But in Zhan Enand othersrides the carriageswaggers away, near the purplelilyriver course, is actually performingone „ extremely tragic&Rdquo;Tragedy.
而就在詹恩等人乘坐马车扬长而去之时,在紫百合河道边,却正上演着一处“惨绝人寰”的悲剧。
„ Not............!!! MyRoyal Ark!!! &Rdquo;
“不…………!!!我的皇家方舟号!!!”Alexanderboth eyesare red, hisdesperateputs out a hand, shiveringis gazing at present the wreckage of thisship. Thisship was finishedat this momentthoroughly, thatgianthullis tattered, the water linehigh and lowis the shockingopening, the river watergurglegurgleis pouring into the hullfollowing the sliteverywhereunceasingly, butthesesoldierare shoutingat the same time, at the same timeunproductivetriesto preventthisship to further sink. Howeverthey are also very clear, at presentthisscene, so long asis not the fool, canlook at& mdaSh;& mdaSh;& mdaSh;Thisshipthoroughis incurable.亚历山大双目通红,他绝望的伸出手去,颤抖的注视着眼前这艘船的残骸。这艘船此刻已经算是彻底完蛋了,那巨大的船身破破烂烂,吃水线上下到处都是触目惊心的裂口,河水正在不断咕嘟咕嘟的顺着缝隙灌入船体之中,而那些士兵则一边呼喊着,一面徒劳的试图阻止这艘船进一步下沉。不过他们心里也都很清楚,眼下这个场面,只要不是傻子,都能够看出来———这艘船已经彻底没救了。
„ Myimperialark............not!!! Why! Whycanbethis!!! &Rdquo;
“我的皇家方舟…………不!!!为什么!为什么会是这样!!!”
The Alexanderwailingsoundresounds through the horizon, whereheat this momentalsoverytogoes, althoughas the owner of thisship, hefirstwas rescuedbyownsubordinate, butAlexandernow are also in an extremely difficult situation. Onhimwears a clothing of similarnaval captain, at this momentisdripping wetonepiece, behind the coat that the gray-blueflannelettemakesis also tornone after another. Hisheadalsobrings a wideeavetricorne, coordinatingpresentthisappearancein an extremely difficult situation is quite actually funny.亚历山大的哀嚎声响彻天际,此刻的他也好不到哪儿去,虽然作为这艘船的主人,他第一时间就被自己的属下救了出来,可是亚历山大现在自己也是狼狈不堪。他身上穿着一身类似海军舰长的服装,此刻已经是湿淋淋的一片,灰蓝色绒布制成的外套后面也被撕裂成了一道一道。他的头上还带着一顶宽檐三角帽,配合着现在这幅狼狈不堪的样子倒是颇为滑稽。Sees only a Alexandersimplyprobablyangrybullat this moment, heis staring, stubbornlyis staring at present „ battleship&Rdquo;Wreckage. RegardingAlexander, hedid not feeloneselfdohasanything is not right. Heyearns for the sea, longs for that navigatesin the limitlesssea. What a pityishe came from Eagle Plateau. Most peoplehave not seen the place that crosses oceanfor a lifetime. Thereforehe can only purchase a small-scalebattleship of retirementthroughsomemethods. All dayloafsinthisriver bank, gives the euphemistic name of „ patrolto inspect&Rdquo;, Actuallytosatisfyoneself „ long-distance voyage&Rdquo;Vanity. As forthesebyotherships that hecompels, Alexanderis paid attention, althoughin the peopleregardingAlexanderthisapproach is also the complaintquite a lot, buthedoes not care. It looks like inAlexander, oneselfcannotnavigatein the length and breadthboundlesssea. Onlycan the nestinthisdamned placealreadyenoughsuffering, were yousufferingcanhavemeto put in great inconvenience?, The river course was so also big, whocalledyou not the longeye?
