„Irainrepugnantly!”
“我讨厌下雨!”Albertturns headto lookby the window that the rainwatermoistens, put out a handto selectlightlystartedonaddress book, hecontinuouslyonobtained the contactthroughthisFredwithtrain, George and Lee Jordanmethod.艾伯特扭头望着被雨水打湿的窗户,伸手轻点了下手上的通讯录,他一直通过这种方法跟火车上的弗雷德、乔治与李·乔丹取得联络。„Ithink that youlikeraining!”Katherinealsoturns headto look atout of the window, takes back the line of sightto looktocommunication bookmark on Albert, „have you from been chattingwithelder sistera moment ago?”
“我以为你喜欢下雨!”卡特里娜也扭头望着窗外,又收回视线看向艾伯特手上的通讯书签,“你从刚才就一直在跟姐姐聊天?”„Right!”Albertdid not deny,„idlesin any caseis also idling, finds the personto chattime that cankillbored.”
“对!”艾伯特也不否认,“反正闲着也是闲着,找人聊天可以打发无聊的时间。”„Eastthissickletomake a itself/Bentome?”Katherineaskedsuddenly, „Icanpaygalleons.”
“这东西可以给我弄一本吗?”卡特里娜忽然问道,“我可以付加隆。”„Ihave not plannedto selltemporarily, butyoucando, transfiguration spellshouldnot be difficultto you!”Alberthas not plannedto disseminatein handthisthingmassively, so as to avoidgives a You-Know-Whosideto increase the advantagein the followingwar.
“我暂时没打算卖,但你可以自己做,变化咒对你来说应该不难吧!”艾伯特还不打算大规模散播手头上这东西,免得在接下来的战争中给神秘人一方增添优势。„Thisnot onlyusedtransfiguration spell?”Katherinedoes not believethisnonsense, the principle of communication bookmarkperhapsistransfiguration spell, butmakesis not definitely simple, directlybelievesabsolutelyis the fools.
“这不仅仅只是使用了变化咒?”卡特里娜可不信这种鬼话,通讯书签的原理或许是变化咒,但制造肯定没那么简单,直接相信的绝对都是傻瓜。„Un, is, transfiguration spellutilization of advanced.”Albertreceives the address book, hecanfeel that thistrainis decelerating.
“嗯,算是吧,变化咒的更高级的运用。”艾伯特收起通讯录,他能够感觉到这辆火车正在减速。„Didn't youplanto fulfill the responsibility?”Katherinesees the Albertplanto leavedirectly, then the exploratory nature asked that shethought that sheguessed correctly the result.
“你不打算履行责任了?”卡特里娜见艾伯特打算直接离开,便试探性问道,她觉得自己猜到了结果。„Maintains the work of orderto giveprefect, alwaysneedsto the opportunity that theyexercise.”Albertspoke thoughtlesslytoownbeing loaffinds the excuse, is followingunder the crowdpreparation the train. Afterperiphery the determinationdoes not have the issue, turns headtobehindKatherine saying: „Bestnot to leavemyline of sight.”
“维持秩序的工作交给级长们吧,总需要给他们锻炼的机会。”艾伯特随口给自己的偷懒找借口,跟随着人群准备下火车。在确定周围没有问题后,扭头对身后的卡特里娜说:“你最好别离开我的视线。”„Don't Imakepeoplerelieved?”Katherineselects the eyebrowslightly, was a little upset, does not feelAlbertto make a fuss over a trifling matter, butyesfeltoneselfwere despised, thattypewas regarded the feeling that the underagelittle misstreats is not very uncomfortable.
“我就那么不让人放心?”卡特里娜微微挑眉,有点不高兴,并不是觉得艾伯特小题大做,而是感觉自己被轻视了,那种被当成未成年小姑娘对待的感觉很不舒服。„Do not be angry, whenfacingdanger, anycarelesspossiblymakesyoulose the life, the Wizardlifeestimates you are frailer.”Albertholds upwand, saidwith the sound that only two canhear, „, althoughtheystare atyourprobabilityto be low, butImustprovide against contingencies.”
