Finallyshoved open the door of footholdhut, RoggeandPalmergood of veryroomprocessing, in the closesituation, herehad not been infiltratedby the fleshunexpectedly, appearance that allsuch astheyleftat that time.
最终艾缪推开了据点小屋的房门,伯洛戈和帕尔默把房间处理的很好,封闭情况下,这里居然没被血肉渗透,一切都如他们当时离开的模样。Fasteningdoor, sits downon the Rogge'ssingle bedslowly, then the kneecap cast, rollsonegroup.
艾缪关紧房门,在伯洛戈的单人床上缓缓坐下,然后抱膝、团成一团。Shereturned toherefinally, gets the answer of issuefrom the mouth of Taida, makesto mediate, after mayestimate the relaxedness, butis a bitterness and astringency of difficultword.
她终于回到了这里,从泰达的口中得到问题的答案,就此做个了断,可预想中的轻松后,而是一阵难言的苦涩。
„ Youlooked,Isaidcanbethis? Henevercares aboutyou, even ifyouplay the roleto miss homelandabsurdly, coordinatinghimto doso manymatters, evensacrificed itself, resurrectingEllis, hewill not look atyouroneeyes.
“你看,我就说会是这样吧?他从来就不在乎你,哪怕你扮成妄想家,配合他做了这么多的事,甚至牺牲自己,复活爱丽丝,他也不会多看你一眼的。Pitiful, you are also havingsomeimproperanticipationunexpectedly, youthought that youroffering sacrifices, will makehimcares aboutyou? ”
可怜的艾缪,你居然还抱着某种不该有的期待,你觉得你的自我献祭,会让他变得在乎你吗?”EllissitsonPalmer'ssingle bed, the provocationsaid.
爱丽丝坐在帕尔默的单人床上,挑衅道。„Toolis a tool, you is never a his daughter.”
“工具就是工具,你从不是他的女儿。”Buryingwas lower.
艾缪把头埋的更低了。„Mentioning, youalso are really an easysatisfiedfellow.”
“说来,你还真是个容易满足的家伙啊。”Ellissmiled, arrives by the table, manipulatesRoggetheyto keepherethingat will.
爱丽丝笑了起来,来到桌子旁,随意地摆弄着伯洛戈他们留在这里的东西。
The Rogge'spersonal belongingissomehammers and knives, thisfellowlike the cold weaponscollector, in the drawer is the fatalweapon, Palmerisfantasyone after another.
伯洛戈的私人物品都是一些锤子与刀子,这家伙就像个冷兵器收藏家,抽屉里全是致命的武器,帕尔默则是一堆又一堆的幻想。Two peopleonlysomething in common, preparedmanyrecordingmagnetic tapes.
两人唯一的共同之处,就是都准备了不少的唱片磁带。
„ Even if andyoumost intimateRogge, withoutguessing rightyourdesire, whatincarnationadult, in factyouwantsso-called...... fatherlove?
“哪怕是和你最亲近的伯洛戈,也没有猜对你的愿望,什么化身成人,实际上你只是想要所谓的……父爱?Said, sometypechosenidentity? ”
还是说,某种被人选择的认同感?”Ellismanipulated the recording, lostto discardlike the dartthem, somepounded, shewas also unresponsive.
爱丽丝摆弄起了唱片,将它们像飞镖一样丢来丢去,有的砸到了艾缪,她也毫无反应。
„ Actuallyyou can definitely, pays respectsLibe goodtoyou, eventhesethingstook, you can definitely win the concern and approvalfromher.
“其实你完全可以不回来的,拜莉对你蛮好的,连这些东西都拿了出来,你完全可以从她身上博得关爱与认同。Rogge, Isees the violence that fearedto be crazy, byrunning around in circles that youplay, swindlessomeaffectionsfromhishand, shouldbe relaxed? ”
伯洛戈也可以的,一个我见了都怕的暴力狂,都被你耍的团团转,从他手里骗取些爱心,应该再轻松不过了吧?”Elliswas sayinglooked at a time, „should hefall asleepnow? Doesaboutyourdream?”
