„Therefore...... thisisPalmerKelaikesi‚gracious gift’?”
“所以……这就是帕尔默・克莱克斯的‘恩赐’吗?”Geoffreyreceivedto arrange in order the document that Bioussehands over, the line of sightswept a Ivan, thenlooksto the document.
杰佛里接过列比乌斯递来的文件,视线扫了一眼伊凡,然后看向文件。
The briefnarrationappears at present, forGeoffreyis explainingPalmer„gracious gift”.
简短的叙述浮现在眼前,为杰佛里解释着帕尔默的“恩赐”。„Thistype‚gracious gift’veryunusual, is interesting, wename asgamblerit‚’.”Ivansaid.
“这种‘恩赐’十分奇特,非常有趣,我们将其命名为‘赌徒’。”伊凡说道。„Gambler? Also is really very appropriatename.”
“赌徒吗?还真是非常合适的称呼啊。”Geoffreyreads the document, on the facehas the helplesshappy expression.
杰佛里看着文件,脸上带着无奈的笑意。Compromisegambler who lucky, flees.
被折中的幸运、亡命的赌徒。Palmeronbetting the tablewon the first prize, onepoint that butheis doomedto losedoes not remain.
帕尔默会在赌桌上赢得头奖,可他又注定输的一分不剩。„When the good luck, will welcome the misfortune, whenmisfortune, will welcome the good luck.”
“在好运时,会迎来厄运,在厄运时,又会迎来好运。”Ivanis whispering.
伊凡低语着。„Likeby the gambler who the godplays tricks on, hehas the badlife , but whenever hein despair, the godwill serve withhislittlehope, makinghimcontinueto insist,repeatedlyups and downs, always can not flee.”
“就像被神戏弄的赌徒,他有着糟糕的一生,可每当他绝望之际,神又会施以他一点点的希望,令他继续坚持下去,反复地沉浮,永世不得逃离。”„Thisfellowwill be away fromseveral hundredmeterssometimes, a spear/gunsolves the enemyluck, sometimeswill have bad luck, for example a footfallsin the enemypileslippery,”Ivanwas tellingPalmer„great achievements”, „worstonetime, washealmostignited the entirearchive office, but the explanation that hegavewas, the static electricitywas on fire.”
“这家伙有时会隔着几百米,幸运地一枪解决掉敌人,有时候又会倒霉透顶,比如一个脚滑摔进敌人堆里,”伊凡讲述着帕尔默的“丰功伟绩”,“最恶劣的一次,是他差点引燃了整个档案室,而他给出的解释是,静电起火。”Is listening toIvan'swords, several other people of expressionschange, somewantto smile, thought that at this timeshould notsmile, expressioncomplexis not good.
听着伊凡的话,其他几人的表情都微变,有些想笑,又觉得这时候不该笑,表情复杂的不行。Whydoes not know, theysomewhatsympathize withPalmerunexpectedly, thiscan be said as the luckywinding, cansay that the misfortuneaccompanies.
不知为何,他们居然有些同情帕尔默,这可以说是幸运缠绕,又可以说厄运随行。„Thisis the deviltohis‚gracious gift’, isheattemptsto play tricks on the devil‚penalty’.”
“这是魔鬼对他的‘恩赐’,也是他企图戏弄魔鬼的‘惩罚’。”Arranges in orderBiousseto sayin a soft voice, this„gracious gift”seeminglypowerful, but everyone canfeelitsbelow the brutalmeaning.
列比乌斯轻声道,这“恩赐”看似强大,但每个人都能感受到其下的残酷之意。
......
……Treads the bunker, thisRoggehas not such socializedlikebeforetime, althoughwas not clear how Palmerwill help himself, but the crazyidearaisesin the mindat this moment, Roggelikes, hethought that oneselfhas not rejectedthisidea the reason.
踏出掩体,这一次伯洛戈没有像之前那样周旋,虽然不清楚帕尔默会怎么帮到自己,但此刻疯狂的想法在脑海里升起,伯洛戈喜欢这样,他觉得自己没有拒绝这个想法的理由。Therefore, hemakes an effortto wieldto shake the hammer, poundedfiercelytoanother sideload-bearingcolumn.
因此,他用力地挥起震锤,猛砸向了另一侧的承重柱。In an instant, the entireconstructionis rockingfiercely, the dust and sand and crushed stonecrash-bangfall, the surface spalling of load-bearingcolumn, exposeditsbelowsteel bar.