“别生气,在面对危险时,任何疏忽大意都可能让你丢掉性命,巫师的生命比你预想的还要脆弱。”艾伯特举起魔杖,用仅有两人可以听到的声音说,“虽然他们盯上你的概率非常低,但我还是得以防万一。”„Youdo not wantto seeIzabelto be sad.”Katherinesighed, sheenviedoneselfelder sistervery much.
“你只是不想看到伊泽贝尔伤心。”卡特里娜叹了口气,她很羡慕自己的姐姐。„Ido not wantto notice that youhave problemsbecause ofmyissue, sinceismyissue, Imusttake care ofyou.”Albertgets outto arrive in the platform, holds upwandto determineagain periphery does not have the issue, hintsKatherineto follow.
“我也不想看到你因我的问题而出问题,既然是我的问题,我就得照顾好你。”艾伯特下车来到站台上,举起魔杖再次确定周围没问题,才示意卡特里娜跟上。At this moment, not far awaybroadcasts a neatfemalesound, Hagridhas not come backobviously.
就在这时,不远处传来一个干脆利落的女性声音,海格显然还没回来。Regarding this, Albert is actually not strange, after allHagrid must look after his Giantyounger brother.
对此,艾伯特倒是一点都不奇怪,毕竟海格还要照顾他的那个巨人弟弟。Thissemester, Albertdecidesto the Hagriddistant point, so as to avoidhethrowsto give itselfto look afterthatsillybig.
这学期,艾伯特决定离海格远点,免得他把那傻大个扔给自己照顾。EvenreallytriggersQuest, Albertstillplansto give updirectly.
就算真触发任务,艾伯特也打算直接放弃。Giant!巨人!GivesPotter.
还是交给波特吧。Two peoplefallon the rear of teamintentionally, toguarantee that does not have anystudentfalls behind, theyoutsidemuddytrailalong the Hogsmeadestation, goes to the motorcade of Thestralcarriage.
两人故意落在队伍的最后面,以确保没有任何学生掉队,他们沿着霍格莫德车站外泥泞不堪的小径,前往夜骐马车的车队。Onmosthorse-drawn vehiclessomepeople, onlyoneno one, thatisbringing up the rearspecial-purposecarriage of Head Boy and Head Girlpreparation.
多数的马车上都已经有人了,唯独一辆没人,那是给殿后的男女学生会主席准备的专用马车。Thisis one of their privileges.
这算是他们的特权之一。„That sideseveral, sitthis!”
“那边几个,坐这辆吧!”Alberttowardwas caught up with the carriagebyMalfoywithhispartner, the whole facehelplessSecond Yearstudentsaid.艾伯特朝着被马尔福与他的伙伴赶下马车,满脸不知所措的二年级学生说。Then, hestarestowithMalfoy that friendchatted, warned: „I, no matteryouwantto makeanything, butdo not put to troubletome.”
说完,他盯向正跟朋友谈笑的马尔福,警告道:“我不管你想做什么,但不要给我添麻烦。”„Knew.”Malfoysaidunemotionally.
“知道了。”马尔福面无表情地说。„Goes in!”
“进去吧!”Alberthintsthatthreelittle fellowsto enter the carriage, thishorse-drawn vehiclesandotherhorse-drawn vehicles are not quite same, insideenvironmentis much betterobviously, that although during not being able to compareto deliverhimto participate inWizarding Schools Potions Championship, sits, butinsidehas not spread the hay, nomildewyflavor.艾伯特示意那三个小家伙进马车,这辆马车与其他马车还不太一样,里面的环境显然要好很多,虽说比不上送他去参加魔法学校魔药锦标赛期间坐的那辆,但里面没有铺干草,更没有一股发霉的味道。Horse-drawn vehicleteamsway.
马车队摇摇晃晃地出发了。
The Second Yearstudents in compartmentwith the vision of worshipare looking atAlbert, on a facehas the frecklemale studentto have the courage, askedAlbertseveralquestionsaboutDuelling Championcautiously.