爱丽丝说着看了眼时间,“他现在应该已经睡着了吧?做关于你的梦?”In the unceasingridiculesound, Ellisplaced the recording a recordingon the airplane, underrotationslowly, the intermittentlithesinging soundresounds.
不断的嘲笑声中,爱丽丝将一张唱片放在了唱片机上,缓缓的转动下,阵阵轻盈的歌声响起。„Youlook, yourchoiceso many, ifyoutreathonestlyin the sublimationfurnacecore, perhapstomorrowTaidawill die, allfinished.”
“你看,你的选择这么多,如果你老老实实待在升华炉芯的话,说不定明天泰达就死了,一切就都结束了。”„IfIdo not come back, Idid not know the answer.”Has respondedfinally.
“如果我不回来,我就再也不知道答案了。”艾缪终于有所回应。„Un? Why do youwant the approval of Taida?”Ellisdid not understand, „becauseonlyheisyourcreator? Yournominal...... father?”
“嗯?为什么你偏想要泰达的认同呢?”爱丽丝不理解,“只因为他是你的创造者?你名义上的……父亲?”Does not reply.
艾缪不做回答。„Un, youknow the answernow, butyoudo not feel better,”Elliswalkedtoward, „actuallyyouthink that very early in the morningcanbesuchresult?”
“嗯,你现在知道答案了,可你并不好过,艾缪,”爱丽丝朝艾缪走了过来,“其实你一早就想到会是这样的结局了吧?”„You the optionwill giveTaida, reason thatbutTaidahas not chosenyou...... concealstoRogge, isfor this purpose, right?”
“你将选择权交给了泰达,但泰达并没有选择你……之所以对伯洛戈隐瞒,也是出于这个目的,对吗?”Ellisrips openwoundandbeing relentless.
爱丽丝撕开艾缪的伤口、毫不留情。
„ Even if your fatherwill not chooseyou, do not sayRogge.
“哪怕是你的父亲都不会选择你,更不要说伯洛戈了。Youdo not dareto testRogge, ifRoggedoes not chooseyou, your finalanticipationwill also annihilate.
你不敢去考验伯洛戈,如果伯洛戈也不选择你的话,你最后的一点期待也将湮灭。Like this, the shortlife was also too failed. ”
这样来看,艾缪的短暂人生也太失败了啊。”Has not responded, was tighter, crossedgoodone that oneselfshrank, hervoiceis shivering.
没有回应,艾缪把自己缩的更紧了,过了好一阵,她声音颤抖着。„Why won't the parentslovehischild?”
“为什么父母不会爱他的孩子呢?”„Amn't Iwhy good?”
“为什么我就不行呢?”„BecauseonlyIam the gold metallurgypersonoccasionally?”
“只因为我是炼金人偶吗?”„ButIfelt,Iandhumanis no different, Iandtheyhave the sameconsciousness, Ievencompared withbeing better that alsotheirmost peoplemake.”
“可我觉得,我和人类没什么不同,我和他们有着一样的意识,我甚至比他们绝大部分人做的还要好。”„Thereforewhy?”
“所以为什么呢?”„Why do Iwantto takesomebody'ssubstitutesince birth?”
“为什么我生来就要作为某人的替代品呢?”Peaceful, shetriesto recallsomehappymatters.
艾缪安静了下来,她试着回忆些美好的事。Hersemblanceassociation/will makes one have the misconception in age, in fact is also only a child, inhershortlife, the finethingare not many.
她的外表总会让人产生年龄上的错觉,实际上艾缪也只是个小孩子而已,在她短暂的一生里,美好的东西并不多。Sheremembers the pledgefestival, remembersto taste the cake for the first time, remembers the firstmovie that oneselfsee, remembersthatspy and hunting dog......
她想起誓言节,想起第一次品尝蛋糕,想起自己看到的第一部电影,想起那名侦探与猎犬……Grants the gold metallurgypersonoccasionallyby the wisdom, andtoldherto be doomedby the replacedestiny.
赐予炼金人偶以智慧,并告诉她注定被替代的命运。Thiswas too bad.
这太糟糕了。
Before Ellisarrived atbody, slowlysquatted, ponderslooks atdistressed.
