凝华者„Track? Is.”
“跟踪?算是吧。”Sanaaccidentally/surprisinglyhonest, „you are also that clear the anxietyBureau of OrderandOrder of the Secretsrelate, Imustguarantee that youwill not dowhatmisdemeanor, mustknowyou, but the positiondefendsbuilding.”
奥萨娜意外地坦诚,“你也清楚秩序局与诸秘之团关系的紧张,我得确保你不会做什么坏事,要知道你可是位守垒者。”Defendsbuildingslightlybadhonorfirst-order, butsimilarlyfatalincomparable. In the convention of unusualworld, high ranksublimationwithoutallowingto step into histerritory, canregard asto declare war, obviouslyterrifyingdestructive power of high ranksublimation.
守垒者稍差荣光者一阶,可同样致命无比。在超凡世界的公约中,高阶凝华者未经允许踏入他者领地内,可以视作宣战,可见高阶凝华者的恐怖破坏力。„Even the relationsare intense, hasn't arrived in the at daggers drawnshare?”Beirrogois asking back, „your behaviormaybe full of the distrustBureau of Order.”
“即便关系紧张,也没到剑拔弩张的份上吧?”伯洛戈反问着,“你这行为可充满了对秩序局的不信任。”„Do not say that againthisnaivewords, youbelieve that truststhismatter?”Sanaasked.
“别再说这种天真的话了,你会相信信任这种事吗?”奥萨娜问。„Naturally, Ihighlybelieve,mustknowregulations that Bureau of Orderthatstrikes root in the hearts of the peopleone, isnearlytrustsblindlystupidly,”Beirrogois further explaining, „thisis not a derogatory meaning.”
“当然,我非常相信,要知道秩序局那深入人心的条例一,就是近乎盲目愚蠢地信任,”伯洛戈进一步地解释着,“这并非贬义。”„WhenyououtsidepersonfacingBureau of Order?”
“那当你们面对秩序局外的人呢?”SanaseesBeirrogonot to replyimmediately,inherindifferentfacial expressionwere rarely manyseveralpoints of happy expression, the happy expression of ridicule, „looked,youveryaren't clear?”
奥萨娜见伯洛戈没有立刻回答,她冷漠的神情上罕见地多了几分笑意,嘲弄的笑意,“看,你也很清楚不是吗?”„Thereforedo not letuswaste the time, makessomeviolent debate, youdo not likethis, Ido not excelatthis.”Sanamanaged the hair, in the look of defocusingfirst timepresented the Beirrogoform.
“所以别让我们浪费时间,来弄些唇枪舌剑了,你不喜欢这样,我也不擅长于此。”奥萨娜理了理头发,失焦的眼神里头一次出现了伯洛戈的身影。„How do youwant?”Beirrogosendsto asksincerely, „after Iandmanypeoplecannot discuss, will attack brutally, should younot besuchidea?”
“那你想怎么样?”伯洛戈诚心发问道,“我和许多人谈不下去后,就会大打出手,你该不会也是这样的想法吧?”Beirrogomovedphysique, is in front ofSana, the handbuildsonsword hilt that naturally, in the resentmentbit, anotherhandhangs down, canworkto cut down the oppressivesawaxemomentarily.伯洛戈活动了一下筋骨,当着奥萨娜的面,大大方方地将手搭在了怨咬的剑柄上,另一只手低垂,随时可以抓起伐虐锯斧。
The whole bodyis lingering the vicious tendencies, inthis pointBeirrogohas not cracked a joke.
浑身萦绕着戾气,这一点上伯洛戈没有开玩笑。„Canbegininthis? Ineverresistothersto invite the wartome.”
“要在这动手吗?我从不抗拒别人对我邀战。”Beirrogois confident, incessantlyis the trust and approvaltoownstrength, because ofhere, but the earth of secret, cut and bruised that even ifhits, damage is still the Order of the Secretsproperty.伯洛戈信心十足,不止是对自身实力的信任与认可,更因为这里可是隐秘之土,就算打的遍体鳞伤,损毁的也是诸秘之团的财产。„Are yourBureau of Orderpeoplesuchwar hysteria?”