车厢里的二年级学生们都用崇拜的目光望着艾伯特,其中一名脸上有雀斑的男生鼓起勇气,小心翼翼地问了艾伯特几个关于决斗冠军的问题。„Do not believe that the content on newspaper, mosttimesare the newspaper officeare usedto attracteveryone'sattention, in order tosell the newspaper, that is all. Thatthingletter/believeswere many, was flickeredeasilybyothersbyoneself the fool.”Albertturns headto look atout of the window, in the motorcadeafter the schoolfront door, herelaxedslightlyvigilantly, looksto the frontmore and morenearHogwartscastle.
“不要太相信报纸上的内容,多数时候是报社用来吸引大家的眼球,以便把报纸卖出去,仅此而已。那东西信多了,容易让自己被别人忽悠成傻子。”艾伯特扭头望着窗外,在车队通过学校大门后,他才稍微放松了警惕,望向前方越来越近的霍格沃茨城堡。„Ithought that you want to say that Magical Britainhas the most people are a fool.”Katherinemuttered.
“我觉得你想说,英国魔法界有大半的人都是傻子。”卡特里娜咕哝道。„All that every so often, yousee, isotherswantsto makeyousee.”Albertsaidlightly: „Wantsis not the idiot, the moving pointbrainwill not discoverslightlyright.”
“很多时候,你们所看到的一切,都是别人想让你看到的。”艾伯特淡淡地说:“只要不是蠢货,稍微动点脑子就会发现不对劲。”„However, are thisworldfoolquiteusually many?”Katherineself-ridiculesto say.
“然而,这世界傻子通常比较多?”卡特里娜自嘲道。„Becausethey are only passive the receiveinformation, on own initiativewhyneverponders, turns into the fool unable to blameothers.”Albertno longerspoke, because the carriageteamhas stoppedbeforeleading to the stone steps of oakfront door, over a hundredhorse-drawn vehiclesall of a suddenaround the stone stepspositioncrowding, the studentsfrom the carriage, walkedtoward the oakfront door of castleone after another.
“因为他们只被动接收信息,从不主动思考为什么,变成傻子不能怪别人。”艾伯特不再说话,因为马车队伍已经停在通往橡木大门的石阶前,上百辆马车一下子把石阶周围的位置给塞满了,学生们陆续从马车上下来,朝着城堡的橡木大门走去。AlbertandKatherineremainfinally, guaranteed after allstudentsenter the castle, enters the castleslowly.艾伯特与卡特里娜留到最后,确保所有学生都进入城堡后,才慢悠悠进入城堡。Theyongoing to the Great Hallroad, suddenlyhearsgiggle the laughter.
他们在前往礼堂的路上,忽然听到咯咯咯地笑声。Albertstops the footsteps, looks that bravesPeeves that from the shadowplace.艾伯特停下脚步,看着从阴影处冒出来的皮皮鬼。Katherinealsostops the footsteps, somedoubtsare looking atPeeves. Thisfellowis very strange, on the facehas the strangesmile that onetypecannot be concealingunexpectedly, but alsorubbedrubbing handstowardAlbert, seems waiting foranything.卡特里娜也停下脚步,有些疑惑地望着皮皮鬼。这家伙很诡异,脸上竟带着一种掩饰不住的诡异笑容,还朝艾伯特搓了搓手,似乎在等待什么。Albertputs in the pocket the hand, pulls out a bagto throwtoPeeves, attainsbag the smile on Peevesfaceto be even more bright, the sent outsoundeven moreis also strange, takesbagEvanescodirectly.艾伯特把手伸进口袋,掏出一个袋子扔给皮皮鬼,拿到袋子的皮皮鬼脸上的笑容越发灿烂,发出的声音也越发诡异,直接拿着袋子消失不见了。
The Katherinedoubtsare looking atAlbert, alwaysthought that nearbythisfellowpreparesto do the matter.卡特里娜疑惑地望着艾伯特,总觉得旁边这个家伙准备搞事。However, shehad not asked.
不过,她没问。Askedin any case, it is estimated thatcannot get the answer, lookspeacefullywas good, thisis the tacit understanding that theyfoster.
反正问了,估计也得不到答案,安静看着就好了,这是他们养成的默契。EntersGreat Hall, heredressing up and paststylewere similar, washeadceiling, was exactly the same as outsidesky, as ifprofessorforgot that changed into the radiantstarry sky the ceiling.