爱丽丝来到了艾缪的身前,慢慢地蹲了下来,玩味地看着狼狈的艾缪。„The optiondo not give others again, yourdestinyshoulddecidebyoneself,rather thanforthatlaughabledesire, paysall.”
“别再将选择权交给他人了,艾缪,你的命运应该由自己决定,而不是为了那种可笑的愿望,付出一切。”Ellismakes an effortto swayshoulder, exclaimedtoherloudly.
爱丽丝用力地摇晃着艾缪的肩膀,对她大声吼道。„Nowyouget the answer that youwanted, hedoes not loveyou, even ifyousacrificed yourself, this point will also not change.”
“现在你已经得到了你想要的答案,他并不爱你,哪怕你牺牲了自己,这一点也是不会变的。”
When mentionedthese, Elliskept laughing.
提到这些时,爱丽丝笑个没完。
„ Childisthis, the emotion that youlong forwill not be responded, howregardless ofyoudiligentlyareso.
“小孩子就是这样的,你渴望的情感不会得到回应,无论你怎么努力都是如此。Thereforeyouonly thenthatmost extremechoice.
因此你只有那最极端的抉择。Offers sacrifices.
自我献祭。
The deathpunishedTaida, makinghimrepent, approvesyourexistence. ”
以死亡来惩罚泰达,让他悔过,认同你的存在。”Butthishas not respondedevenas before, in comparisonlooks like a person, butTaidais only the machinery of someloyallyperformance order.
可即便这样依旧没有回应,相比之下艾缪才更像一个人,而泰达只是某种忠诚地执行命令的机械。
„ Whatnow do youwantto make? MassacresTaida? Icanhelpyour, saidruinsEllis, this pointI can also achieve.
“现在你想做什么?杀掉泰达吗?我可以帮助你的,还是说毁掉爱丽丝,这一点我也能做到。IcanmakeTaidalamentextremely, makinghisremaining years of lifelive, in the painandrebukes oneself, Icanexertworldalltortureonhim! ”
我可以让泰达悔恨万分,让他余生都活在痛苦与自责中,我能将世间所有的酷刑都施加在他身上!”Ellisdrew close, saidfirmly, „, so long asyouchooseme, Iwill be omnipotent.”
爱丽丝贴近了艾缪,坚定地说道,“只要你选择我,我将无所不能。”Shakes the head.
艾缪摇了摇头。„No, Ido not wantto harmanybody, Ellisdiedfrom the beginning, thismatterandhehas nothing to do, the teacher...... the teacher was also onlytoorigid......”
“不,我不想伤害任何人,爱丽丝一开始就死掉了,这件事和他无关,老师……老师也只是太执着了而已……”Elliswas silent, latersheis ridiculing.
爱丽丝沉默了,随后她嘲笑着。„Look, is really good, youcanunderstandthem, who understandsyou? Alsowhocanloveyou?”
“看啊,艾缪还真是善良啊,你能理解他们,可谁又来理解你呢?又有谁能爱你呢?”Right that „ you said that yourdesire is very tinyandis not worth mentioning, so long asTaidais willingto bestow the littleloveto giveyou, youare willingto offer sacrifices......, even ifheispretends that youcanaccept.
“你说的对,你的愿望真的很渺小、不值一提,只要泰达愿意施舍一点点的爱给你,你就愿意自我献祭……哪怕他是假装的,你都可以接受。Butis this alsotinydesire, is unable to realize. ”
但就是这也渺小的愿望,都无法实现。”Ellisangry, „youshouldbe more selfish.”
爱丽丝愤怒了起来,“你该自私一些了,艾缪。”Shemakes an effortto make a fist, as ifmustcontrol the destinyto be the same.
她用力地握拳,仿佛要掌握命运一样。„Shouldconsideryourself! Do not make a vowforothers, goesforyourself, promisesdesire that youlong fortruly!”
“该考虑你自己了!不要为别人许愿,去为你自己,许下你真正渴望的愿望!”Raised the headslightly, reveals the sadlook, hasthatquestionagain, „Ellishad died, are actually youwho?”
艾缪微微抬头,露出悲伤的眼神,再次发出那个疑问,“爱丽丝已经死了,你究竟是谁呢?”Ellisshows the smile, hersoundis gentle, is not certainly false.
爱丽丝对此露出微笑,她的声音轻柔,绝无虚假。„Now I am whois important?”
“现在我是谁还重要吗?”Shakes the headsilently, „, is unimportant.”
艾缪默默地摇头,“是的,不重要了。”
The bitter and astringentlaughtergets upgradually, will rely onnear the wall, thinking aloud.
苦涩的笑声渐起,艾缪将头倚在墙边,自言自语着。
„ Ireadsucha few wordsin the book, besides the grief and disease, all pain of humancame from ownponder.
“我在书上读到过这样的一句话,除了伤痛与疾病外,人类的所有痛苦都源自于自身的思考。ButIdo not have the grief and disease, all my paincome from my own. ”
可我并不具备伤痛与疾病,我所有的痛苦都源自于我自身。”Closed the eyeslowly, no onewill chooseherfirmly, even iftookdyingas the price, was still so.
艾缪慢慢地闭上了眼,没有人会坚定地选择她,即便以死亡为代价,也是如此。Shedoes not dareto test others 'sintention, withitstrusts others, might as wellgo forwardfrom the beginninglonely.
她不敢去考验他人的意图,与其信任他人,不如一开始就孤独前进。Understoodsuddenlywhyhumanlikedraising the pet, only then the petwas itselfabsolutely, only then the petwill not depart from itselfabsolutely.
艾缪突然理解为什么人类喜欢养宠物了,只有宠物是绝对属于自己,也只有宠物绝对不会背离自己。Sheunderstood.
她明白了。Only thenholds the thing that somebody, something andsometypecanrepose the emotionabsolutely, humanis fearlessly unretentive, does not count the costto payowncompleteemotion......
只有绝对地占有某个人、某个事物、某种可以寄托情感的东西,人类才毫无保留、无所畏惧、不计成本地付出自己的全部的情感……Actuallyhas known that whoElliswas, butshedid not feelafraid.
其实艾缪已经知道爱丽丝是谁了,但她并不觉得害怕。Feelssomewhatincredible, like the destiny of being doomed, youclearlyknow that will haveanything, is actually incapable ofpreventing.
艾缪只是觉得有些荒诞,就像注定的命运一样,你明知道会发生什么,却无力阻止。Had nothingto prevent.
没什么好阻止的了。Thereforeputs out a hand, grippedtorn to piecesillusory.
于是艾缪伸出了手,握住了一片支离破碎的虚幻。Made the desire, a selfishdesire.
艾缪许下了愿望,一个自私的愿望。
The intermittentknockresounds, the door knobswayed from side to side, but after the front doorpulls open, after thatno longeris the familiarcorridor, butisonepieceis chaosandjet black.
阵阵的敲门声响起,门把手被扭动,可当大门拉开后,其后不再是熟悉的走廊,而是一片混沌与漆黑。
The familiarformwent out of the darkness, the aura of insaneclamourhisbodylingers.
熟悉的身影走出了黑暗,他身上萦绕的疯嚣的气息。„Iattained the fantasyto plant...... ustwoto be like this clear, missed homelandabsurdly.”
“我拿到空想种了……这样我们两清了,妄想家。”Greywas sayingplaced the under foot the iron tank, heis not manystops, does not talk too muchone, closes the door, vanishedin the dimdarkness.
格雷说着将铁箱放在了脚下,他不多做停留,也不多言一句,关上房门,消失在了朦胧黑暗里。Onlyis left overto roll uplonelyin the indoor, the singing soundgets upgradually
只剩下艾缪一人孤独地蜷缩在室内,歌声渐起
„ Iwant a perfectbody, a completesoul.
“我想要一具完美的躯壳,一颗完整的灵魂。Ihope that Icansuch asyou be the same, butIstrange, am so incompatible. ”
我希望自己能如你一样,可我是如此地古怪、格格不入。”7017 k
7017k
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #153 Part 2: Offers sacrifices