“你们秩序局的人都是这样的战争狂吗?”Desire that Sanahas not begun, on the one handbeginswithBeirrogo, is no differentmakesbetweenBureau of OrderandOrder of the Secrets the intensesituation, becomeseven morebad, on the other handissuch that Beirrogothinks, hereis the Order of the Secretsproperty.
奥萨娜没有动手的欲望,一方面和伯洛戈动手,无异于令秩序局与诸秘之团间紧张的情况,变得越发恶劣,另一方面就是伯洛戈想的那样,这里是诸秘之团的财产。„It is not, some portraits/people looks like my, cravesinusing violencesolves the problem.”Beirrogoloosened the sword hilt.
“并不是,只有少部分人像我这样,热衷于用暴力解决问题。”伯洛戈松开了剑柄。„Violenceis unable to solveallproblems.”
“暴力无法解决所有的问题。”„Butyoumustacknowledge, the violencetrulyis an efficientandconvenientmethod,”Beirrogois praising, „don't youwanton the conference table, to conduct several -monthverbal battlewith the enemy? The salivafourshoot the strangenausea.”
“但你要承认,暴力确实是一份高效且便捷的手段,”伯洛戈赞扬着,“你也不想在谈判桌上,和敌人进行长达几个月的舌战吧?口水四射怪恶心的。”Sanacorners of the mouthshoulder, sheprovoked laughterbyBeirrogo.
奥萨娜嘴角不由地挑起,她被伯洛戈逗笑了。„Thereforeyoudo wantto do? Evenmustmonitorme, does not needsuchopen and aboveboard? A dukekisses/intimate, reallymadeonebe honoredanxiouslywith.”
“所以你到底要干嘛?就算是要监视我,也没必要这么堂堂正正的吧?况且一位公爵亲至,真是令人荣幸与不安。”Beirrogowas sayinghas turned around, the sidetoSana, his actionwas revealing the backcompletely, reveals the clothes and wound that the daggercut open.伯洛戈说着转过了身子,侧对着奥萨娜,他这一举动完全露出了背部,也露出了匕首切开的衣服与伤口。Sanaalsonoticedthis point, „were youinjured?”
奥萨娜也注意到了这一点,“你受伤了?”„It‘s nothing, Iam the non-dead, some strangefondness,”Beirrogoputs out a handto stroke the backwound, fishes out a scarlet, „for exampleautonomyanything.”
“没什么,我是不死者,有一些奇怪的癖好,”伯洛戈伸手抚摸背部的伤口,摸出一片猩红,“比如自残什么的。”Beirrogotouchedseveral, the bloodstainvanished, hissmilingsay/way, „quick of healing, does not needto be worried.”伯洛戈又摸了几下,血迹消失了,他一脸笑意道,“愈合的很快,不必担心。”Healsosaid,„thankedyourcare.”
他又说道,“感谢你的关心。”WhileBeirrogoandtalkedwithSana, Olivetis also using the sentry postnews, is holding the silenttalkswithBeirrogo.
在伯洛戈和与奥萨娜对话的同时,奥莉薇亚也在利用着哨讯,与伯洛戈进行着无声的会谈。„What are youmaking?”
“你在做什么?”
When seesBeirrogoreveals the woundintentionally, Olivetanxiouslyasks.
见伯洛戈故意露出伤口时,奥莉薇亚紧张地问道。„Iwantto test, can yoube discoveredbyher,”Beirrogo said that „evidently, youdo not seem likein the cognitiontwist, is not the opticshidden, otherwiseunderthisdistance, the words of Sanacareful observation, shoulddiscoversomeclue.”