进入礼堂,这里的装扮和以往的风格相似,就是头上的天花板,与外头的天空一模一样,仿佛教授们都忘记把天花板换成璀璨的星空。Albertproceedsfollowing the Gryffindor'slongtable, seeks forFred, George and Lee Jordanform.艾伯特顺着格兰芬多的长桌往前走,寻找弗雷德、乔治与李·乔丹的身影。Whenhepasses through, people who talkedjubilantlywill be peaceful, stares the bigeyeto stare athimcuriously, seems looking at any rare animals.
每当他走过时,原本兴高采烈交谈的人们都会安静下来,瞪大眼睛好奇地盯着他,仿佛在看什么珍稀动物。Un, unexpectedly the little misswantsto askhim to sign, doingAlbertsomewhatis speechless. Hehas tostep out, walkstowardGeorge that forwardhewaves.
嗯,居然还有小姑娘想找他要签名,搞得艾伯特都有些无语。他不得不加快脚步,朝着正向他挥手的乔治走去。„Youmaybe really popular.”Fredteasedwith a smile, „Ithinkyouwill stopto signtothem.”
“你可真受欢迎。”弗雷德笑着打趣道,“我以为你会停下来给她们签名。”„Shut up.”
“闭嘴。”In the vacancy that Albertinthreepeopleleaptohimsits down, withsittinggreetsinoppositeseveralgirls.艾伯特在三人给他腾出来的空位上坐下,跟坐在对面的几名姑娘打了声招呼。„This year'sDefence Against the Dark Artsprofessor, hearsMinistry of Magic's Undersecretary.”GeorgeblinkstowardAlbert, histhese words saying listensintentionallyto the surroundingstudent.
“今年的黑魔法防御教授,听说还是魔法部的副部长。”乔治朝艾伯特眨了眨眼,他的这番话是故意说给周围学生听的。„Youdeterminehave not made a mistake, does Ministry of Magic's Undersecretaryrun up toHogwartsteaching?”Shannais somewhat looking on the teacherseatsurprisedlythatWitch that savorsa littleDreadful.
“你确定没搞错,魔法部的副部长跑到霍格沃茨教书?”珊娜有些惊讶地望着教师席上那位品味有点糟糕的女巫。With the kneewantsalsoto know that there is no good deedcertainly.
用膝盖想也知道这准没什么好事。„To be honest, hertastealso is really...... unique.”
“老实说,她的品味还真是……独特。”„Right, Albert, Iturned intoQuidditchcaptain.”Angelinatoldeveryoneexcitedlythisgoodnews.
“对了,艾伯特,我变成魁地奇队长了。”安吉丽娜兴奋地告诉大家这个好消息。„Congratulatesyou. However, yourluckperhapsis notverygood.” The corners of the mouth of Albertbring backslightly, henoticedUmbridgejustto carry the highfootwine glassto drinkone.
“恭喜你。不过,你的运气恐怕不是很好。”艾伯特的嘴角微微勾起,他注意到乌姆里奇刚端起高脚酒杯喝了一口。„Why?” The Angelinadoubtsasked.
“为什么?”安吉丽娜疑惑地问道。„Haven't youread the newspaper? «Daily Prophet»maydiscreditHarry Potterrecentlya lot.” The Albertremindersaid.
“你没看报纸吗?《预言家日报》最近可没少抹黑哈利·波特。”艾伯特提醒道。„But, what can thisexplain?”Angelinais somewhat puzzled, obviouslyhas not understood the meaning in Albertwords.
“可,这又能说明什么?”安吉丽娜有些困惑,显然没听懂艾伯特话里的意思。„Explained that Ministry of MagicwithHarry PotterrelationsveryDreadful, butournewprofessororMinistry of Magic's Undersecretary, thinkto know that the situationis not quite wonderful.”Albertanswered.
“说明魔法部跟哈利·波特地关系很糟糕,而我们的新教授还是魔法部的副部长,想想都知道情况不太妙。”艾伯特解释道。„Doesn't matter, ifHarryhas no wayto play the game, doesn't haveyou?”Angelinawas not worriedcompletely,Albert is also veryfierceSeeker.
