Chapter 442source of troublehigh ground
第442章风源高地
, Alsohas the mentalitymatteraboutWorthy, Palmerponderedonein the morning, drew the conclusioninitially.
关于沃西琳、还有自己心态的事,帕尔默思考了一上午,初步地得出了结论。In brief, the entireresponsibilitylies inthatdamnengagementfeast.
总而言之,全责还是在于那个见鬼的订婚宴。InPalmeropinion, oneselfpassed throughlongbeing togetherwithWorthy, preliminarilydetermined the sexual relations, thenoneselfgoes to work, returnsuntiltoday.
在帕尔默看来,自己只是与沃西琳经过了漫长的相处,初步确定了男女关系,然后自己就去上班,直到今日才归来。From the social relationswith the emotionrelations, PalmerfeltoneselfandWorthylocalizationis the male and femalefriend.
从社会关系与情感关系上,帕尔默觉得自己与沃西琳的定位都是男女朋友。ButWorthydid not feellike this,in her opiniontwo peoplehave crossedambiguousandmutualwearing and wait/etcmanyto harass the linkdirectspan of personto the engagementdirectly.
但沃西琳不这样觉得,在她看来两人已经直接越过了暧昧、互相磨合等等诸多扰人的环节直接跨度到了订婚。From the social relationswith the emotionrelations, WorthyfeltoneselfandPalmeris a couple, butPalmeralwaysviolates the nerve, onestartledonefor the first time.
从社会关系与情感关系上,沃西琳觉得自己和帕尔默已经算是夫妻了,只是帕尔默总是犯神经,一惊一乍的。
The disparity in two peoplecognition, accomplisheddifference in two peoplebehavior, WorthycancalmlyfacingPalmer, Palmerseem like kidnapped and sold was extremely same, startledandnervous.
两人认知上的差距,造就了两人行为上的不同,沃西琳可以极为从容地面对帕尔默,帕尔默则像是被拐卖了一样,又惊又慌。„Is worth the happymatterobviously, why can't Ibe happy?”
“明明是值得高兴的事,为什么我却高兴不起来呢?”Parrsits silentlyon the vastwilderness, the castlegroup of standing tall and erectcasts the shadow, blocked fromhisform.
帕尔默坐一望无际的原野上,身后高耸的城堡群投下阴影,遮住了他的身影。Aboutoneselffacingstartled of Worthythatinstinct, Palmerdoes not thinkclearly, whenheescapes from the roomvery early in the morningsloppily dressedandin an extremely difficult situation, but also the almostpassed byguardexecuted.
关于自己面对沃西琳那本能的惊慌,帕尔默还是想不明白,当他一大早衣冠不整、狼狈不堪地逃出房间时,还差点被路过的守卫就地处决了。Oh, a strangemanescapedfromWorthyroom, thatisKelaikesifamily/homefuturehead of householdmadame.
乖乖,一个陌生男人从沃西琳的房间里逃了出来,那可是克莱克斯家未来的家主夫人啊。Stemming from Kelaikesifamily/home when loyalwith the heart of Eight Trigrams (gossip), the guardstartshas not really kept the hand, whentoseeing clearlyisPalmer, during guardinginsteadfell intowas confused.
出于对克莱克斯家的忠诚与八卦之心,守卫下手时是真没留手啊,待到看清是帕尔默时,守卫反而陷入了迷茫之中。Thisisyour ownfamily/home, youescapeunexpectedlythisappearance.
这是你自己家唉,你居然逃成这个样子啊。Palmeris disinclinedto explainso many, does not returnleaves, heknows that Worthywill not be angry, sometimesWorthywantsalso to understand itself, nowthesepuzzleoneselfissue, perhapsWorthyhas wanted the coming outanswer, sheto likemaking fun of itself, likeslookingownthisflurriedappearance.
帕尔默懒得解释那么多,头也不回地离开,他知道沃西琳不会生气的,沃西琳有时候要比自己还要了解自己,现在这些困扰自己的问题,沃西琳恐怕早就想出来答案了,她只是喜欢捉弄自己,喜欢看自己这副慌乱的模样。
When rushes out through the door, Worthyis still ridiculing itself, „were youshy? Palmer.”