只见此刻的亚历山大简直就好像一头愤怒的公牛,他瞪着眼睛,死死的盯着眼前自己“战舰”的残骸。对于亚历山大来说,他不觉得自己做的有什么不对。他向往大海,渴望在无边无际的海洋上航行。可惜的是他出身于雄鹰高原。一个大多数人一辈子都没见过海的地方。因此他只能够通过一些手段购买了一艘退役的小型战舰。整天在这条河上游来荡去,美其名曰“巡逻检查”,其实只是为了满足自己“远航”的虚荣心罢了。至于那些被他逼开的其他船只,亚历山大根本就没放在眼里,虽然民众中对于亚历山大这种做法也是抱怨颇多,但是他一点儿都不在乎。在亚历山大看来,自己不能够在广袤无边的海洋上航行。只能够窝在这种鬼地方就已经够委屈的了,你们再委屈能够有我委屈?再说了,河道那么大,谁叫你们自己不长眼睛的?Because of this, thereforeAlexanderdoes not think the matter that oneselfhandlehasanything is not right, healwaysdoes that alsohas not had the matter. Howevertoday, he felt very suffering, veryangry& mdaSh;& mdaSh;& mdaSh;Oneselfhave condescendedtothisdegree. Whywill have thisdamnmatter!
正因为如此,所以亚历山大并不认为自己做的事情有什么不对,他一直以来都是这么做的,也从来没有出过事情。但是今天,他感觉到很委屈,很愤怒———自己都已经屈尊到这种程度了。为什么还会发生这种该死的事情!Thinks ofhere, Alexandergets more mad, heholdssoldier that passes throughfromownside, angryis staring athim, the loudangerexclaimed.
想到这里,亚历山大越想越气,他一把抓住一个从自己身边经过的士兵,愤怒的盯着他,大声怒吼道。
„ Who!! Iswho!! Actuallydamniswho!? &Rdquo;
“谁!!是谁!!究竟他妈的是谁!?”
„ Greatly, Sir? &Rdquo;
“大,大人?”Facing the Alexanderanger. Thatunluckysoldierhoodwinkedactuallycompletely. Does not know the outcomewhat's the matter, can only look atAlexanderpitifully. Butsees the appearance of his stray cur, Alexanderis the exceedingly indignant, heopens the mouth, angrily roarsloudly, spurted an opposite partyface the fleck of saliva.
面对亚历山大的愤怒。那个倒霉的士兵倒是完全蒙了。不知道究竟是怎么回事,只能够可怜巴巴的望着亚历山大。而看见他这幅丧家之犬的样子,亚历山大更是无比愤怒,他张开嘴巴,大声怒吼起来,把吐沫星子都喷了对方一脸。
„ Whois? Actuallydamnis who sankmyship?! Said! Yousaidtome!! Actuallyiswhichbastard!! &Rdquo;
“是谁?究竟他妈的是什么人撞沉了我的船?!说啊!你给我说啊!!究竟是哪个混蛋!!”
„ I, Ido not know......... the Sir............! &Rdquo;
“我,我不知道………大人…………!”
„ Youhave not checkedquickly!! &Rdquo;
“那你还不赶快去查!!”Hearsopposite party'sreply, Alexandergets angryfrom the heartimmediately, fights with the fistson the face of thatunluckyegg, hisnumerousfightinplace. Heclenches jaws. Facial colorredis gazing at fixedlyat presentthisover the faceterrifiedsoldier, seems like a lunatic to eat the personevidentlysimplyto be the same.
听到对方的回答,亚历山大顿时怒从心起,一拳打在那个倒霉蛋的脸上,将他重重的打到在地。他咬牙切齿。面色通红的瞪视着眼前这个满面惶恐的士兵,看样子简直就好像是一个疯子想要吃人一样。
„ Checkstome!! Nowstarts the entireHofferentirecityto declare martial law!! Imustlook forthatbastard, Imustkillhim, but must killhisentire family!! Imusthanghisentire familyinNurkse Square! Letas we all know, thisisthesebastardsshouldhave the fate that!!! Imustmakehimpay a price& mdaSh;& mdaSh;& mdaSh;& mdaSh;!! &Rdquo;
“给我查!!现在开始整个华福尔全城戒严!!我一定要把那个混蛋找出来,我要杀了他,还要杀了他全家!!我要把他全家吊死在纳克斯广场!让所有人都知道,这才是那些王八蛋应该有的下场!!!我要让他付出代价————!!”Alexanderface upwardsto angrily roar, the angerwithkillingintenteruptsfromhismouth, makingeveryoneon the sceneshiver. They are very clear, Alexanderis the short temper and viciouscruelfellow, butthistimehehad such bigangerunexpectedly, thinks ofhere, the peopleeach otherlooked at each otherone.亚历山大仰天怒吼,愤怒与杀意从他的口中爆发而出,让在场的所有人都不由的颤抖了一下。他们都很清楚,亚历山大是个脾气暴躁又凶狠残忍的家伙,而这次他居然产生了这么大的火气,想到这里,众人不由彼此对视了一眼。It seems likethistime, greatlywas troublesome.