刹那间,整个建筑都在剧烈地晃动,尘埃与砂石哗啦啦地落下,承重柱的表面碎裂,暴露出了其下的钢筋。Thisattacked fiercelyto shockeveryone, everyone aimed atRogge the muzzle, anddeducted the trigger.
这一猛击震撼到了所有人,每个人都不由地将枪口指向伯洛戈,并扣下扳机。In a flash, the innumerableprojectilefalls in torrentsto cometowardRogge, hehas not dodged, butwieldsto shake the hammeragain, but his goalis the ground of under foot.
一瞬间,数不清的弹丸朝着伯洛戈倾泻而来,他没有闪躲,而是再次挥起震锤,可这一次他的目标是脚下的地面。When the firstround of attack, Roggehas then attacked fiercely the ground, at that time the groundhad then presentedsomecracks.
在第一轮进攻时,伯洛戈便猛击过了地面,那时起地面便已出现了些许的裂纹。Thistime, inRoggeputs forthunderfull powerattacking fiercely, the land of under footis instantaneous, collapsingone after anotherembezzledRogge, made the hail of bullets that heevadedto raid, in same placeonlyleft behindyellow sand that covered up the line of sight.
这一次,在伯洛戈使出全力的猛击下,脚下的大地瞬间破碎,接连的坍塌吞没了伯洛戈,也令他躲过了袭来的弹雨,在原地只留下一股股遮掩视线的黄沙。Meanwhile, the breezegets upsuddenly.
与此同时,微风骤起。Eugenefelt, everyone feltclearly, surging of thatinvisiblestrength, thatwas called the etherstrength.
尤金感受到了,每个人都清晰地感受到了,那股无形之力的涌动,那被称作以太的力量。Attracts the firepowerinRoggethat moment, the etherthenstartsto circle the savings, eruptsuntilthisflash.
在伯洛戈吸引火力的那一刻,以太便开始盘旋积蓄,直到这一瞬间爆发。Palmerdeep breath, hedepends onbehindload-bearingcolumn, in the fingersclamps the throwing knife that Roggeis giving, as the ethersurges upward, secretcan also erupt, heexhauststo flingallthrowing knivesfull power.
帕尔默深呼吸,他靠着身后的承重柱,手指间夹着伯洛戈给予的飞刀,随着以太高涨,秘能也随之爆发,他用尽全力甩出所有的飞刀。Disperses a blade edge, the silver whiterayflashes past, buttheyhave not crashed, the strong windsare following closely the throwing knife, during is involved to howl.
散出一圈刀锋,银白的光芒一闪而过,可它们没有坠落,狂风紧随着飞刀,卷入呼啸之中。„Opens firetowardthere!”
“朝那里开火!”
The instance that canreleaseinsecret, Eugeneis bellowing, hefelt the fluctuation of ether, did not come fromRogge, butwas the Palmerposition.
在秘能释放的瞬间,尤金大吼着,他感受到了以太的波动,不是来自伯洛戈,而是帕尔默所处的位置。Hisfell into a trap, wantsto containPalmersecretto be ablenow the release, is too late.
他中计了,现在想要遏制帕尔默秘能的释放,为时已晚。
The strong windsfromcome, to curl upto overflowin all directions the looseyellow sand, is swayingeveryoneon the scene, in the windis mixing the gravel, hitstransmitsstabbing painslightlyon the face.
狂风从四面八方而来,卷起溢散的黄沙,吹拂着在场的所有人,风里混合着砂砾,打在脸上传来微微的刺痛。This is also notmostfatal, whatis most fatal, underthisartificialsand storm, theycould not open the eyechaotic, the gunshot.
这还不是最致命的,最致命的是,在这人为的沙尘暴下,他们都睁不开了眼睛,枪击也混乱了起来。
The ringersare touching off the triggerunceasingly, butis quickheto discover that the firearmsstopped the work.
枪手不断地扣动着扳机,但很快他发现枪械停止了工作。
Was the ammunitionhitspatially?
弹药被打空了?Hisdoubtlookstoboth hands, the sharpjackknifeis flashing throughat present, the evil spirittaking advantage of the camouflage of yellow sand, claimedhislife.