“我想测试一下,你会不会被她发现,”伯洛戈说,“看样子,你不像是在认知上进行扭曲,也不是什么光学隐藏,不然这种距离下,奥萨娜仔细观察的话,应该会发现一些端倪。”Beirrogodoes not concealoneselfprobetoOlivet, „how do youachieve?”伯洛戈毫不掩饰自己对奥莉薇亚的试探,“你到底是怎么做到的?”„Were youinsane?”Olivetis full of the anger.
“你疯了吗?”奥莉薇亚饱含怒意。„Are youthink the disablementI? Althoughbegins, but, is Sanastaring atme?”Beirrogofeltoneselfhave victory in the hand.
“你是想无力化我吗?尽管动手,但要知道,奥萨娜正盯着我呢?”伯洛戈觉得自己胜券在握。Olivetwas completely silent, maintains the absolutesilentness, hidesinBeirrogoperipheral, in order to avoid being detectedbySana, butBeirrogoandSana'sconversationwas still continuing.
奥莉薇亚完全沉默了下来,保持绝对的静默,潜藏在伯洛戈周边,以免被奥萨娜发觉,而伯洛戈与奥萨娜的交谈仍在继续。„Ido not have the hostilitytoyou, Beirrogo.”
“我对你没有敌意,伯洛戈。”Sana'stoneis sincere, bodythatindifferenttemperwas also paler.
奥萨娜的语气诚恳,身上那冷漠的性子也淡了许多。Beirrogodemonstratedas alwayshisdomineering, „Iknow, youcannothave the hostilityto exist.”伯洛戈一如既往地展示他的强势,“我知道,你也不应当有敌意存在。”Sanahad not been enragedbyBeirrogo, Beirrogoseesshesostablemood, apologizedon own initiative, „was sorry, Iwas notintend, Iwas onlyonveryrepugnantyouthatinexplicablesuperiority feeling.”
奥萨娜没有被伯洛戈激怒,伯洛戈见她如此稳定的情绪,也主动道歉道,“抱歉,我不是有意的,我只是很讨厌你们身上那股莫名的优越感。”„Iknow,thisis the outside worldregardingourmechanicalimpressions, butalsotrulyisonussomeproblems,”Sanasighed, „Ihad the effortbecomebymyselfhumble.”
“我知道,这是外界对于我们的刻板印象,但也确实是我们身上的一些毛病,”奥萨娜叹了口气,“我有努力让自己变得谦卑。”„Inoticed,compared withyourtwoaides, you were betterwithout doubttoo,”Beirrogolooked all aroundaroundone, „did wefirstchange a placeto chat?”
“我有留意到,比起你的两个侍从,你无疑要好太多了,”伯洛戈环顾了一下四周,“我们先换个地方聊?”Unknowingly, the pedestrian in roadsidewere many, everyonepretendsoneto be busy at the appearance of matter, but the split vision of line of sightthrewin abundancetohere.
不知不觉中,路边的行人多了许多,大家都装作一副在忙自己事的样子,但视线的余光纷纷抛向了这里。Beirrogocanunderstand that theirmoods, liveinincomplete of hightowerouter ring, the Order of the Secretsfloorexist, now the fantasyduke in legendappearedin the street, even ifdid not saluteto worship on bended knees, could not bearsizes upseveral, has a lookfellow who oneselfandthesekept aloof, hadanythingto distinguish.伯洛戈能理解他们的心情,居住在高塔外环的都残缺者,诸秘之团的底层存在,现在传说中的狂想公爵出现在了街头,就算不行礼跪拜,也忍不住地多打量几眼,看看自己与这些高高在上的家伙,到底有什么区别。„Good,”Sananods, is leadingBeirrogo, „comeswithme.”
“好,”奥萨娜点点头,引领着伯洛戈,“跟我来。”„Can youleadmeto go?”Beirrogofollowedher.
“你要带我去哪?”伯洛戈跟上了她。„Compared withthese, firstchatswithmelooks.”
“比起这些,先和我聊聊看吧。”„An inspection?”
“一种考核?”„Is,”Sanaentersin the shadow of alley, the soundconveysfrom the darkness, „, ifyoupassed, Iwill unfoldto demonstrate that toyouIwantto makeyousee.”