“没关系,如果哈利没法上场比赛,不是还有你吗?”安吉丽娜完全不担心,艾伯特也是个很厉害的找球手。„Ihave the matterthis year, perhapshas no wayto helpyou.”Albertshakes the headto say.
“我今年有事,恐怕没法帮你。”艾伯特摇头道。
The expression on Angelinafacesteppedimmediately.安吉丽娜脸上的表情顿时就跨了下来。„Youknow why Ministry of Magic's Undersecretarydoes comeHogwartsteaching?”Shannashifts the topiccalmly.
“你知道魔法部副部长为什么来霍格沃茨教书吗?”珊娜不动声色地转移话题。„Does not have the good deedin any casecertainly.”Lee Jordansaid: „Right, did youhavehear of Wizard's Lookoutto broadcast?”
“反正准没好事。”李·乔丹说:“对了,你们有没有听巫师瞭望站广播?”„What is that?” The Aliciadoubtsasked.
“那是什么?”艾丽娅疑惑地问。„A mysteriousplatformbroadcast. Irememberedyesterday evening, the broadcastam speakingournewDefence Against the Dark Artsprofessor. To be honest, this year our 'sDefence Against the Dark ArtsclassespossiblycansomeDreadful.”
“一个神秘的站台广播。我记得昨天晚上,广播就在讲我们的新任黑魔法防御教授。老实说,我们今年的黑魔法防御课可能会有些糟糕。”„MakesAlbertteachus?”Aliciaproposed.
“让艾伯特教我们?”艾丽娅提议道。„Ihave no free time.”Albertshook the headto say.
“我没空。”艾伯特摇头说。Valleypiaolt;/spangt;„What do youwantto be busy at?”Shannaaskedcuriously.
谷蔈lt;/spangt;“你要忙什么?”珊娜好奇问道。At this time, Professor McGonagallguided the studentsto enterGreat Hall, Sorting Ceremonymuststart.
这时候,麦格教授引导学生们进入礼堂,分院仪式要开始了。In the First Yearstudentanxious, sorting hatsplitslikeopening mouth, sangloudly:
在一年级学生焦躁不安中,分院帽像张嘴一样裂开,大声唱起歌:Long agoIwithstood/top the newhat, at that timeHogwartshad not constructed, the fourfounders in nobleschool, think that theywill never go separate ways......
很久以前我还是顶新帽,那时霍格沃茨还没有建好,高贵学堂的四位创建者,以为他们永远不会分道扬镳……OurHogwartsare facing the danger, the extracurricularfoeis eying covetously. Ourinteriormust the strong unity, otherwiseallwill disintegratefrom the interior. Ihave spoken bluntlytoyou, have Isounded the warningforyou? Nowmakesusstartsorting.
我们的霍格沃茨面临着危险,校外的仇敌正虎视眈眈。我们的内部必须紧密团结,不然一切就会从内部瓦解。我已对你们直言相告,我已为你们拉响警报?现在让我们开始分院。
The hatsang, was motionless.
帽子唱完,又一动不动了。„Youthought that thisis the Dumbledore'smeaning, issorting hatownmeaning?”Georgeturns headto askinapplauses.
“你觉得这是邓布利多的意思,还是分院帽自己的意思?”乔治在鼓掌间扭头问道。Not is only he, the schoolmates under stageare whisperingwithperson, warning of discussionsorting hat.
不仅是他,台下的同学都在和身边的人交头接耳,讨论分院帽的警告。„Nicolas, had sorting hatissuedsimilarwarningbefore?”Albertdirect examinationGryffindor'sGhost.
“尼可,分院帽以前发出过类似的警告吗?”艾伯特直接询问格兰芬多的幽灵。„Beforehas hadseveraltimes.”Nearly Headless Nickrecalls, „sorting hatfeltoneselfmorallyhave the responsibilityto give the appropriatewarningto the school, ifitfeels the schoolfaced with...... the hugedangertime. Naturally, itsadviceis each time same: Unites as one, maintainsinternalstability.”
“以前有过的几次。”差点没头的尼克回忆道,“分院帽觉得自己在道义上有责任向学校提出适当的警告,如果它觉得学校面临……巨大危险的时候。当然啦,它的忠告每次都是一样的:团结一致,保持内部的稳定。”„Hat that canpredict?”Fredasked.
“一顶能够预言的帽子?”弗雷德反问道。Badvision that afterfeelingProfessor McGonagallcasts, everyonelittle darlingshuts up.
在感受到麦格教授投来的不善目光后,大家都乖乖闭上嘴。„Howpossibly, sorting hatplacesin the Dumbledore'soffice, heardanythingnews there probably.”Albertsaidwith the sound that the surroundingseveralpeoplecanhear.
“怎么可能,分院帽放在邓布利多的办公室里,大概是在那里听到了一些什么消息。”艾伯特用周围几人可以听到的声音说。„After all, you are a prophet.”Georgesilentsaid with a smile.
“毕竟,你才是预言家。”乔治无声笑道。Quick, inProfessor McGonagallsent out the announcement of nameandinsorting hat, thatlongFirst Yearnew student/lifeteamreducedlittle.
很快,在麦格教授报出名字和分院帽的宣布中,那支长长的一年级新生队伍正一点点缩短。AfterSorting Ceremonyfinished, theirHeadmasterstandto greeteveryone, andannounced that the evening banquetformallystarts.
在分院仪式结束后,他们的校长站起来问候大家,并且宣布晚宴正式开始。„Howbecomes the feeling of Head Student, isverycrisp?”
“成为学生会主席的感觉怎么样,是不是很爽?”Georgeis cutting the blocksteak, is slanting the eyeto look on the teacherseatalsoto cut the steakUmbridge.乔治切着块肉排,斜着眼睛瞄教师席上正在同样切肉排的乌姆里奇。„Sheseems likereallylooks likeonly the toad, the pinktoad!”
“她看上去真像只癞蛤蟆,粉色癞蛤蟆!”„Influenceappetite.”
“影响食欲。”„Reallydoes not know why Headmasterwill yieldtoMinistry of Magic.”
“真不知道校长为什么会向魔法部让步。”„Does not know,Professor Dumbledoreshouldhave the reason that oneselfhave toyield!”
“不知道,邓布利多教授应该有自己不得不让步的原因吧!”Severalpeoplelower the sound, chirpingū lūis speakingintimate conversation.
几人压低声音,叽里咕噜地说着悄悄话。„Iheard, is most fearfullike the oldhusband's aunt who this typehas not married, becausehas not obtainedmoistening of love, the innermost feelingsbecametwist.”Lee Jordanmutteredlow voice.
“我听人说,像她这种未结过婚的老姑婆最可怕,很多都因为没有得到爱情的滋润,内心都变得扭曲。”李·乔丹小声咕哝道。„No oneremindedher, did herpersonal statushave the issue?”
“就没人提醒她,她的品位有问题吗?”„Idare saying that herinnermost feelingsareto definitely twist, otherwisewhoseageonebig, will also dress up the little girl.”
“我敢说她的内心肯定是扭曲的,否则谁年纪一大把,还将自己打扮成小女孩。”„Perhaps, youcanunder the attemptsavehertaste.”
“也许,你可以尝试下拯救她的品味。”„just forget it, ifwere closed the confinement is not worth it.”Lee Jordannibbles the chicken legto self-ridicule saying: „At this timeyoushouldpraytoGod,perhapsGodhewill respond toyourplea.”
“还是算了吧,要是被关禁闭就划不来了。”李·乔丹啃着鸡腿自嘲道:“这时候你应该向上帝祈祷,说不定上帝他老人家会回应你的恳求。”„Ialsothink that WizardbelievesMerlin.”
“我还以为巫师信仰梅林。”„Wizardhas not believed that at leastIdo not have.”Georgeshook the head saying that „Merlin's Beardand so on, was onlypet phrase.”
“巫师没有信仰,至少我没有。”乔治摇头说,“梅林的胡子之类的,都只是口头禅。”Atthis time, justate a steak, drankwine the expression on Umbridgefaceto stiffenimmediately, becauseshediscovered that on the steakhad the bloodunexpectedly.
就在这时候,刚吃了块肉排,又喝了一口葡萄酒的乌姆里奇脸上的表情顿时僵住了,因为她发现肉排上居然有鲜血。Sheput out a handto touch under the nose, looksto stain the finger of blood, immediatelywas shocked.