看来这次,是有大麻烦了。Under the order of Alexander, quickthesesoldier the search clue, thisto themis not the difficultmatter. As the local bully, thesesoldierwantto inquireanynews, was too easy. Do not say that at that timeunderglare of the public eye, so manypeoplesawaccount, althoughsaid that somewhatloses face, butsoldierbelieve firmlyactuallyoneself can definitely discoveriswhoandRoyal Arkbumped intoat that time.
在亚历山大的命令之下,很快那些士兵们就去搜索线索,这对于他们来说并不是什么困难的事情。作为地头蛇,这些士兵想要打听些什么消息,实在太容易不过了。更不要说当时在众目睽睽之下,那么多人都看到了事情的经过,虽然说出去有些丢脸,但是士兵们确信自己肯定可以找出当时究竟是谁和皇家方舟号相撞。To them, thisis a verysimplematter.
对于他们来说,这是一件非常简单的事情。
But after theystartto investigate, theseunluckyeggsdiscovered the matterandimaginecompletedifferent. strictly speaking, was basicondoes not have anyshipsandRoyal Arkat that timebumps into, after all the Alexanderspeedis so fast, othershipsfirstare thinkinggives way to traffic, thatwill also idleboredhitsdirectly, thisis not the kamikazedare-to-die corps, hits the pleasure boat that a battleshiptransformsto havewhatadvantagetothem?
可是当他们开始调查之后,这些倒霉蛋才发现事情和自己所想象的完全不一样。严格来说,当时根本就没有任何船只与皇家方舟号相撞,毕竟亚历山大的速度那么快,其他船只第一时间都想着去避让,那还会闲的无聊直接撞上去,这又不是神风敢死队,撞一艘战舰改造的游船对他们有什么好处?
Without the solidevidence, in additionbeing domineering and tyrannical of Alexanderhas caused the popular anger, eachjourneyemergestemporarily, the indicationdoes not havecontinually. Thereforemanyship ownersdeparteach timearewith trepidation, for fear thatmetthisfellowwent crazythat to have bad luck. Moreover, Alexanderthisactioneverywill bring a biglossto the peopleonetime. The shipdestroys the goodsto sinkis light, not carefulwordsevenhave the possibilitydeceased person. Moreoverthismatterwas notonetimetwo, because of this, in additiondid not have the solidevidence. Therefore the investigations of thesesoldierreachedin the impassquickly, has toacknowledge,thisreallysomewhatstems fromtheirunexpected, finally, thesesoldier can only brace oneself , to continue to investigate. Hopescandiscover the murderer/culpritas soon as possible. Boss who comfortsoneselfthatshort temper.
由于没有确凿的证据,再加上亚历山大的横行霸道早就引发众怒,他每一次出行都是临时兴起,连一点儿征兆都没有。所以很多船主每次出航都是提心吊胆,生怕遇到这个家伙发疯的时候那可就倒霉了。不仅如此,亚历山大这种举动每一次都会给民众们带来不小的损失。船毁货沉都算轻的,一个不小心的话甚至有可能死人。而且这种事情也不是一次两次了,正因为如此,再加上没有确凿的证据。因此那些士兵的调查很快就陷入了僵局之中,不得不承认,这实在是有些出乎他们的意料之外,最终,这些士兵只能够硬着头皮,继续调查。希望能够尽快找出真凶。来安抚自己那脾气暴躁的上司。Otherwise, unluckywasthey. Conceivableiftheyhave achieved nothing, thenAlexanderwill ventownangerabsolutelyonthesepitifulsubordinates, regardingAlexandercruelandtyrannicalthey is very clear, canbelieve firmly, ifdid not harvestagain, thenregardingtheseunluckyeggs. Lifealreadyto the end.