他狐疑地看向双手,锐利的折刀在眼前闪过,恶灵借着黄沙的遮蔽,带走了他的生命。
The sand stormcontinued, only thenseveralseconds, heredustis not enoughto start such large-scaleattack, as clear of line of sight, Eugenenoticedto haveseveralgoonsto pourin the pool of bloodat this time.
沙尘暴持续了只有几秒的时间,这里的尘埃远不足以掀起那样大规模的攻击,可随着视线的清晰,这时尤金才注意到已经有数个打手倒在了血泊之中。Theydiedquietly, isRogge? Thatmonsterfellow.
他们悄无声息地死去了,是伯洛戈吗?那个怪物般的家伙。„Nowsurrenders to the enemyis not late.”
“现在投敌还不晚哦。”
The sound of ridiculeresounds, Palmerdoes not know when went out of the bunker, hebuilds the rifle, inEugenelooked that opens fireathisflash.
嘲笑的声音响起,帕尔默不知何时走出了掩体,他架起步枪,在尤金看向他的一瞬间开火。Touches off the trigger.
扣动扳机。
The bulletis scratchingEugene'scheeks, so long asdisplaceslittle, Palmerthencanexplode the headEugene, perhapsisdark, own„gracious gift”is causing trouble, Palmermissedthisopportunityunlucky, in the mindtransmits the severelabor pain.
子弹擦着尤金的脸颊而过,只要偏移一点点,帕尔默便能将尤金爆头,或许是冥冥之中,自己的“恩赐”在作祟,帕尔默倒霉地错过了这次机会,紧接着脑海里传来剧烈的阵痛。secretenergyregarding of burst.
秘能・震爆之视。Eugene'svisionburnt, togethercombustionalsohasPalmer'sconsciousness.
尤金的目光燃烧了起来,一同燃烧的还有帕尔默的意识。Aims atEugene'sthat momentinPalmer, Eugenealsoaimed athim, severe painone after anotheris attacking fiercely the nerve, makingPalmerloseimmediatelyability that controlled the rifle.
在帕尔默瞄准尤金的那一刻,尤金也瞄准了他,接连的剧痛痛击着神经,令帕尔默当即失去了操控步枪的能力。Likewas wieldedby the invisibleiron fistunceasinglypounds, Palmer, was coughingbut actuallypainfully, the blooddropsfrom the tip of the nose.
就像被无形的铁拳不断地挥砸,帕尔默倒了下去,痛苦地咳嗽着,鲜血从鼻尖滴落。„Killshim!”
“射杀他!”Eugeneis bellowing, when startingsecretcan, heneedsto gather the attention, is hardto shareotherspirits, butherealizedat this timesuddenly,no oneresponded tohisinstruction.
尤金大吼着,发动秘能时,他需要集中注意力,难以分担出其它的精神,可这时他突然意识到,没有人回应他的指令。Assigns out the line of sightreluctantly the split vision, in the field of vision the scarletpiece.
勉强地调出视线的余光,视野之中猩红一片。Whendoes not know, allgoonsdropped down, the body of everyone leaves leewaytogether the fatalwound, the opposite partylike the exquisitebutcher, does not wield the extrablade edge.
不知何时,所有打手都倒下了,每个人的身上都留有一道致命的伤口,对方就像名精湛的屠夫,绝不挥出多余的刀锋。Hewas deceived, Palmerattractedhisattentionintentionally, butinthisshortinstance, the evil spiritcompleted the finalslaughter.
他被骗了,帕尔默故意吸引了他的注意力,而在这短暂的瞬间里,恶灵完成了最后的屠杀。Two peopleare the exquisitehunters, does not needanyahead of timecommunication, thencompleted the most tacitcoordination.
两人都是精湛的猎人,不需要任何提前的沟通,便做好了最为默契的配合。Heheard, step that speeds away.
紧接着他听到了,那疾驰的步伐。
The hesitanttime, Eugenehas not made the judgmentimmediately, the angry glarelookedtoPalmer, the preparationcrushesPalmer'sconsciousnessat one fell swoop.
没有犹豫的时间,尤金当即做出了判断,怒目看向帕尔默,准备一举击碎帕尔默的意识。
The seriesburstis shellingPalmer'sconsciousness, hiseyehyperemia, the bigmouthplacecoughs up blood, hassuchseveralsecondsagain, EugenethencancrushPalmer'sconsciousnesscompletely, hemustdiewithout doubt.
