Yorkdragsto entrain the corpse, slowadvanceunderjet blackcurtain of night, the ruinedruinsreflectlittlepleasant, thisisin the disastergreyShi Towncollapsedestroyspart, theyhad lost the significance of reconstruction, is the same like the scabs, is situatedin the shadow of old town.
约克拖拽着尸体,在漆黑的夜幕下缓慢前进,破败的废墟一点点地映入眼中,这是灾难中灰石镇崩毁的一部分,它们已经失去了重建的意义,就如同伤疤一样,坐落在旧镇的阴影里。AftergreyShi Townregains the order, the townspeoplesregarded the tombhere, many people of dyingwere buriedinthis...... Yorkare also once buriedcrosshere.
当灰石镇恢复秩序后,镇民们将这里当成了墓地,许多死掉的人都被埋葬在了这……就连约克也曾被埋葬在这里过。Took up the shovel, Yorkshovels the hardsoil, the bodywas swingingsignificantly, the wound of justhealingtoreagain, butwas quick, the bloodthencongealed the bloody scab, healedandfalls off.
拿起铁锹,约克铲开了坚硬的土壤,身体大幅度地摆动着,刚刚愈合的伤口再次撕裂,但很快,血液便凝结成血痂,愈合、脱落。
The painfulandweakfeeling that the thirstybloodsicknessbringsis gradually going far away, the consciousnessgraduallyin the soberprocess, Yorkappearsat present the residualillusion.
渴血症带来的痛苦与虚弱感正逐渐远去,意识逐渐清醒的过程中,约克眼前不由浮现起许多残留的幻觉。
The shovel, Yorkshovelled anything probably, opens the soil, a highlyrottenfacereflectspleasant, the jet blackeye socketis facingYork, itopened the mouth, hoarse.
铁锹顿了一下,约克像是铲到了什么东西,翻开土壤,一张高度腐烂的脸庞映入眼中,漆黑的眼眶正朝向约克,它张开了口,嘶哑着。„Will yourheartbe peaceful?”Yorkblinks, the soundvanished, in the earth pit under shovel, thatrottenfacealsovanished.
“你的心会安宁吗?”约克眨了眨眼,声音消失了,铲下的土坑里,那张腐烂的脸也消失了。Probably the illusion of customdistortion, the expressionslightchange of York, has not changed one of his destinyinthatnight, when the rainwatermixed the bloodto infiltrateunder the tomb, when the bigmouthsucked inplundering, heart of Yorkcold, just like the iron stone, remained unmoved.
像是习惯这种扭曲的幻觉般,约克的表情没有丝毫的变化,早在那改变他命运的一夜里,当雨水混合着鲜血渗透进了坟墓之下,被自己大口吮吸掠夺时,约克的心就已经冷了下来,如同铁石一样,不为所动。
The brokencorpsewill tramplein the earth pit, levels the earth pit, Yorklowers the head, both eyesshut tightly, the mouthmutterssaysanything, is prayingfor the dead.
将残破的尸体踹进土坑里,填平土坑,约克低头,双目紧闭,嘴里喃喃地说些什么,为死者祈祷着。„For a biggerjustice, a biggerkindheartedness, I am willingto change to the evilsacrificial offering.”Heis also confessingforhimself.
“为了更大的正义、更大的良善,我甘愿化作邪恶的祭品。”他也为自己忏悔着。FromwitnessingGamus'sbodyafterunder the sunlightburns down the exquisiteashcompletely, Yorkthenclearlyrealized,ownsouldoes not have the opportunity of rescueagain, hecando, only thencontinues, fromoneselfis the firewood, burnsmoresinswiththatraging fire.
自目睹加米的身体在阳光下焚烧成细腻的灰尽后,约克便清晰地意识到,自己的灵魂再无获救的机会,他能做的只有继续走下去,自自身为柴薪,用那烈火烧死更多的罪业。
The heart of Yorkbecomes the blood and ironto be brutal, helauncheda series ofbrutal murdersin the turbulenttownincessantly, thesetriedto encounter the hunting of Yorkwhilechaoticgroup of wickedpeoplein abundance, sobbedunderhisiron fistis confessingtohim.