不然的话,倒霉的就是他们了。可以想象如果他们一无所获,那么亚历山大绝对会把自己的怒火发泄在这些可怜的部下身上,对于亚历山大的残忍与暴虐他们都很清楚,可以确信,如果再没有收获的话,那么对于这些倒霉蛋来说。人生就已经到头了。Butinthesesoldierlikelyheadless flies , in the Hoffercityscurries abouteverywhere, truechief criminalat this momentactuallyinresplendent in gold and jade greeninn, leisurelyis enjoying the relaxedjoyfultime. The gracefultweedlereverberationin the spaciousroom, Zhan Ensitsin the balcony, is appreciatingoutsidescenery, at this momentisat dusk. Sunwill soon sink to the horizonbottom, but a bright redsunset glowtissuecoversin the city of Qian Riverprobably, along withreflecting the river water, felt that the entirecitycoversduring a pieceis bright red.
而就在这些士兵像无头苍蝇般在华福尔城中到处乱窜的时候,真正的罪魁祸首此刻却是正在金碧辉煌的旅店里,悠闲自得的享受着轻松快乐的时光。优雅的琴声回荡在宽敞的房间里,詹恩坐在阳台上,欣赏着外面的景色,此刻已经是傍晚时分。太阳即将沉入地平线底,而鲜红的晚霞就好像一层薄纱笼罩在千河之城上,伴随着倒映着的河水,感觉整个城市都笼罩在一片鲜红之中。Howevernotwhoissuchrelaxed. For exampleElinsterat this momentseemsveryanxious.
不过并非谁都是这么轻松的。比如艾琳丝特此刻就显得非常紧张。
Her timebyZhan En'sretinuestatusjourney, thereforenomeanstransfer the revolutionslikethesepassengerseverywhere, has a look at the scenery, visits. HoweverElinsterregarding thisanddoes not have anydiscontentedly, on the contrary, sheinsteadlikessucharrangementvery much. Because ofownbodyreason. Peopleare very easyto discover that she „ is at variance withaverage man&Rdquo;Part. Suffers the supercilious looks of others withitby that time. Might as wellfollowslike the presentin the side of Sir, so long ascompletesownmatterto be good.
她这次是以詹恩的仆从身份出行,所以没办法像那些旅客那样到处去转转,看看风景,参观参观。但是艾琳丝特对此并没有什么不满,相反,她反而很喜欢这样的安排。因为自己的身体原因。人们很容易发现她“异于常人”的部分。与其到那个时候遭受其他人的白眼。还不如像现在这样跟随在大人的身边,只要做好自己的事情就好。Right, so long ascompletesownmatter............
没错,只要做好自己的事情…………Elinsterlowers the head, carries the tea trayto walktowardZhan En. Inmonasterythese days, shenot only need study the deportment of aristocrat, but how alsofollowsLilyandJasminestudiesto take care of the aristocrat. NowalsotoZhan Endemonstrates the study result the time. Thinks ofhere, Elinsterfeelssomewhatanxiously, butshewas the deep breath the tone, forcingoneselfto be tranquil, arrived atsideZhan En'sstep by step. Thenputs out the tea setto placein front ofZhan En'sin turn. Hermovementis careful, for fear thatmakesa littlesound. BecauseJasminehad toldher, if a maidis awkward, alwayscauses the soundto come, thatnot onlyshewill be looked down upon, the masterwill also be despised. Becausehedoes not haveto educateoneselfretinuewell, butsuchmasterapparentlydoes not have the qualificationsto obtainothersrespectable.艾琳丝特低下头,端着茶盘向詹恩走去。在修道院的这些日子里,她不但要学习贵族的仪态,还跟随铃兰和茉莉学习如何服侍贵族。现在也正是自己向詹恩展现学习成果的时候。想到这里,艾琳丝特不由感到有些紧张,不过她还是深呼吸了口气,强迫自己平静下来,一步步的走到了詹恩的身边。接着依次拿出茶具放在詹恩的面前。她的动作非常小心,生怕发出一点儿声音。因为茉莉曾经告诉过她,一个女仆如果笨手笨脚,总是弄出响动来的话,那么非但她本人会被看不起,就连主人也会受到轻视。因为他没有好好教育自己的仆从,而这样的主人显然是没资格获得别人的尊敬的。Firstis the tea tray......... is the angle that the teacup............placesappropriate...............
首先是茶盘………然后是茶杯…………摆放的角度要合适……………Is recalling the guidance of beforehandJasmineinin the depths of ones heart, Elinsterputs out a hand, places the tableware in handin front ofZhan En's. Shecanfeel that EnoyaandPattilinaare taking a look at themselves, thismakes the little fellowfeel that the pressureis very big, butso, shestillrecords the speech of Jasmineevensincerely, forcesappearance that oneselftreat asanythingnot to feel, butconcentrates onat the vision the presentmatter. Although the speedis somewhat slow, what Elinsterdoesisverygood, the placedmovementis quite smooth, evenis somewhat jerkystill is just becauseproficientlydoes not cause, so long as............
一面在内心深处回忆着之前茉莉的教导,艾琳丝特一面伸出手去,将手中的餐具一个个摆放在詹恩的面前。她可以感觉到埃诺娅和帕蒂莉娜正在打量着自己,这让小家伙感到压力很大,不过即便如此,她也谨记着茉莉的发言,强迫自己当做什么都没有感觉到的样子,只是将目光专注到眼前的事情上。虽然速度有些慢,但是艾琳丝特做的还是非常不错的,摆放的动作相当流畅,就算有些生涩也只不过是因为不熟练所导致的,只要…………
„ Thump thump thump! &Rdquo;
“咚咚咚!”Atthis time, suddenly, knockresounded, thisfrightenedElinsterto jumpimmediately, the teapot in herhandalsotherefore „ clang&Rdquo;Bumpedin the teacup, exudeda series ofsounds. ButthisalsomakesonintenseElinstereven moreterrified, buthas not waited forherto makeanythingagain, sees only the doorby „ bang&Rdquo;Opens, dozensfully-armedsoldiercrash in the roomlike this, surrounded the peopleall round.
就在这个时候,忽然,一阵敲门声响起,这顿时吓了艾琳丝特一跳,她手中的茶壶也因此“铛”的一声碰在了茶杯上,发出了一连串的响声。而这一幕也让原本就紧张的艾琳丝特越发惶恐不安起来,可是还没有等她再做些什么,只见房门就被“砰”的一声打开,紧接着数十个全副武装的士兵就这样冲进房间,将众人团团包围了起来。
„ Yourbigcourage!! &Rdquo;
“你们好大的胆子!!”Seessoldier that theseintrudearbitrarily, Zhan Ennot to sayanything, isPattilinafirstjumpson the contrary, althoughis the adjutantsheto be inferior toEnoya, is the maidto be inferior toAlice, butas a guard, wasno oneis more competent than her. Butalmostwhilethesesoldierdraw out the weapon, the little fellowhas extended the right hand, next moment, the silver whitelong spear/gunhowlsis drillingfrom the space, having the swift and fiercewind sound/rumorto sweep away, presentsoldierwill drive back.
看见这些擅自闯入的士兵,詹恩还没有多说什么,反倒是帕蒂莉娜第一个跳起来,虽然做副官她不如埃诺娅,做女仆不如爱丽丝,不过作为一个侍卫,却是没有人比她更加称职了。而几乎就在这些士兵拔出武器的同时,小家伙就已经伸出右手,下一刻,银白的长枪呼啸着从空间中钻出,带着凌厉的风声横扫而过,将眼前的士兵们逼退开去。
„ Who are you? &Rdquo;
“你们是什么人?”Untilthis time, EnoyaeasewalksbehindfromZhan En's, gazes atsoldier that theseare presentingat presentsuddenlypeacefully. ButAlicehad actually arrived at the Elinstersideat this moment, before startingto process , becausereceivesto frighten, butat sixes and sevensaftermath. Is still looking atoutsideskyas forZhan En, as ifimmersesinthisbeautiful scene, simplyhad not detected that what happened is the same.
直到这个时候,埃诺娅才悠然的从詹恩的身后走出来,安静的注视着眼前这些忽然出现的士兵。而爱丽丝此刻却早已经来到了艾琳丝特的身边,开始处理之前因为受到惊吓而乱七八糟的残局。至于詹恩则依然只是望着外面的天空,仿佛沉醉于这幅美景之中,根本没有察觉到发生了什么事情一样。
„ Weare the guards of HofferCityGarrison. &Rdquo;
“我们是华福尔城市守备队的卫兵。”Does not know that pointed atto feel the threatby the Pattilinalong spear/gun, the peopleindifferentfreeattitudemadethesesoldierhaveseveralpointsto worry, theirinitialstrongwas shortat this momentactually. Looks at the appearance of opposite party, hasMuSir/minister, has the maid, guard. Howto seeseems like an honoredaristocrat, after they were also obtained the news, quicklycaught upbefore, thisthinksherewasclass/flow of the rich merchant, but ifwere the aristocrat, then their timecamemaysomewhatbe crude.
不知道是被帕蒂莉娜的长枪指着感受到了威胁,还是众人淡然自若的态度让这些士兵有了几分顾虑,他们最初的强硬此刻倒是少了许多。看对方的样子,有幕卿,有女仆,还有护卫。怎么看都像是一位尊贵的贵族,他们之前也不过是得到消息之后就急急忙忙赶过来,本以为住在这里的不过是个富商之流,但如果是贵族的话,那么他们这次来的可就有些鲁莽了。Howeversincehad come, is naturally impossibleto return empty-handedlike this. Facing the interpellation of Enoya, the guardsgawkeddull, quick, the person who a team leaderdresses upwalked, hefirsttopeoplegood a ritual, thissays.
不过既然都已经来了,自然不可能就这样空手而归。面对埃诺娅的质询,卫兵们呆愣了一下,很快,一个队长打扮的人就从中走了出来,他先是向众人行了一礼,这才开口说道。
„ Is sorryto disturbeveryonevery much, in fact, wereceive the lead, heresomepeopleon suspicion ofattackingships, thereforewewill cometo examinerashly, has the improperplacepleasedisrespectful, but.........Iwant to askeveryone, are youconcernedwiththis matter? &Rdquo;
“很抱歉打搅各位,事实上,我们接到线报,在这里有人涉嫌袭击船只,所以我们才会贸然前来查看,有不妥的地方请恕失礼,不过………我想请问一下各位,你们是否与此事有关?”Saidhere, thatteam leaderalsosomewhathesitated. Becauseaccording to the lead, the opposite partyindeedshouldbefivepeople, four female and one male, butnowheseeswith is also the same, in additionthatblackcarriage that in the informationdemonstratesalsostopsinthishotel, the innbossalsoacknowledged that personallytheyareridethiscarriage, ifthatright, thesepeopleshouldbe the chief criminals.
说道这里,那个队长也有些犹豫。因为根据线报,对方的确应该就是五个人,四女一男,而现在他看见的也和情报上显示的一样,再加上那辆黑色的马车也停在这个旅馆之中,旅店老板也亲口承认他们是坐这架马车来的,那么如果没错的话,这些人应该就是罪魁祸首。Actuallyhowever............... are they who?
不过……………他们究竟是什么人?Buthears the guardteam leader'sinquiry, Enoyasmiles.
而听到卫兵队长的询问,埃诺娅轻轻一笑。
„ Attacks the ships? &Rdquo;
“袭击船只?”
„ Yes, todayon the purplelilyriver course, somepeoplewitnesses.........&Rdquo;
“是的,今天白天在紫百合河道上,有人亲眼目睹………”However, the words of team leaderhave not said,Zhan Enactuallyopened the mouthfinally. Heturns the head, firstwastakes up the teacupto drinkblack tea, laternarrowed the eye, having the ice-coldsmileto lookto the presentguardteam leader.