夺门而出时,沃西琳还在嘲笑自己,“你是害羞了吗?帕尔默。”Palmergrasps the headslowly, shrinksonegroup.
帕尔默缓缓地抱住脑袋,缩成一团。„Toodamn......”
“太见鬼了……”„What‚toodamn’?”
“什么‘太见鬼’了?”Hears the voice of man, the carp that Palmerfrightenshit, stooddirectly, after seeing clearly the appearance of future, herelaxes.
听到男人的声音,帕尔默吓的鲤鱼打挺,直接站了起来,待到看清来者的模样后,他才松了口气。„When Rogge...... youcomescan'tmakesomesounds?”
“伯洛戈啊……伱来时就不能发出些声音吗?”Palmeris covering the heart, bigmouthplacebreath.
帕尔默捂着心脏,大口地呼吸。Roggesaid,„Ishoutedyou, separatedwas shoutingyouvery much, butyouwere in a dazewas very earnest, simplyhas not heard.”
伯洛戈说,“我喊你了,隔了很远就在喊你,但你发呆的很认真,根本没听见。”InRoggebehind, isCsucsi, everyoneonefacecared that looks atPalmer.
在伯洛戈的身后,是丘奇与艾缪,大家都一脸关心地看着帕尔默。Last nightPalmerwas taken awaybyWorthy, RoggeandCsucsiconsulted«DaybreakPledge», a personidled, sail aboutin the rampart of morning breeze.
昨夜帕尔默被沃西琳带走,伯洛戈与丘奇去查阅《破晓誓约》,艾缪一个人闲了下来,在晨风之垒内逛来逛去。Now the halo in gold metallurgypersonoccasionallyeyescompared withon the ordinarybrightnesshighseveralpoints, express her stimulatedmood.
现在炼金人偶眼中的光环要比平常的亮度高上几分,表示着她那亢奋的心情。From the birthto the present, has never leftpledgecityparkSi, nowshearrived at the source of troublehigh ground outside thousand li (500 km), every minute every secondsto her, is the incomparablynovelexperience.
从诞生到现在,艾缪从未离开过誓言城・欧泊斯,如今她来到了千里之外的风源高地,每一分每一秒对于她而言,都是无比新奇的体验。„What are yousendingto stare?”
“你在发什么愣呢?”RoggeraisedPalmersingle-handed, „you goal that forgetsusto come back?”
伯洛戈单手将帕尔默提了起来,“你忘了我们回来的目的吗?”„Whatgoal?”
“什么目的?”Palmer'shead is like the starch, hegave upponderingquickly.
帕尔默的脑袋跟浆糊一样,他都快放弃思考了。Roggemakes an effortto swayPalmer, hopes that hecanbe more sober, „vacation! Traveling! As a native, don't youwantto makeusstrollcasually?”
伯洛戈用力地摇晃帕尔默,希望他能清醒一些,“假期啊!旅游啊!作为一个本地人,你不会想让我们自己随便逛逛吧?”Palmerfeelssomeheadaches, is sore.
帕尔默觉得有些头疼,非常疼。
......
……
The followingmatterregulationwas simpler, Palmertries hardto losethesedisorderlytrains of thoughtone side, leadingseveralpeopleto stop from time to timein the source of troublehigh ground, is witnessingthisnaturalprodigious skill.
接下来的事程就简单了许多,帕尔默努力将那些杂乱的思绪丢到一边,引领着几人在风源高地内走走停停,见证着这自然的鬼斧神工。„The position of rampart of morning breezeis very good.”
“晨风之垒的位置很不错。”Standson the tall wall, Palmerputs out a handto aim at present that endlesswilderness, severalpeopleapprove of the nod, withpledgecitycompared withparkSi, heresimplyhappyjust likeheaven.
站在高墙上,帕尔默伸出手指向眼前那没有尽头的原野,几人赞同地点头,和誓言城・欧泊斯相比,这里简直美好的宛如天国。
The source of troublehigh groundis maintaining the ancientmystery, the strength of industryexistsas the embellishmentheremerely, Roggeseesmanywell-dressedsublimationall the way, theseare dressing up the knight of iron armor, as ifpassed throughhundredyears of time, returned.