就此约克的心变得铁血无情,他在动荡不止的镇子里展开了一系列的残酷屠杀,那些试图趁着混乱行恶的人们纷纷遭到了约克的狩猎,在他的铁拳下哭泣着向他忏悔。Thendied. Yorkwill not pityanycriminalagain. Under the Yorklong-enduringhunting, the townthenstabilizedquickly, the orderreconstructson the ruins, inlaterday, Yorkwhileleading the townspeople conducts the development, as beforetoevillyis maintaininghighlyvigilant, the townas iftoward a good directiondevelops, everyone will obtain the happiness, onideallife.
然后死去。约克不会再怜悯任何罪人了。在约克持续性的狩猎下,镇子很快便安定了下来,秩序于废墟上重建,之后的日子里,约克在领导镇民进行发展的同时,依旧对邪恶保持着高度警惕,镇子似乎朝着好的方向发展,每个人都将获得幸福,过上理想的生活。Untilarrival of onegroup of unexpected visitors. Yorkstillremembers that withtheirmeets , like otherstrangermeets, the processis quite ordinary, does not have anyunique element, is what is strange seeing the instances of thesepeople, Yorkthenhad an extremelycomplexmood.
直到一群不速之客的到来。约克还记得与他们的相遇,就和其他异乡人相遇一样,过程极为平常,没有任何特殊之处,但奇怪的是,在见到这些人的瞬间,约克便产生了一种极为复杂的情绪。Is familiarandhates. During oneselfandbetweenthemas ifhavesometypeto be dark the relation, as iftheywere being cursedby the evilstrengthsimilarly, after being familiar , is hatredwithout limits, thisisYorkfrom the instinct, regardingevilcontradictionandbattue.
熟悉与憎恶。自己与他们之间似乎存在着某种冥冥之中的联系,仿佛他们同样被邪恶的力量诅咒着,熟悉之后便是无止境的憎恶,这是约克发自本能的、对于邪恶的抵触与追猎。
The followingstorywas simpler, Yorkis observingthemin secret, thesestrangers seem premeditatinganything, theytryto arrive in the bigcrevicethrough the limestonerift valley, butbeforetheirplansare implemented, theythenpouredin the hand of Yorkone after another.
接下来的故事就简单了许多,约克暗中观察着他们,这些异乡人似乎在预谋着什么,他们试图通过灰石裂谷抵达大裂隙内,但在他们的计划实施前,他们便一个接一个地倒在了约克的手中。In the longinterrogation, Yorkpicks up more and more secretsfromtheirmouths, untiltonight, Yorkmakes cleartheiroriginsfinally.
漫长的审讯里,约克从他们的口中撬出越来越多的秘密,直到今夜,约克终于搞清楚他们的来历。Cult of Scarlet Rot? Thissounds likesomereligious faction, butYorkhas never heardtheirexistence, but also is, thisworldobviouslyandwas inferiorsimplicity that suchYorkunderstands.猩腐教派?这听起来像是某种宗教派别,而约克从未听说过他们的存在,不过也是,这个世界显然并不如约克理解的那样简单。WhenYorkdies and is reborn, ishein the past 50 yearsiron rule the world outlookshattertime, herealized that inthisworldis hidingmanyunusualstrengths, sometimes, thesestrengthswithhissuchnear, almostbrushed past.
当约克死而复生之际,也是他近50年以来铁律般的世界观破碎的时刻,他意识到这个世界里藏着许多超凡力量,有些时候,这些力量与他如此之近,几乎是擦肩而过。Yorkspentsome timeto rebuildownworld outlook, henotdesperate, insteadwas more frantic, thought that thiswas the heavengives an ownopportunity.
约克花了一段时间重建自己的世界观,他没有绝望,反而更加狂热,觉得这是上天赋予自己的一次机会。Disposed the tomb, Yorkturns backinownchapel, a personkneltunder the idolalone, covered entirely the redrusty stain the chainstraversebefore the body.
填埋好坟墓,约克折返回了自己的小教堂里,独自一个人跪在神像下,布满赤色锈迹的锁链横放在身前。York was still not clearCult of Scarlet Rotto comethis'sgoalisanything, what canknow, theylaterwill sendmorepeopleto come, canknowfromtheirmouths,thesepeoplecarry a namedgold metallurgymatrix the thing, bythisbecomesexistence that callsissublimation.
约克尚不清楚猩腐教派来此的目的是什么,但可以知道的是,他们之后会派更多的人来,从他们的口中可以知道,这些人身负一种名为炼金矩阵的东西,以此成为唤作凝华者的存在。Oneselfkill, is onlyinsublimation a smallest and weakeststage, twostagesabovethemandthreestages...... thatis the strength that Yorkis unable to resistabsolutely.
自己所杀死的,只是凝华者之中最弱小的一阶段,在他们之上还有二阶段、三阶段……那是约克绝对无法抵御的力量。Herealized that ownmorestrengths, defendoneselfsmall townbythisurgently needed.
他意识到自己急需更多的力量,以此来保卫自己的小镇。„Thiswhetherneeds to offermoresacrificial offeringsdark?”Yorkis gazing at the chains, whispered.
“这是否需要向黑暗献出更多的祭品呢?”约克注视着锁链,不由地轻声低语。Now the main force of Yorkis the present this chains, ithassomevitalityprobably, asslaughters conducts, absorbsmoreblood, thisis also awakeningandliberating the strength of chainsgradually.
现在约克的主要力量就是眼前的这把锁链,它像是具备某种生命力般,随着杀戮的进行,汲取到更多的血液,这把锁链的力量也在逐步唤醒、解放。
A violent angerstrengthgraduallyraises, thisstrengthrenderedYork the enormousassistance, canmakehimresistthesestagessublimation.
一股暴怒的力量正逐渐在其中升起,正是这股力量给予了约克极大的帮助,才能令他对抗那些一阶段的凝华者。Yorkwill sometimes hearon the chainsto broadcast the sound, thatis the ancientobscurelanguage, butYorkactuallyinstinctcandistinguishitsmeaning.
约克有时候会听到锁链上传来声音,那是古老晦涩的语言,但约克却本能地能分辨出它的意思。„Jingties up the painfullock.”Yorksaidin a low voice,thisseems like the name of thischains. Helowers the head, is prayingdevotionally, is seeking for the strength of surroundingsmall town, the scarletchainssilentis transferring, the headcovers entirely the thornlikely the python, silenttwineson the body of York.
“荆缚痛锁。”约克低声道,这似乎是这把锁链的名字。他低下头,虔诚地祈祷着,寻找着包围小镇的力量,赤红的锁链无声地挪移着,像头布满荆棘的蟒蛇般,无声地缠绕上约克的身体。Yorkseems likehas not detectedcompletelythese is the same, the strength of evilinsaneclamouris wrigglinginhisshadowunceasingly, and evenis appearingin the form of combustionscarletandas iflittle.
约克像是完全没有察觉这些一样,邪恶疯嚣的力量在他的影子不断蠕动着,乃至一个赤红、仿佛是在燃烧的身影正一点点地显现。Heis incomplete, is onlytogether the shatterform, lowers the head, heleansto state the countless wordstoYork, performingis the words of somedementedviolent angers.
他并不完整,只是一道破碎的身影,低下头,他对约克倾述着千言万语,尽是些癫狂暴怒之词。Darkinhassomerelationprobably, inanotherend of greyShi Town, the wild animal of sleeping soundlyheard the similarsummon.
冥冥之中像是具备某种联系般,远在灰石镇的另一端,安眠的野兽听到了同样的呼唤。Beirrogosat upfrom the bedsuddenly, vision like a torch, sweepsto the narrowindoor, the muscle of whole bodytied tightgoodone, slowlylax.伯洛戈忽然从床上坐起,目光如炬,扫向狭窄的室内,全身的肌肉紧绷了好一阵,才缓慢地松懈了下来。What's the matter? Beirrogoholds back the palminownchestplace, in the sleephefeels an inexplicableheartseasonsuddenly, probablystaredto be the same by the enemy, felt the bloodymaliciousfeeling.
怎么回事?伯洛戈将手掌按压在自己的胸口处,睡梦中他忽然感到一阵莫名的心季,像是被敌人盯上了一样,充满了血腥的恶意感。Hethinks that oneselfwas attacked, after maywake up, allnormal, does not have the slightunusuality. Beirrogoinspectedin the room, could not find the slightunusuality, shoves open the window, in the town the jet blackpiece, quietincomparable.
他以为自己被人袭击了,可醒来后,一切正常,没有丝毫的异常。伯洛戈在房间内巡视了一圈,还是找不到丝毫的异常,推开窗,镇子内漆黑一片,静谧无比。Rubbed the forehead, Beirrogosomewhatcould not fall asleep, after disconsolate, hetook up the suitcase, took outweapon.
揉了揉额头,伯洛戈有些睡不着了,惆怅了一阵后,他拿起提箱,取出其中的武器。RegardingBeirrogo, maintaining the weaponisonedecompressesandkills the time the means that whattakes the leadto take outis the jet blackresentmentbites, itseems liketogetherabsolutely the jet blackshadow, as ifalllightare unable to illuminateit, can only peepitsoutlinefrom the sharpedge.
对于伯洛戈而言,保养武器是一个非常解压与消磨时间的办法,率先取出的是漆黑的怨咬,它像是一道绝对漆黑的影子般,似乎所有的光都无法照亮它,只能从锋利的边缘来一窥它的轮廓。WhenBeirrogotriesto take outanotherweapon, cuts down the oppressivesawaxe, hishandhoveringinmidair, congealed the fishy smellcourage vigorto fill the airfrom the suitcase, was indistinct, Beirrogo can also hear the sound that the bloody watertick-tockflowed.
当伯洛戈试着取出另一把武器、伐虐锯斧时,他的手悬停在了半空中,一股凝腥的血气从提箱内弥漫了出来,隐约间,伯洛戈还能听到血水滴答流淌的声响。
The handputs in the darkness, heldgreasy that just like the leatherhandle of personskin, Beirrogotakes out the hand axe, sees onlythisto lend the evildifferentaura of extremedistortion the hand axeat this moment, theseadhere to stick coherein the axebladesurface, the rusty stains that are hardto wipe, theysuch aswounds, the corrosioncrackplaceoverflows the bloodslowly.
手伸进黑暗里,一把抓住了那油腻的、犹如人皮的皮革握柄,伯洛戈一把将手斧取出,只见这把手斧此刻正散发着极度扭曲的邪异气息,那些附着在斧刃表面、难以拭去的锈迹们,它们就如一道道伤口般,锈蚀的破口处缓慢地溢出鲜血。Usesthisweaponsuch, Beirrogoor the first timeseesitsthisappearance, felt the absurdfeeling.
使用这把武器如此之久,伯洛戈还是头一次见到它这副样子,充满了诡诞感。„Sourcecrimemilitary equipmentwill attractmutually, untilcoming out the onlychampion.”Matches the words of sectto resoundby the ear, Beirrogoexceptionallybelongs tothistypeattractsmutually.
“源罪武装会互相吸引,直到决出唯一的冠军。”赛宗的话在耳旁响起,伯洛戈不禁将这种异常归于互相吸引中。Beirrogois thinking, when the holders who when the sourcecrimearmsslaughterandcomes out the onlywinnermutually, the onlychampion will inevitably gathersimultaneous/uniformYongto get angry all strengths of child, when the time comeswhat happened?伯洛戈在想,当源罪武装的持有者们互相厮杀、决出唯一的胜者之时,唯一的冠军势必会集齐永怒之童的所有力量,到时候会发生什么事呢?ThismatterBeirrogodoes not thinkclearly, even ifhetries hardto understand that the shadow of the world, maystillhave the secret that manyhave not solvedto lingerin the heart.
这种事伯洛戈想不明白,即便他努力去了解世界的阴影了,可仍有许多未解的秘密萦绕在心头。Butcompared withtheseremotefuturematters, Beirrogocares about the presentmatter.
但比起这些遥远未来的事,伯洛戈更在意眼下的事。„Inthistown, is having the holder who anothersourcecrimearms?”Beirrogogot hold of the hand axe, is feeling the temperature of transmitting, as well asunceasingmoving restlessly, perhapsownheartseasonalso from this, cuts down the oppressivesawaxeto detect that existence of anothersourcecrimemilitary equipment, longs for that withitsbloody battle, decides the victory and defeat.
“这镇子里,正有另一个源罪武装的持有者吗?”伯洛戈握紧了手斧,感受着其中传来的温度,以及不断的躁动,或许自己的心季也是来自于此,伐虐锯斧察觉到了另一件源罪武装的存在,渴望与其血战,分出胜负。„Killedhim, Beirrogo.” The sound of ghosts and demonsnear the ear of Beirrogotwittering.
“杀了他,伯洛戈。”鬼魅的声音在伯洛戈的耳边呢喃。„Takes tomehishead.”Staveform after behindappearance of Beirrogo, whom the devil of thisviolent angerdoes not care aboutisownDebtor, does not carewhoattains the sourcecrimeto arm, heonlycared about the blood and death.
“将他的头颅带给我。”破碎的身影在伯洛戈的身后显现,这位暴怒的魔鬼不在乎谁是自己的债务人,也不在乎谁拿到源罪武装,他只在乎血液与死亡。„Youwill become the champion of blood.”Beirrogounemotionallycutting down the oppressivesawaxestopperreturned to the suitcase, deadlockedalong with the buckle, interdicts the metalto coverthatevildifferentfluctuationto a great extent.
“你将成为鲜血的冠军。”伯洛戈面无表情地将伐虐锯斧塞回了提箱里,伴随着卡扣锁死,遮断金属很大程度上掩盖了那邪异的波动。
The sound of insaneclamourcannothave the slight influence on Beirrogo, he has long been used tothistypewith the wolfaltogetherdanceday, the influence of thisdegree, evencannotmakeBeirrogoraisevigilantly.
疯嚣的声音未能对伯洛戈产生丝毫的影响,他早已习惯这种与狼共舞的日子了,这点程度的影响,甚至不能让伯洛戈提起警惕。
What a pityis, the goodsleepwas disrupted, Beirrogositson the chairlike this, tears the darknessuntil the sunlightlittle, the dimrayacross the rift valley and thick fog, fallstogreyShi Townindifficultly.
可惜的是,自己良好的睡眠被打乱了,伯洛戈就这样坐在椅子上,直到阳光一点点地撕裂黑暗,朦胧的光芒穿过裂谷与浓雾,艰难地落到灰石镇上。Goes out of the inn, the ice-coldmoistairmadeBeirrogoenergeticseveralpoints, the cliff of standing tall and erectcovered upoverwhelming majorityrays, the thick fogpiled upin the bottom, somequarterheregave the feeling of Beirrogolikeanotherpacing back and forthbranch road, was onlyhereis not dirty.
走出旅店,冰冷潮湿的空气令伯洛戈精神了几分,高耸的峭壁遮掩了绝大部分的光线,浓雾堆积在底部,某一刻这里给予伯洛戈的感觉就像另一个彷徨岔路,只是这里没有那么肮脏。
The skyis dusky, after Beirrogowaited forone, is stretching oneself, walkedswayingly.
天空灰蒙蒙的,伯洛戈等待了一阵后,艾缪伸着懒腰,晃晃悠悠地走了出来。„Howto rest?”Beirrogoasked.
“睡得如何?”伯洛戈问道。„Alsogood,”had a yawn,
“还不错,”艾缪打了个哈欠,„Iam not manyto the sleepenvironmentrequest.”Sized upBeirrogo, asked that
“我对睡眠环境要求不多。”艾缪打量了伯洛戈一番,问道,„Youseeminglyrest are not good.”
“你看起来睡得不太好。”„Somelosing sleep.”Beirrogohad not told that aboutpart that the sourcecrimearms.
“有些失眠。”伯洛戈没有讲述关于源罪武装的部分。„Will youlose sleepunexpectedly?”
“你居然会失眠?”„Thoughtmatterare quite many.”
“想的事情比较多。”„For example?”
“例如?”„For examplethissmall townabsolutelydoes not havelike thissimply, Beirrogo that wesee”lookstoall around, greyShi Townis revivingfrom the night,
“例如这座小镇绝对没我们看到的这样简单,”伯洛戈看向四周,灰石镇正从夜晚苏醒过来,„What is strange, it was also too normal, someprobablypeopleare deliberately maintaininghereorderto be the same.”
“但奇怪的是,它又太正常了,像是有人在刻意维护这里的秩序一样。”„What do youhaveto discover?”ApproachedBeirrogo, standssidehim. Beirrogohas not spoken, butlowers the headslowly, looks atownabdomen.
“你有什么发现?”艾缪走近了伯洛戈,站在他身边。伯洛戈没有说话,而是缓缓地低下头,看着自己的腹部。
The illusoryumbilical cordis partly visible, south itaimsfrom time to time, aims north from time to time, probably the touchingextremity/limb of dance, dragsto continue, Beirrogooncethought that the strengthfrombigcrevicedisturbedownascertainment, butthinkscarefully,oneself in Orpheusacts, has not encounteredthissituation.
虚幻的脐带若隐若现,它时而指向南方,又时而指向北方,像是狂舞的触肢般,摇曳不止,伯洛戈一度觉得是来自大裂隙的力量干扰了自己的探知,但仔细想想,自己在欧泊斯内行动时,也没遇到过这种情况。Beirrogorealized,possiblynotownnavelropemade a mistake, butwasin the small townfilledwithdevilrelatedexistence, theyhidineachcorner, was indicatedby the umbilical cordrepeatedly.伯洛戈意识到,可能并不是自己的脐索出错了,而是小镇上充满了与魔鬼相关的存在,他们潜藏在每个角落内,被脐带反复指明。„Limestonerift valleyistogether the extremelyimportantimportant highway,”Beirrogosaidsuddenly,
“灰石裂谷是一道极为重要的要道,”伯洛戈忽然自顾自地说道,„Canarrive in the deep place of bigcrevicefromheredirectly, touches the place of abandonment.”Beirrogoasked,
“从这里可以直接抵达大裂隙的深处,触及遗弃之地。”伯洛戈对艾缪反问道,„Youthought that inourenemies, whosowill be dedicatedthischannel?”
“你觉得我们的敌人之中,谁会如此执着这条通道?”„Cult of Scarlet Rot.”Voicebecomessomewhatempty, shestillrememberedthisworldcalamitywickeddistortion, as well asitsorigin.
“猩腐教派。”艾缪的声音变得有些空洞,她仍记得此世祸恶的扭曲,以及它的来历。„Un,”Beirrogonodsgently, speaks thoughtlessly saying that
“嗯,”伯洛戈轻轻地点头,随口说道,„Evidently, weknow the enemy who is goingto facewhowas.”Cult of Scarlet Rot was also the Beirrogooldopponent, before the time basechaoticforewordevent, Beirrogothenfought with all mightto keepwiththem, and evencrashedin the place of abandonment, experiencedthisworldcalamitywickedexistence.
“看样子,我们知道将要面对的敌人是谁了。”猩腐教派也是伯洛戈的老对手了,在时轴乱序事件之前,伯洛戈便与他们拼杀个不停,乃至坠落进遗弃之地内,见识到了此世祸恶的存在。„Needsto request reinforcementstoBureau of Order?”Asked.
“需要向秩序局求援吗?”艾缪问。„No need,”Beirrogoshakes the head,
“不必,”伯洛戈摇摇头,„So long asreported that the situationis good, as forhereissue, IfeltI alonecanprocesscomes.”
“只要报告情况就好,至于这里的问题,我觉得我一个人能处理的来。”„Can your toobe a little self-confident?”
“你这会不会有点太自信了?”„Has the explicitcognitiontoownability,”Beirrogolongshouted the one breath,
“只是对自身能力有明确的认知而已,”伯洛戈长呼一口气,„Even iffacingdefendingbuilding, Istillhave the ability of resistance.”
“就算是面对守垒者,我也有着对抗的能力。”„Walks.”Beirrogowas sayingat the same time, looked downownabdomen, attemptedfromthispartly visibleumbilical cord, found an explicitdirection.
“走吧,艾缪。”伯洛戈说着的同时,低头看了看自己的腹部,试图从这若隐若现的脐带里,找到一个明确的方向。„Beirrogo.”Shoutedsuddenly the Beirrogoname, Beirrogohad turned the headto looktoher,
“伯洛戈。”艾缪忽然喊起了伯洛戈的名字,伯洛戈转过头看向她,„What's wrong?” After hesitantmoment, said that
“怎么了?”犹豫了片刻后,艾缪说道,„ActuallyaboutCult of Scarlet Rot, thisworldcalamitywicked...... I have been thinking a matter, Ido not know how youthink.”
“其实关于猩腐教派,还有此世祸恶……我一直在想一件事,我不知道你是怎么想的。”„What?”
“什么?”„According to the materialrecords, thisworldcalamitywickedessence is actually the devil, losesdevil that the soulhumandegeneratesbecomes, butcuts the devil that killsto be different from manyus, itis degeneratedto comebyhonor.”Voicebecomessomewhatintense,
“按照资料记载,此世祸恶的本质其实就是恶魔,失去灵魂的人类所堕落而成的恶魔,但和许多我们斩杀的恶魔不同,它是由荣光者堕落而来的。”艾缪的声音变得有些紧张,„That, otherbigcrimeswhetheralsohastheworldcalamity of correspondenceto be wicked?”
“那么,其它的大罪是否也有着对应的此世祸恶呢?”„Inthisworld, is this worldcalamitywicked?”
“这个世界上,难道只有这一头此世祸恶吗?”
To display comments and comment, click at the button