但是,队长的话还没有说完,詹恩却是终于开口了。他转过头来,先是拿起茶杯喝了一口红茶,随后眯起眼睛,带着冰冷的笑容望向眼前的卫兵队长。
„ Ifyousaidthatin the idiotship that in front ofusbatters, thatindeedis we do. Unexpectedlydaresin the behavior that myfrontmakessoacts recklessly , can only beithas only self to blame, ifitis notthatstupidkeeping offin the route that wego forward, whybythisunexpected calamity? The peoplemake mistakesmustbe punished, isn'tthistruth? &Rdquo;
“如果你是说那艘在我们面前横冲直闯的白痴船的话,那的确是我们干的。居然胆敢在我的面前做出如此不知死活的行为,也只能够算是它咎由自取,如果它不是那么愚蠢的挡在我们前进的路线上的话,又何必遭此横祸?人犯了错就要受到惩罚,难道不是这个道理吗?”Holy shit!我了个去!Hearsthese words that Zhan Enspoke, thesesoldierhave not nearly stared the eyeball. Not long aftertheythinkoneselfbossenoughrampantlyalreadyextremely arrogant, buthas not thoughtcompletely,at presentthisyoung peopleare unexpectedly more rampant than Alexander, is extremely arrogant, is stronger.
听到詹恩说的这句话,那些士兵差点儿没把眼珠子瞪出来。曾几何时他们以为自己的上司已经足够嚣张狂妄的了,但是完全没有想到,眼下这个年轻人居然比亚历山大更加嚣张,更加狂妄,更加强硬。
„ Sinceyouhad acknowledged that was sorryvery much, Mister, it seems likeyoumustwalkonewithus. &Rdquo;
“既然您已经承认了,那么很抱歉,先生,看来你必须要和我们走一趟了。”Sinceopposite party acknowledged that thenheredoes not needto inquireanythingagain, the matter that clearly, thentheymusthandleonly hasone.
既然对方自己都承认了,那么这边也不需要再询问什么,很明显,接下来他们要做的事情只有一件。
„ SirAlexanderis hunting downin the entirecity, hopes that youcanput down the weapon, walkswithus. &Rdquo;
“亚历山大大人正在全城搜捕,希望您能够放下武器,和我们走一趟。”
„ IfIdo reject? &Rdquo;
“如果我拒绝呢?”
„ Iadvised politelyyouto should better notto reject. &Rdquo;
“我奉劝您最好不要拒绝。”RepliedfacingZhan En's, the tone of guardteam leaderalsobecameice-cold.
面对詹恩的回答,卫兵队长的语气也变得冰冷了许多。
„ Perhapsyourstrengthis very powerful, butHoffernot justwe, even ifyoubeatus, should still haveothersoldierto looktroublesome. Foreveryoneconsiders, but alsopleasewalkwithme, price that otherwise, yourpayoutwill unlikely be inconceivable. &Rdquo;
“或许您的实力很强大,但是华福尔并不是只有我们,就算您击败了我们,也会有其他的士兵来找各位的麻烦的。为了各位着想,还请你们和我走一趟,不然的话,恐怕你们会付出难以想象的代价。”
„ Price? &Rdquo;
“代价?”Hearshere, Zhan Ensneers, laterhelooksagaintothatguardteam leader, the corners of the mouthturns upwardsslightly.
听到这里,詹恩冷笑一声,随后他再次望向那个卫兵队长,嘴角微微翘起。
„ Interesting.........Ithought that you are a veryinterestingperson, whatpitifullyis, as the aristocrat, I have mypride and dignity. Passed on tothatidiotnamedAlexander, makinghimbestto leavelooks formytroubleagain, otherwise............Iwill let the price that hepaidhim unable to pay. &Rdquo;
“有意思………我觉得你是个很有趣的人,不过可惜的是,身为贵族,我也有我的骄傲与尊严。去转告那个叫亚历山大的白痴,让他最好别再来找我的麻烦,不然的话…………我会让他付出一个他付不起的代价。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #218: This price, you cannot pay