连环的震爆轰击着帕尔默的意识,他眼睛充血,大口地咳血,再有那么几秒,尤金便能完全粉碎帕尔默的意识,他必死无疑。
The stepsound that butat this moment, thatspeeds awaystopped, anotherformappeared, hekept offbetweenEugeneandPalmer, hinderedhisline of sight and secretenergy.
可就在这时,那疾驰的步伐声停止了,另一道身影出现了,他挡在了尤金与帕尔默之间,阻碍了他的视线与秘能。„Dies!”
“去死!”Eugeneis bellowing, the eye pupilburnt the melting, the molten iron of resplendentgold/metal, the boundlessetherwas being wielded, changed to a heavy hammer, poundedtoRogge of being in the way.
尤金大吼着,眼瞳燃烧成了熔化的、灿金的铁水,磅礴的以太被挥动着,化作一柄柄重锤,砸向碍事的伯洛戈。Rogge'sformstagnates, slow movement.
伯洛戈的身影一滞,动作迟缓了起来。secretenergyregarding of burst.
秘能・震爆之视。Eugeneis detonatingRogge'sconsciousness, brings the severelabor pain and dizziness, butRoggeis only the bodyshiversslightly, thenheraised the head, on the face that the shadowcoversis glittering the evildifferentazureglow.
尤金引爆着伯洛戈的意识,带来剧烈的阵痛与晕眩,可伯洛戈只是身体微微颤抖,然后他抬起头,阴影覆盖的脸上闪烁着邪异的青芒。
A bloodflows, has inundated the corners of the mouthalong the tip of the nose, finallytricklesalong the lower jaw.
点点鲜血流淌,沿着鼻尖漫过嘴角,最后沿着下颌滴下。RoggesmilestoEugene, the smile made one not tremblecoldly.
伯洛戈冲尤金微笑,笑容令人不寒而颤。„Dying and being reborn”isveryeasy-to-use„gracious gift”, so long as after uniquecommon sense, itwill then bringmanyinterestingusage-styles.
“死而复生”是个非常好用的“恩赐”,只要超脱常理之后,它便会带来很多有趣的使用方式。RoggeforcefullyhelpsPalmerblocksecretto be ablebombing, Palmeris covering the head of dizzyandpainintent, crawledfrom the groundreluctantly, rolled into one sidebunker.
伯洛戈硬生生地帮助帕尔默挡住了秘能的轰炸,帕尔默捂着晕眩与痛意的脑袋,勉强地从地面上爬了起来,滚进了一侧的掩体之中。„Continue!”Palmeris shouting.
“继续!”帕尔默大喊着。
After hearingPalmersafety, Roggestarted the furtheraction,
听到帕尔默安全后,伯洛戈开始了进一步的行动,Without the intention of hidden, hemoves towardEugeneslightlywith stride, likegracefulgod of death, evenhas not quickened pace.
没有丝毫隐藏的意图,他大步走向尤金,就像优雅的死神,甚至没有加快步伐。In the airis rolling the invisibleether, the single layerheavyhit hardhitRogge'sconsciousness, torehisnerve, buthehad not stopped, on the faceis maintainingthatstrangesmile, the eye pupilhyperemia, the nosebleedcontinued, likedementedpatient.
空气里滚动着无形的以太,一重重的重击命中了伯洛戈的意识,撕裂他的神经,可他仍没有停下,脸上保持着那怪异的笑容,眼瞳充血,鼻血不止,就像癫狂的病人。„Stops!”
“停下!”Eugeneis screaming, Roggetakes tohisconstrictionto be full, like a pushing onwardchariot, Eugenewill have no place to go, is only ground the muddy fleshlittle.
尤金尖叫着,伯洛戈带给他的压迫感十足,就像一辆挺进的战车,尤金无处可逃,只会被一点点地碾成肉泥。Hesped upsecretto be ablerelease, the brilliance of tracealsorapid, properly speaking the average manexperiencedto hit hardseveraltimes, thenlikePalmerbydisablement, butRoggehas not happened likeanything.