风源高地保持着古老的神秘感,工业的力量在这里仅仅是作为点缀存在,一路上伯洛戈看到诸多衣着华丽的凝华者,还有那些披挂着铁甲的骑士,仿佛穿越了百年的时光,回到了过去。Inanother side of tall wall, is the vastsea, because ofapproachingangrysea, in additionhereis the dominantrange of Kelaikesifamily/home, except for the supplies of Kelaikesifamily/homeoutboard, almostdoes not have the ships to approachhere, extremecompleteness of natural environmentpreservation.
在高墙的另一边,就是一望无际的大海,因临近怒海,加之这里是克莱克斯家的统治范围,除了克莱克斯家的补给船外,几乎没有船只会靠近这里,自然环境保存的极为完好。
The sea waterspreadto the end of line of sight, as ifconnectedwith the horizoninone, making one unable to distinguish clearly the boundary.
海水蔓延至了视线的尽头,仿佛与天际连接在了一起,让人分不清界限。Palmer said that „, if the weatheris sunnyenough, evencansee the angryseafromherefrom afar the thunder.”
帕尔默说,“如果天气足够晴朗的话,从这里甚至能远远地望见怒海的电闪雷鸣。”Hehintsseveralpeople of direction that looks atto the borderhills.
他又示意几人看向边境群山的方向。„Likewise, cansee the borderhills.”
“同理,也能看见边境群山。”
The borderhillsare located in the source of troublehigh groundnorth, bothspanis quite remote, butstands tall and erectbecause of the borderhillsunceasingly, even can still spy on a fuzzycorner/horninthisreluctantly.
边境群山位于风源高地的更北方,两者跨度极为遥远,但因边境群山高耸不绝,即便在这也能勉强地窥探到模糊的一角。
The borderhillscan be the life the forbidden area, year to yearwas been snow-covered, the natural environmentis very bad, similarly, that is also place of incomparablymagnificentthis mortal world, thatflows through the Rhine of variouscountry's, itssourcethen here boundaryhills.
边境群山算得上是生命的禁区,常年被大雪覆盖,自然环境无比恶劣,同样,那也是一片无比瑰丽的尘世之地,那流经诸国的莱茵河,其源头便在这边境群山之中。
After somepeoplecuriousborderhills, isanything, after PhilRadfamily/homenegotiated, PhilRadfamily/homegave the answer.
有人好奇过边境群山之后是什么,在与菲尔拉德家交涉后,菲尔拉德家给出了答案。
After the hills , was still the hills, afterthiscontinuoushillsend, grandcliff that butsuch as the greatpitching chiselhad/left, hillsandsearoom partition, butthisthencould be the land the end.
群山之后仍是群山,在这连绵不绝的群山尽头后,只是一道如巨斧凿出的宏伟断崖,将群山与大海隔断,而这便算得上是陆地的尽头了。
The hillsare only the border of land, thereforepeopletake it as the borderhills, besides the adventurer who naturallyfights, hardly knowssomepeopleto come here.
群山只是大地的边境,故此人们将其称作边境群山,除了与自然搏斗的冒险家外,几乎不会有人来到这里。„Manyyears ago, manypeoplefelt after the hills, ishappyideal place, the attemptsurmounts the hillsin abundance, butweknowafterward, after the hills, anythingdoes not have,”Palmersaid after a sigh, „disappointing, but was also very reasonable.”
“在很多年前,许多人都觉得群山之后是一处美好的理想之地,纷纷尝试翻越群山,但后来我们才知道,群山之后什么也没有,”帕尔默感叹道,“蛮令人失望的,但又很合理。”Csucsiopens the mouth saying that „thisworldis very big, is not infinity, like a mine, italwayshadis minedthat daycompletely.”
丘奇开口道,“这个世界很大,又不是无穷大的,就像一座矿山,它总有被开采殆尽的那一天。”„Ok, remainingwords......, ifyourluckis good, will seethatto cover the etherglowonsource of troublehigh groundin the night.”
“好了,剩下的话……如果你们运气好的话,会在夜里看到那笼罩在风源高地上的以太辉光。”Roggeinvestigates the correct path, „shouldn'tbe the aurora?”
伯洛戈纠正道,“不应该是极光吗?”Alsounusualphenomenain the source of troublehigh ground, the aurora that thenfrequentlypresents, the aurorais not strangeregardinghuman, butmade the geographersfeelwhatwas curious, by the geographical position of source of troublehigh ground, should notpresent the auroraright.
在风源高地内还有一种奇特现象,那便是经常出现的极光,极光对于人类而言并不陌生,但令地理学者们感到好奇的是,以风源高地的地理位置,本不该出现极光的才对。„Thatis only the source of troublehigh groundforeigncamouflageinformation, ’ the etherglow that after these ‚ aurorais the highly concentratedethergets together, glows, I said that hereapproaches the angrysea, but the angryseais an etherturbulent flowpoint, massiveethergatherto be one of them, the peripheralregionwas also coming under the influence.”
“那只是风源高地对外的伪装信息,那些‘极光’是高浓度以太聚合后焕发的以太辉光,我都说了,这里临近怒海,而怒海是一处以太涡流点,大量的以太汇聚在其中,连带着周边地域也受到了影响。”Palmeranswered, „whythis was also, the source of troublehigh groundalwaysstrong windstransit, this could also be one of the etherabnormal phenomena.”
帕尔默解释道,“这也是为什么,风源高地总是狂风过境,这也算得上是以太的异常现象之一。”Roggesuddenlythinks that what, the visionflashed throughonface, heis pursuingtoPalmerasks, „in the record of Kelaikesifamily/home, the unusualintensity of angrysea, continuouslyso? Increases progressivelyyear by year?”
伯洛戈突然想起来了什么,目光在艾缪的脸上闪过,他对着帕尔默追问道,“在克莱克斯家的记录里,怒海的异常强度,一直如此吗?还是逐年递增?”RoggestumpedPalmer, helooked the embarrassment, after severalponderedcarefully, gave a slurredanswer.
伯洛戈问住帕尔默了,他面露难色,几番仔细地思考后,给出了一个模糊不清的答案。„Probably......”
“大概吧……”Palmerremembersthesesuch as the senior statesmen of dry corpse, part ofsenior statesmenmarch into recent years, theyare gazing atPalmer'sgrowth, but also is tellingoncepasttoPalmer.
帕尔默想起那些如干尸的元老们,其中一部分元老是近些年才步入其中的,他们注视着帕尔默的成长,还对帕尔默讲述着曾经的过去。In the mouth of senior statesman, Palmer of childhoodfirsttimeexistence that knew the daybreakwar, fromsenior statesmenthatwitheredbody, strokestofiercefearfulscabs.
就是在元老的口中,儿时的帕尔默第一次知晓了破晓战争的存在,也从元老们那干瘪的身体上,抚摸到一道道狰狞可怕的伤疤。„Iin childhood, the senior statesmenhad saidbut actuallysucha few words,”Palmer said that „whentheyare young, the strong winds of source of troublehigh groundare not fearful, but the even morecruelstormis frequently appearingnow.”
“我小时候,元老们倒说过这么一句话,”帕尔默说,“在他们年轻时,风源高地的狂风还没有那么可怕,但如今越发暴戾的风暴正频繁出现。”„Is goodwhile the stormbecomesfearful, the gold metallurgymatrixtechnology of humanis also promotingyear by year, evenhas pursued the change of storm, oncewe can only hidein the rampart of morning breeze, waits fordeparture of storm, the words that butwethinknow, caneasilyrout the storm.”
“好在风暴变得可怕的同时,人类的炼金矩阵技术也在逐年提升,甚至追赶过了风暴的变化,曾经我们只能躲在晨风之垒内,等待风暴的离去,但现在我们想的话,可以轻易地击溃风暴。”Palmer'swordshave not letRoggehappymany, heis recalling the research of Taidaunceasingly, if the idea of Taidais correct, with the lapse of time, the etherdensity of the whole worldcontinuallyis raised.
帕尔默的话没有让伯洛戈开心多少,他不断回想着泰达的研究,如果泰达的想法是正确的,随着时间的推移,整个世界的以太浓度正不断地提升。Firstdoes not bring a prisoner before a court a kind of progressingold metallurgymatrix, the unusualphenomenonlike the angryseawill also increaseyear by year, becomeseven morefearful.
先不提人类在炼金矩阵上的进步,像怒海这样的超凡现象也会逐年增多,变得越发可怕。When the time comes, what kind of the world can thatbe?
到时候,那会是一个怎样的世界呢?
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #59: Source of trouble high ground