“算是吧,”奥萨娜走进小巷的阴影里,声音从黑暗里传来,“如果你通过了,我就会向你展展示我想让你看到的。”„WhyisI?”
“为什么是我?”„Youare the non-dead, will leaveaccidentally/surprisinglywill not die, even ifonlyremained a headalso to go on livingdifficultly.”
“你是不死者,就算出了意外也不会死,哪怕只剩一个脑袋也能艰难地活下去。”BeirrogosomewhatunderstoodSana'smeaning, whenhisfollowerSanapasses through the alley, onSanathatstrikingmagnificentclothingvanishesdoes not see, an extremelyordinaryattire of displacing, the passer-bywithstreet is the same.伯洛戈有些明白了奥萨娜的意思,当他跟随者奥萨娜穿过小巷时,奥萨娜身上那醒目的华丽衣装消失不见,取而代之的一件极为普通的装束,就和街头的路人一样。Two peoplewaited for the momentin the roadside, a public transportationdrivesslowly, the abovepassengerare not many, fragmentaryseveral, the driveris dozing off, vehiclesalsorusty stainstained, probably the investmentoperatedmanyyears.
两人在路边等待了片刻,一辆公交车慢慢驶来,上面的乘客并不多,只有零星几个,司机打着瞌睡,车辆也锈迹斑斑,像是投入运行很多年了。„Ithink that in the earth of secret, everywherefinedivine creative forceliketalltower, has not thought that alsohasthistype of tatteredthing.”
“我以为隐秘之土内,到处都是像高塔那样精致的造物,没想到还有这种破破烂烂的东西。”BeirrogoandSanasatinarrangedfinally, canobserveeveryone in car(riage)fromthis.伯洛戈和奥萨娜坐在了最后排,从这可以观察到车内的所有人。„In the world does not haveabsolutelyperfectexistence, hasownslight defectlike the earth of secret.”Sanasaid.
“世上没有绝对完美的存在,就像隐秘之土也有着自己的瑕疵。”奥萨娜说。„In other words, youalsoregard asyourpartlower-levelincomplete, thinks that isownslight defect?”Beirrogoslightlyis surprised.
“也就是说,你们也把下层的残缺者看做自己的一部分,认为是自己的瑕疵?”伯洛戈略感意外。„No,”Sanashakes the head, „a small numberapprovethese, morepeoplethoughtincomplete and average person are the same, existence that should also be rejected, is notoursimilar.”
“不,”奥萨娜摇摇头,“只有少部分人认同这些,更多的人则觉得残缺者和普通人一样,也是该被剔除的存在,算不上我们的同类。”Sheself-ridiculessmiles, „firstsets aside the boundarysublimationandhuman, is sublimationwithincomplete, youthought that whatlaterherewill turn into?”
她自嘲地笑了笑,“先是将凝华者与人类划分出界限,然后是凝华者与残缺者,你觉得之后这里会变成什么样?”Thisis not difficultto guesstoBeirrogo,„presses the steppositionfirst-orderterraceclassificationto be good, the statussubdividesunceasingly, powerwithenjoying the resourcesalsodivideunceasingly.”
这对伯洛戈而言并不难猜,“就按阶位一阶阶地分类就好,身份不断细分,权力与享受的资源也不断地分割。”„Iguess am also,”Sanadepends on the glass, looksscene that changestoout of the window, „Ihave no wayto helpthesepeopleexplicitly, otherwisetheseextremists in parliament, think that Itarnishedsacred of sublimation.”
“我猜也是,”奥萨娜靠着车窗,望向窗外变化的景象,“我没法明确地帮助这些人,不然议会内的那些极端分子,会认为我玷污了凝华者的神圣性。”„Don't youbelieve in the sublimationsupremeidea of?”