他加快了秘能的释放,连带着自身纹路的光辉也急促了起来,按理说常人经历了几次重击,便会像帕尔默那样被无力化,可伯洛戈就像什么也没发生一样。
The father's elder male cousinRogge'sbody, Eugenesensationdoes not arrive atanyetherto fluctuate, from beginning to endthismonsterman, withoutreleasingsecretcan the intention, the fluctuation of etherdoes not have, in other words, hewith„etherasylum”, did not resistoneselfattacking fiercely.
从伯洛戈的身上,尤金也感知不到任何以太波动,自始至终这个怪物般的男人,都没有释放秘能的意图,就连以太的波动都没有,也就是说,他根本不是用“以太庇护”,抵御了自己的猛击。Is the will, withthatabsolutewill, resistedownwanton bombing.
仅仅是意志,用那绝对的意志,抗住了自己的狂轰滥炸。„Thisis how possible!”
“这怎么可能呢!”Eugeneshoutshysteric.
尤金歇斯底里地喊道。Hedoes not believe that presentall these, whatthis momentEugenefaceshas never seenexistence, hehas the body that is not dying, the will of steel, likejet blackmountain range, the strong windsor the monstrous waves, are incapable ofshakingit.
他不相信眼前的这一切,此刻尤金面对的是从未见过的存在,他拥有着不死的躯体,钢铁的意志,就像漆黑的山峦,无论是狂风还是巨浪,都无力将其撼动。„Stops!”
“停下!”Eugene'svoicehoarse, exhaustsis bellowingfull power, attemptsto bringsomesecurity sensestooneself.
尤金的声音嘶哑了起来,用尽全力地大吼着,企图给自己带来些许的安全感。„Stops!”
“停下!”„Stops!”
“停下!”Flashsecretcan the intensityarrived in the peak, Eugenebroke through itselfwhenthislife and death, wieldedheavilytowardRoggestruck.
一瞬间秘能的强度抵达了顶峰,尤金在这生死存亡之际突破了自己,向着伯洛戈挥起最为沉重的一击。Heis bellowingunceasingly, after eachroar, Rogge'sheadcantremble, seemed pounded downby the invisiblewarhammer, the bloodoverflowsfrom the meatus auditorius, untiltwo peopleseveralstepsdistances, Roggecould not have insistedagain, is unable to make great strides forwardanystep.
他不断地大吼着,每一次吼声之后,伯洛戈的头颅都会微颤,仿佛被无形的战锤砸下,鲜血从耳道里溢出,直到两人还有几步的距离,伯洛戈再也坚持不住,无法迈进任何一步。
The drearysmilebloomsonEugene'sface, heachieved, herepelledRogge.
惨淡的笑容在尤金的脸上绽放,他做到了,他击退了伯洛戈。
The azureeyepupillookstooneself, Roggeridiculesaid.
青色的眼眸看向自己,伯洛戈嘲笑般地说道。„Yourline of sight, is unable to holdeveryone, whenyoulooktome, anotherperson?”
“你的视线,无法容纳所有人,当你看向我时,另一个人呢?”
The soundjust like the virulentcurse, Eugenedelay, preventedRogge'swild with joy, inflashbybiting coldcoldcoverage.
声音宛如恶毒的诅咒,尤金呆滞了下来,阻止伯洛戈的狂喜,也在一瞬间被彻骨的寒冷覆盖。Hewas seen through, in the flash of battle, was then seen throughby the keenhunter, from beginning to end, RoggeorPalmer, appearinoneselffield of visionalone, theyhave never appearedsimultaneously.
他被识破了,在交战的一瞬间,便被敏锐的猎人识破了,至始至终,无论是伯洛戈还是帕尔默,都是单独出现在自己的视野中,他们两人从未同时出现过。NowRoggeinoneselfat present, thenPalmer?
现在伯洛戈在自己眼前,那么帕尔默呢?Eugenecannotturn away, hemustgaze atRogge, preventshisadvance, in other words, Roggedivertedhim.
尤金不能移开视线,他必须注视着伯洛戈,阻止他的前进,也就是说,伯洛戈牵制住了他。Like the experiencedoldhunter, the instance of battle, RoggethenfoundEugene'sweakness, andserves with attack fiercely.
就像经验丰富的老猎人,交战的瞬间,伯洛戈便找到了尤金的弱点,并施以痛击。Eugene'sbodyshivered, thenheardthatto contain the wind sound/rumor of deadintent.