她伸手碰了下鼻子下方,看着沾满鲜血的手指,顿时就愣住了。Oneselfunexpectedlyinclass/flownosebleed, as ifveryseriousappearance.
自己居然在流鼻血,似乎很严重的样子。Not onlyshewas shocked, nearbyDumbledorealsonotices the change of Umbridge, casts the vision that has doubtstoher.
不仅她愣住了,旁边的邓布利多也注意到乌姆里奇的变化,向她投去疑惑的目光。„Youare good!”
“你还好吧!”Umbridgehas pulled out the handkerchiefto cover the nosefrom the pocket, has not repliedDumbledorewith enough time, professor on teacherseatalsonotices the change of Defence Against the Dark Artsprofessor.乌姆里奇已经从口袋里掏出手帕捂住鼻子,没来得及回答邓布利多,教师席位上的教授们也注意到黑魔法防御教授的变化。
The students who underare talkingin a low voicenoticed.
就连下方正在低声交谈的学生们都注意到了。„Probablyhas an accident?”Fredis suppressing the smile, hintseveryoneto look atUmbridge on teacherseat.
“好像出了什么事?”弗雷德强憋着笑容,示意大家看教师席上的乌姆里奇。„OurDefence Against the Dark Artsprofessoras ifinclass/flownosebleed?”Lee Jordanalsosuppresses is not smiledbyoneself.
“我们的黑魔法防御教授似乎在流鼻血?”李·乔丹同样强忍着不让自己笑出来。„Did the curse of Defence Against the Dark Artsprofessorcome into effect?”Georgedirects the topicintentionally, „shemayreally beunlucky, justcame to the schoolto be encumberedon the misfortune.”
“黑魔法防御教授的诅咒开始生效了?”乔治故意把话题引偏,“她可真是倒霉,刚来学校就厄运缠身。”
The Umbridgeeyesstarein a big way, discovered the trace that panic-stricken the nosebleedhas not stoppedunexpectedly, the handkerchiefwas dyed the redby the nosebleed.乌姆里奇双眼瞪大,惊恐地发现鼻血居然没有止住的痕迹,手帕都被鼻血染成红色。„Perhaps, youshouldgo toschoolhospital, shouldbe ableto give you help.”Professor McGonagallis looking atdistressedUmbridge, opens the mouthto suggest.
“也许,你应该去趟校医院,波比应该能够给你一些帮助。”麦格教授望着狼狈的乌姆里奇,开口建议道。
After the Umbridgenosebleednewsincessantlytravels, quickwas passed on the curse of Defence Against the Dark Artsprofessorbyeveryone, certainpeopleopened the gambling housequietly, how longbettingUmbridgecaninsist.乌姆里奇鼻血不止的消息传开后,很快就又被大家传成黑魔法防御教授的诅咒,某些人都悄悄开了赌局,赌乌姆里奇能够坚持多久。„Youthought that Madam Pomfreyhow longcancureher?”FredsideinquiredAlbert. NearbyGeorgethroughcommunication bookmarkto a Albertround of news, asked that Madam Pomfreycannot discoverright.
“你觉得庞弗雷夫人多久可以治好她?”弗雷德侧头询问艾伯特。旁边的乔治更是通过通讯书签给艾伯特发消息,问庞弗雷夫人有没有可能发现不对劲。„Probably...... soon.”
“大概……用不了多久吧。”Albertknows that Madam Pomfreyis capable ofsolvingthisproblem.艾伯特知道庞弗雷夫人有能力解决这个问题。In fact, was probably colored the quarter of an hour, after Albertannihilatedtwofood, Umbridgereturnedonherseatfinally.
事实上,大概花了一刻钟,等艾伯特消灭掉两份食物后,乌姆里奇终于又重新回到她的座位上。
......
只是……Does not last forever.