“你并不信奉凝华者至上的理念?”Beirrogothinksoneselffound outSana'sidea, butSanaactuallyshakes the head, saidin the extremelystrongtone.伯洛戈以为自己摸清楚了奥萨娜的想法,可奥萨娜却摇摇头,以极为强硬的语气说道。„On the contrary, Iapprove of the sublimationsupremeidea, cansay,Iam the absolutesupporter of thisidea.”
“相反,我赞同凝华者至上的理念,可以说,我是这一理念的绝对拥护者。”„Butyou and supremacistin my mindare not quite same.”Beirrogosaid.
“但你和我印象里的至上主义者不太一样。”伯洛戈说。„Theseextremistsalsothink.”
“那些极端分子也是这么认为的。”„Youthought that youare the moderates?”
“你觉得你是温和派?”„Temperate? No, Ibelieve,Iam the onlytruthfaction, walkson the trulycorrectpath.”
“温和?不,我认为,我是仅有的真理派,走在真正正确的道路上。”„Truthfaction? Cansaylooks?”
“真理派?可以讲讲看吗?”Beirrogoholds the fullcuriositytoSana, invisibleOlivet is also so.伯洛戈对奥萨娜抱有十足的好奇心,无形的奥莉薇亚也是如此。„Good, butbeforeIelaboratedmyidea, Ialsowantto askagain your issue, Beirrogo,”Sanathen said that „, when the differentiation of suchmorbid statecontinuesto subdivide, youthought that what the structure of the world will turn into?”
“好,但在我阐述我的想法前,我还想再问你一个问题,伯洛戈,”奥萨娜接着说道,“当这样病态的区分继续细分下去,你觉得世界的结构会变成什么样呢?”Beirrogois thinking deeply, in the mindemittedby a crownword, thisexceedshonor, onlyhas the greatstepposition in tentative plan.伯洛戈深思着,脑海里不由地冒出了受冕者一词,这个超越荣光者,只存在设想中的伟大阶位。„Exceededallsublimation, graspstoexistence of highsupremestrength.”
“一位超越了所有凝华者,掌握至高至上力量的存在。”Beirrogosaidaccording toowntentative plan,„, whenhegraspedthisabsolutestrength, was equivalentgraspsoverwhelming majorities, even saying that completeresources, everyone'sexistencetoservehisexistence, everyonedid not dividewhatsublimation, incompleteandaverage personwhen the time comes, intheirfrontwasdespicableexistences.”伯洛戈按照自己的设想说下去,“当他掌握了这绝对的力量时,也就相当于掌握了绝大多数、甚至说全部的资源,所有人的存在都只是为了服务他的存在,到时候大家也不分什么凝华者、残缺者、普通人了,在他们的面前都是卑劣的存在。”Sanasummarized, „ultimatesublimation.”
奥萨娜总结道,“一位终极凝华者。”„Evenis grasping the absolutestrength, ultimatesublimationhaseverynatureas before, sooner or laterwill be killedby the time,”Sana , asked that „may, ifthisultimatesublimationdid obtain the body of notdying?”
“即便掌握着绝对的力量,终极凝华者依旧具备着凡性,迟早会被时光杀死,”奥萨娜顿了顿,又问道,“可如果这位终极凝华者又获得了不死之身呢?”ThisBeirrogohas not given the answer, Beirrogohas not even thoughttheseprobably, on the contraryisinvisibleOlivet, is whisperingsilently, the soundresoundsin the Beirrogomind.
这一次伯洛戈没有给出答案,大概连伯洛戈也没想过这些,反倒是无形的奥莉薇亚,默默地低语着,声音在伯洛戈的脑海里响起。„An eternaltyrant, is plundering the inexhaustiblebloodtax.”
“一位永恒的暴君,掠夺着无穷无尽的血税。”Olivetmaybe too familiarregardingall these that Sanaspoke, thiswasunusualdisaster the embryonic form of eternalbloodtax.
奥莉薇亚对于奥萨娜所讲的这一切可太熟悉了,这正是超凡灾难・永恒血税的雏形。
()
()
To display comments and comment, click at the button