尤金的身体不由地颤抖了起来,而后听到了那蕴含死意的风声。Thatishidesin the strong winds, slightandsharpthinsound, if notlistens respectfullycarefully, is hardto detectradicallythissoundflood, likehaving the saker falconis going through, youcannot seetheirforms, can only detect that twistedwind sound/rumor.
那是潜藏在狂风之中,轻微且尖锐的细响,若非仔细地去聆听,根本难以察觉这声音的泛起,就像有猎隼在穿行,你看不到它们的身影,只能察觉到那被扭曲的风声。ThenEugenefelt.
然后尤金感受到了。
The ether, the etherfluctuation that fromemergesin all directions, oneselfcompletecoverage.
以太,从四面八方涌现的以太波动,将自己完全的覆盖。In the strong winds of trundle, is sparkling the silver whitelight.
滚动的狂风中,闪耀着银白的光。Thatis a anotheris coerced the throwing knifeby the air current, theirlithejust like the butterfly, rides the strong windsto mix in the yellow sand, changesleaf that sways, is quiet, thenhad arrived atEugene'sside.
那是一柄又一柄被气流裹挟着飞刀,它们轻盈的宛如蝴蝶,乘着狂风混入黄沙之中,化作飘摇的树叶,悄无声息间,便已来到了尤金的身边。
The sharpresoundingflashchanges to the hot temperedbuzzing, the cryis cryinglikethousandbirdsincisively, draws in Eugene the storm of ironfeather.
锐利的鸣响一瞬间化作暴躁的蜂鸣,就像有千只飞鸟在尖锐地鸣啼着,将尤金拖入铁羽的风暴之中。
The throwing knifepassed over gently and swiftly, cuts open the arm, cuts open the thigh, passes through the shinbone, penetrates the chest...... liketo be postedin the meat grinder, in an instantEugene'sbodythenpresented the innumerablewound, the bodyby the sharp blade that the windlifts, cuts, covered with bloodtattered and torn.
飞刀掠过,割开手臂,切开大腿,贯穿胫骨,击穿胸膛……就像被置入于绞肉机中,转眼间尤金的身上便出现了数不清的伤口,身体被风托举的利刃,切割得千疮百孔、血肉模糊。
The severe painanddeadintentdisturbedsecretto be able the release, makingthatone after anotherhit hardpresented the delay of flash, Rogge the head, like the evil spirit that will not die, marched forward the stride.
剧痛与死意干扰了秘能的释放,令那接连的重击出现了一瞬间的延迟,伯洛戈偏着头,就像不会死的恶灵,继续大步向前。Fromsteadilyreduces, until the tentaclemay.
距离不断地缩短,直到触手可及。„Stops!”
“停下!”Eugeneis tolerating the severe pain, is urging the stiffbody, wields the cutting tool with a spring device, triesto killRogge, is makingfinalcounter-attack.
尤金强忍着剧痛,驱使着僵硬的身体,挥起弹簧刀,试着砍杀伯洛戈,做着最后的反扑。
The sharpflashpassed over gently and swiftly, the blazingbloodsprinkledon the face, makingEugenecalm.
锐利的闪光掠过,炽热的鲜血洒在了脸上,令尤金冷静了下来。All aroundcircles the residual sound that the bladeis cutting.
四周盘旋着刀斩的余音。Roggeis lifting up high the jackknife, along the path that the bloodsprinkles, Eugenesaw the broken offwrist/skill.
伯洛戈高举着折刀,沿着鲜血洒落的轨迹,尤金看到了自己被折断的手腕。Thenshakes the hammerto swing, brings the sound of wind and thunderhowls.
然后震锤荡起,带来呼啸的风雷之音。Like the penetratedwater bag, the headinthendisruptedinstantaneously the innumerablemuddy flesh, the bloodspewed outalong the cross section that the nape of the neckblasted open, the windhadseveralmetershigh, sprinklednearbyload-bearingcolumn, and evensplutteredabove the ceiling.
就像被击穿的水袋,头颅在瞬间便碎裂成了数不清的肉泥,鲜血沿着脖颈炸裂的断面喷涌而出,飙起了数米高,洒满了一旁的承重柱,乃至溅射到了天花板之上。
The headlesscorpsestood rigidly for severalseconds, then, the bloodwas escapingthoroughlybut actually, gathered the pool of bloodunder the corpse.