好景不长。Umbridgejustate a thing, starts the class/flownosebleed, thenunder the gaze of people, rushes toschoolhospitalto look for the Madam Pomfreyhelp.乌姆里奇刚吃了点东西,就又开始流鼻血,然后在众人的注视下,匆匆赶往校医院找庞弗雷夫人帮忙。Thistime, Umbridgehas not touched the food on tableagain. Shealsohasto suspectsomepeoplefudgeinfood, harmherto flow the nosebleed, butineveryoneplatefood, isselects, obviously some not possiblepeopleto aim atherspecially.
这一次,乌姆里奇没再碰桌上的食物。她也不是没怀疑过有人在食物里动手脚,害她流鼻血,但大家盘里食物,都是自己挑的,显然不可能有人特意针对她。Yes, howUmbridgecannot think,Peevessecretlyfudgedonhercup and knife and forkafter all, flowsnosebleedmatter, isquitecommon, everyonethinks that Umbridgeis only the bodyis not quite good.
是的,乌姆里奇怎么都想不到,皮皮鬼偷偷在她的杯子与刀叉上动手脚了毕竟,流鼻血这种事情,也算是比较常见,大家都以为乌姆里奇只是身体不太好。Whothinks that this peopleare aiming atUmbridgeintentionally?
谁会想到这是有人在故意针对乌姆里奇?No, no onecanthink,whomat leastdoes not havenot to discovernowright, professormore are also onlyschadenfreude.
不,没人能想到,至少现在没谁会发现不对劲,教授们更多也只是幸灾乐祸。„Don't youreallyplan? The Treacle tartflavoris very good.”Dumbledorelooks that onlyeatsseveralfoodfromstartto the presentUmbridge, smiles the propositionto say.
“你真的不打算来点吗?糖浆水果馅饼的味道很不错。”邓布利多看着从开始到现在就只吃几口食物的乌姆里奇,微笑着提议道。„, Ido not eat the thingtemporarily.”Umbridgestillin the forced smile, is onlyherpresentmoodveryDreadful, is having an empty stomachlooks ateveryoneto eat the thing, wasbrutalsuffering, the moodcansimplygoodthatalsoreallydamn!
“不了,我暂时还是别吃东西了。”乌姆里奇仍然还在假笑,只是她现在的心情非常糟糕,饿着肚子看大家吃东西,简直就是一种残酷的折磨,心情能好那还真是见鬼了!As ifafter the foodpublishesMinistry of Magicto interferetoHogwarts'.
似乎为了饭后发表魔法部对霍格沃茨的干涉。Umbridgeinsistsfinally,in this periodinterrupted the Dumbledore'swordsuncouthly, gave a bigskewerunpopularspeech.乌姆里奇最终还是坚持下来,期间更是粗鲁打断了邓布利多的话,发表了一大串不受欢迎的演讲。
During the speech, as ifhad/left a smallproblem.
只是,演讲期间似乎又出了点小毛病。„...... Achievesbalanced, inoldandnew, betweenpermanentandchange......”
“……达到一种平衡,在旧与新的之间,在恒久与变化之间……”Chirpin the gū lūsoundresoundsinGreat Hallsuddenly.
叽里咕噜地声音忽然在礼堂里响起。„...... The somewhatoldcustomwill be retained, thisisindisputable, butsomecustomsobsoleteobsolete, must......”
“……有些旧的习惯将被保留,这是无可厚非的,而有些习惯已经陈旧过时,就必须……”Bellyhungry the gū lūsoundresoundsagain, everyonesuppresses is not smiledbyoneself.
肚子饿了的咕噜声再次响起,大家都在强憋着不让自己笑出来。However, the belly of Umbridge seemed protesting that itwas maltreated, the gū lūsoundis getting more and more obvious, is getting more and more resounding.
然而,乌姆里奇的肚子仿佛在抗议它受到虐待,咕噜声越来越明显,越来越响亮。Finally, somestageunderpeoplecannot bearpūsmileto make noise.
终于,台下方有人忍不住噗笑出声。So long assomepeopletake the lead, more and more peoplecannot bearsmileto make noise.
只要有人带头,越来越多人忍不住笑出声。Thisgū lūsound is really wonderful, simplylike the cry of toad.
这咕噜声还真是美妙,简直就像癞蛤蟆的叫声。
( https://)
(https://)1secondremembers the apexnovel:. Cell phoneversionreadingwebsite:
一秒记住顶点小说:。手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button