无头的尸体僵立了几秒,然后彻底倒了下去,鲜血逃逸着,在尸体下汇聚成了血泊。Roggestopped for severalseconds, the severe pain that the body and spirittransmit, caneasilymake the average mancollapse, buttoUncle YuRogge, all thesehas become accustomed, evensaidsomewhatgeneral.
伯洛戈停顿了几秒,身体与精神传来的剧痛,可以轻易地令常人崩溃,但对于伯洛戈而言,这一切早已习以为常,甚至说有些一般。Hemakes an effortto blow the nasal mucus, wipesbiggroupviscousextravasated bloodto flingon the ground.
他用力地擤鼻涕,抹出一大团粘稠的淤血甩在地上。IfEugene'ssecretcanbe similarNoamsuchstrength, the fightpossiblyalsobecomestroublesome, butthisaims at the attack of consciousness, isRoggemostis good atdealingexactly.
如果尤金的秘能类似诺姆那样的力量,战斗可能还会变得麻烦些,可这针对意识的攻击,恰好是伯洛戈最擅长应对的。Inthatdeep and quietdarkprison, Rogge'swillhad experienced the innumerabletempering, hard like hammeredto hitthousandsteelten thousandtimes.
在那幽邃黑暗的牢狱里,伯洛戈的意志早已经历了数不清的磨炼,坚硬的就像被锤打了千次万次的钢铁。Observed the situation, on the scenealmostdoes not have the living person, person who several that onlysavesstillhad the vitality, wanderedon the deathedge, theyare covering the cut openthroat, sobbedis praying.
环视了一圈,在场几乎没有活人,仅存的几个尚有生机的人,也只是徘徊在死亡的边缘罢了,他们捂着被割开的喉咙,呜咽地祈祷着。In the groundandon the wall, inserts the throwing knife of belt/bringblood, Roggeis recalling, when fightstrong winds that starts, seems Palmer'ssecretenergy.
在地面和墙壁上,插着带血的飞刀,伯洛戈回忆着,战斗时掀起的狂风,似乎就是帕尔默的秘能。Has turned the headto looktoPalmer, sees onlyhisstepto staggertowards oneselfto walk, on after the facebringsto return alive the joy.
转过头看向帕尔默,只见他步伐踉跄地朝自己走来,脸上带着生还后的欣喜。„Wins total victories!”
“大获全胜!”Palmeris cheering, comes to withRoggeapplaud.
帕尔默欢呼着,过来就要和伯洛戈击掌。At this timeintermittentslightthinsoundreverberation.
这时阵阵轻微的细响回荡。Roggewas shocked, the smile on Palmerfacealsostiffensinthis moment, hejustwantsto sayanything, the pothole that Roggebreaks openstartsto expand, the closefissurethenspreadin an instantPalmer'sunder foot.
伯洛戈愣住了,帕尔默脸上的笑容也在这一刻僵住,他刚想说什么,伯洛戈砸开的坑洞开始扩大,细密的裂痕转眼间便蔓延到了帕尔默的脚下。„...... Damn.”
“啊……该死的。”Palmercovers the face, the tonehas no alternative.
帕尔默捂脸,语气无可奈何。
The nextsecond of groundcrashes, the curled upmist and dustembezzledPalmer, fallsnext.
下一秒地面崩塌,卷起的烟尘将帕尔默吞没,摔进了下一层。Roggehalf stepis on the verge ofpothole, sees only the stackin the crushed stone, canseePalmer'sformindistinctly.
伯洛戈快步走到坑洞的边缘,只见堆积的碎石里,隐约地能看到帕尔默的身影。
A sharpsteel barinsertsbyPalmerhead, so long aslittle......
一根锐利的钢筋插在帕尔默脑袋旁边,只要偏一点点……Palmer seemed used to it, on the faceis blooming the optimisticsmile, raised the hand that was scarreddifficultly, towardRoggethumb.
帕尔默似乎是习惯了,脸上绽放着乐观的笑容,艰难地举起伤痕累累的手,朝伯洛戈比了个大拇指。„Thisfellow......”
“这家伙……”Roggeknits the browsslightly, is whisperingat heart.
伯洛戈微微皱眉,在心里低语着。„Absolutelyis a unluckyghost.”
“绝对是个倒霉鬼啊。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #41: Hapless ghost
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur